Translation of "Perguntou" in French

0.035 sec.

Examples of using "Perguntou" in a sentence and their french translations:

Ninguém perguntou.

Personne n'a demandé.

Ninguém te perguntou.

- Personne ne vous l'a demandé.
- Personne ne te l'a demandé.

- Perguntou-me minha idade.
- Perguntou-me quantos anos tinha.

Elle a demandé mon âge.

"Quantas chaves?", perguntou Pepperberg.

"Combien de clés ?" demanda Pepperberg.

Ele perguntou de você.

Il vous a demandé.

Alguém perguntou por você.

- Quelqu'un a demandé après vous.
- Quelqu'un t'a demandé.

Ninguém me perguntou nada.

Personne ne m'a demandé quoi que ce soit.

Você perguntou o preço?

- As-tu demandé le prix ?
- Avez-vous demandé le prix ?

Por que você perguntou?

- Quel est l'objet de ta question ?
- Quel est l'objet de votre question ?

Tom perguntou o porquê.

Tom a demandé pourquoi.

Tom nunca me perguntou.

Tom ne m'a jamais demandé.

Perguntou à minha mãe.

Il demanda à ma mère.

O que Tom perguntou?

Qu'a demandé Tom ?

- Ele perguntou a ela onde vivia.
- Ele perguntou a ela onde morava.

Il lui a demandé où elle vivait.

"Quantas moedas custam?", perguntou Sabino.

« Combien de pièces coûtent-ils ? » demanda Sabino.

Ele perguntou se ela viria.

Il demandait si elle viendrait.

Perguntou-me quantos anos tinha.

- Elle me demanda quel âge j'avais.
- Elle m'a demandé quel âge j'avais.
- Elle me demandait quel âge j'avais.

Maria se perguntou como deveria fazer.

Marie s'est demandé comment elle devrait faire.

Ela me perguntou: "Quem chegou primeiro?"

Elle m'a demandé qui était arrivé en premier.

Ela me perguntou onde eu morava.

Elle m'a demandé où j'habitais.

- Ninguém te perguntou?
- Ninguém te interrogou?

- Personne ne t'a-t-il interrogé ?
- Personne ne vous a-t-il interrogé ?
- Personne ne t'a-t-il questionné ?
- Personne ne vous a-t-il questionné ?

Você perguntou a Tom o motivo?

- As-tu demandé pourquoi à Tom ?
- Avez-vous demandé pourquoi à Tom ?

Ele perguntou a ela onde vivia.

Il lui a demandé où elle vivait.

Ele me perguntou até onde ir.

Il me demanda où aller.

"Como você se sente?", ele perguntou.

"Comment te sens-tu ?", demanda-t-il.

Ainda bem que você perguntou isso.

- Je suis contente que tu aies demandé ça.
- Je suis content que vous ayez demandé cela.

Tom me perguntou onde eu morava.

Tom me demanda où j'habitais.

Esse senhor me perguntou a hora.

Cette personne âgée m'a demandé l'heure.

Tom me perguntou qual caminho seguir.

Tom m'a demandé quelle route suivre.

- Tom nunca perguntou.
- Tom nunca pediu.

Tom n'a jamais demandé.

O que é isso? Perguntou Tony.

« Qu'est-ce que c'est que ça ? » demanda Tony.

Ela lhe perguntou onde ele morava.

- Elle lui demanda où il vivait.
- Elle lui a demandé où il vivait.

Marie me perguntou: "Você está doente?"

Marie me demanda : « Es-tu malade ? »

Ela perguntou-lhe se era feliz.

- Elle lui demanda s'il était heureux.
- Elle lui a demandé s'il était heureux.

Ele me perguntou quem eu era.

Il me demanda qui j'étais.

— Um gato? — perguntou o velho homem.

"Un chat ?" demanda le vieil homme.

- Tom me perguntou se eu tinha um plano.
- Tom perguntou se eu tinha um plano.

- Tom m'a demandé si j'avais un plan.
- Tom me demanda si j'avais un plan.

"O que significam esses números?", perguntou Sabino.

« Que signifient ces chiffres ? », demanda Sabino.

"E seu projeto de sorveteria?", perguntou Pepe.

« Et ton projet de glacerie ? », demanda Pépé.

Ele me perguntou quem era aquele homem.

Il m'a demandé qui est cet homme.

Ela me perguntou quantas línguas eu falava.

- Elle me demanda combien de langues je parlais.
- Elle m'a demandé combien de langues je parle.

Ele me perguntou qual era meu nome.

Il m'a demandé mon nom.

Ele perguntou por que ela estava chorando.

Il lui demanda pourquoi elle pleurait.

Tom perguntou se eu gostava de Mary.

Tom m'a demandé si j'aime Mary.

Ela me perguntou se eu estava bem.

Elle m'a demandé si j'allais bien.

Tom perguntou se eu estava com sono.

Tom m'a demandé si j'avais sommeil.

Perguntou-lhe onde estava a sua mãe.

Il lui a demandé où était sa mère.

O Tom perguntou quanto custava a passagem.

Tom demanda combien le ticket coûtait.

"Não nos encontramos antes?", perguntou o estudante.

« Ne nous sommes-nous pas rencontrés quelque part avant ? » demanda l'étudiant.

O Tom me perguntou onde eu trabalhava.

Tom m'a demandé où est-ce-que je travaillais.

- "Sempre e para sempre?" perguntou o pequeno coelho preto.
- "Para sempre e sempre?" perguntou o coelhinho preto.

« Pour toujours et à jamais ? », demanda le petit lapin noir.

- Tom perguntou a Mary por que ela chorava.
- O Tom perguntou à Mary por que ela estava chorando.

Tom a demandé à Mary pourquoi elle pleurait.

Ele se perguntou por que ela não veio.

Il se demanda pourquoi elle n'était pas venue.

"Por quê?" perguntou a filha, um tantinho zangada.

« Pourquoi ? » demanda la fille d'un ton irrité.

Perguntou-me se eu queria ir para fora.

Il m'a demandé si je voulais me rendre à l'étranger.

Tom perguntou a Mary por que ela chorava.

Tom a demandé à Mary pourquoi elle pleurait.

Tom me perguntou se poderia assistir TV comigo.

Tom m'a demandé s'il pouvait regarder la télé avec moi.

Ele me perguntou se eu gostava de matemática.

Il m'a demandé si j'aime les mathématiques.

Ele me perguntou quem havia pintado o quadro.

Il m'a demandé qui avait peint ce tableau.

Ele me perguntou algumas coisas a meu respeito.

Il a posé quelques questions à mon propos.

Karima perguntou a Marie onde estava o cachorro.

Karima a demandé à Marie où était le chien.

Aquele homem lá perguntou-me quem eu era.

Cet homme là-bas m'a demandé qui j'étais.

O Tom perguntou-me como chegar ao correio.

Tom m'a demandé comment se rendre à la poste.

Tom perguntou se algum de nós fala francês.

- Tom demanda si quelqu'un parmi nous était capable de parler français.
- Tom demanda si quelqu'un parmi nous était capable de parler le français.
- Tom a demandé si quelqu'un parmi nous était capable de parler français.
- Tom a demandé si quelqu'un parmi nous était capable de parler le français.

Tom me perguntou se eu estava com fome.

Tom me demanda si j'avais faim.

"Qual é o problema?", perguntou o coelhinho branco.

«Quel est le problème ?» demanda le petit lapin blanc.

Jane me perguntou se eu gostaria de cozinhar.

Jane m'a demandé si je voudrais cuisiner.

O Tom perguntou à Mary onde ela vivia.

Tom a demandé à Mary où elle vivait.

Tom perguntou se alguém sabia algo sobre Mary.

Tom demanda si quelqu'un savait quelque chose sur Mary.

Ele me perguntou onde o meu tio morava.

- Il me demanda où vivait mon oncle.
- Il m'a demandé où vivait mon oncle.

"Quer mesmo isso?", perguntou o pequeno coelho branco.

« Est-ce vraiment là ton souhait ? », demanda le petit lapin blanc.

Ele me perguntou: "Você entende alguma língua estrangeira?"

Il m'a demandé : « Est-ce que tu comprends une langue étrangère ? »

Ele perguntou-lhe timidamente: "Posso beijar a senhora?"

Il lui demanda timidement : « Puis-je vous embrasser ? »

O Tom perguntou-me qual era o problema.

Tom m'a demandé quel était le problème.

"Qual é o problema?", perguntou o pequeno coelho branco.

«Quel est le problème ?» demanda le petit lapin blanc.

"O professor falou sobre o quê?" perguntou o aluno.

"De quoi le professeur a-t-il parlé ?" demanda l'étudiant.

Tom perguntou ao pai se podia ir ao cinema.

Tom demanda à son père s'il pouvait aller au cinéma.

Ele me perguntou se podia fazer-lhe um favor.

Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur.

Ela veio para perto e perguntou o meu nome.

Elle est venue près de moi et a demandé mon nom.

Em que você habitualmente pensa? - Perguntou o coelhinho branco.

"À quoi es-tu toujours en train de penser ?" demanda le petit lapin blanc.

O professor me perguntou de que livro eu gostava.

Le professeur m'a demandé quel livre j'aimais.

Ele perguntou ao homem, se este poderia ajudá-lo.

Il a demandé à l'homme s'il pouvait l'aider.

Você já se perguntou quantas estrelas há no céu?

T'es-tu déjà demandé combien il y avait d'étoiles dans le ciel ?

O Tom perguntou à Mary o que ela queria.

Tom demanda à Marie ce qu'elle voulait.

Tom perguntou à Mary se ela confiava em John.

Tom a demandé à Maria si elle avait confiance en João.

Ele me perguntou o nome do pai de Maria.

Il m'a demandé le nom du père de Mary.

- O Tom perguntou à Mary sobre sua vida na Austrália.
- O Tom perguntou à Mary sobre a vida dela na Austrália.

Tom interrogea Mary sur sa vie en Australie.

- O príncipe perguntou à menina por que ela estava a chorar.
- O príncipe perguntou à menina por que motivo ela estava chorando.

- Le prince demanda à la petite fille pourquoi elle pleurait.
- Le prince a demandé à la petite fille pourquoi elle pleurait.

Ela perguntou: "Papai, o que é isso agora? É grave?"

Elle m'a demandé : « Qu'est-ce qu'il s'est passé, papa ? C'est grave ? »

Do nada, ela me perguntou se eu tinha um namorado.

comme ça, elle m'a demandé si j'avais un copain.