Translation of "Ligou" in French

0.016 sec.

Examples of using "Ligou" in a sentence and their french translations:

Tom ligou?

Est-ce que Tom a appelé ?

Tom ligou.

Tom a appelé.

Ninguém ligou.

- Personne n'a appelé.
- Personne n'a téléphoné.

Você ligou?

- As-tu appelé ?
- Tu avais appelé ?

Alguém ligou.

- Quelqu'un a appelé.
- Quelqu'un a téléphoné.

Você ligou.

Tu as appelé.

Ele ligou.

- Il a appelé.
- Il téléphonait.
- Il a téléphoné.

Maria ligou.

Marie a appelé.

Ela ligou.

Elle a appelé.

- A Lucy já ligou?
- Lucy já ligou?

- Est-ce que Lucy a déjà appelé ?
- Lucie a-t-elle déjà téléphoné ?

- Bill ligou a televisão.
- Bill ligou a TV.

- Bill alluma la télévision.
- Bill a allumé la télévision.

- Uma menina me ligou.
- Uma garota me ligou.

Une fille m'a téléphoné.

- Vocês ligaram.
- O senhor ligou.
- A senhora ligou.

Vous avez appelé.

Lucy já ligou?

- Est-ce que Lucy a déjà appelé ?
- Lucie a-t-elle déjà téléphoné ?

Alguém me ligou?

Est-ce que quelqu'un m'a appelé ?

Tom não ligou.

Tom n'a pas appelé.

- Ela me ligou muitas vezes.
- Ela me ligou várias vezes.

Elle m'a appelé de nombreuses fois.

Tom ligou o motor.

Tom démarra le moteur.

Tom ligou a torneira.

Tom a ouvert l'eau.

Tom ligou a TV.

Tom alluma la télévision.

Tom ligou o aquecedor.

Tom alluma le radiateur.

- Alguém ligou.
- Alguém telefonou.

- Quelqu'un a appelé.
- Quelqu'un a téléphoné.

Ele ligou o rádio.

- Il alluma la radio.
- Il a allumé la radio.

O Tom não ligou.

Tom n'a pas appelé.

A Lucy já ligou?

Lucie a-t-elle déjà téléphoné ?

- Quem ligou?
- Quem telefonou?

Qui a téléphoné ?

Para quem ele ligou?

À qui a-t-il téléphoné ?

Ligou para o encanador?

- As-tu appelé le plombier ?
- Avez-vous appelé le plombier ?

- Por que o senhor me ligou?
- Por que a senhora me ligou?

- Pourquoi m'as-tu appelé ?
- Pourquoi m'avez-vous appelé ?

Você já ligou para ele?

- L'as-tu déjà appelé ?
- L'avez-vous déjà appelé ?

Você nem escreveu, nem ligou.

- Tu n'as ni écrit, ni téléphoné.
- Vous n'avez ni écrit, ni téléphoné.

Por que você me ligou?

- Pourquoi m'as-tu appelé ?
- Pourquoi m'avez-vous appelé ?

- Ninguém ligou.
- Ninguém se importou.

Personne ne s'en souciait.

Tom ligou as luzes novamente.

Tom ralluma la lumière.

Alguém ligou para o 911.

Quelqu'un a appelé le 17.

Ela me ligou à tarde.

Elle m'a appelé dans l'après-midi.

Ele me ligou de Tóquio.

Il m'a appelé de Tokyo.

Quem foi que te ligou?

Qui t'a appelé?

- Tom ligou para Maria hoje de manhã.
- Tom ligou para a Mary de manhã.

Tom a appelé Mary ce matin.

Você me ligou ontem à noite?

- Tu m'as appelé hier soir ?
- M'as-tu téléphoné hier soir ?
- M'as-tu appelé hier soir ?
- M'as-tu appelée hier soir ?

Tom ligou o rádio do carro.

Tom alluma l'autoradio.

Bill me ligou na noite passada.

- Bill m'a téléphoné la nuit dernière.
- Bill m'a téléphoné cette nuit.

- Quem ligou?
- Quem telefonou?
- Quem chamou?

- Qui a téléphoné ?
- Qui est-ce qui a téléphoné ?

Ele me ligou no dia seguinte.

Il m'a appelé le jour suivant.

Você me ligou ontem de manhã?

- M'as-tu appelé hier matin ?
- M'avez-vous appelé hier matin ?

A Meg ligou enquanto você estava fora.

Meg t'a appelé durant ton absence.

- O motor ligou novamente.
- O motor religou.

- Le moteur est reparti.
- Le moteur repartit.

O Bill me ligou ontem à noite.

Bill m'a téléphoné la nuit dernière.

O Tom ligou dizendo que se atrasaria.

Tom a appelé pour dire qu'il serait en retard.

Você ligou para mim ontem à noite?

- Tu m'as appelé hier soir ?
- M'as-tu téléphoné hier soir ?
- M'as-tu appelé hier soir ?
- M'as-tu appelée hier soir ?

- Por que você não me ligou ontem à noite?
- Por que tu não me ligou ontem à noite?
- Por que você não me ligou ontem de noite?

- Comment se fait-il que tu ne m'as pas appelé la nuit dernière ?
- Comment se fait-il que tu ne m'as pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé hier soir ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé hier soir ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée hier soir ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée hier soir ?

- Por favor, diga ao Tom que a Mary ligou.
- Por favor, fale para o Tom que a Mary ligou.
- Diga ao Tom que Mary ligou, por favor.

- Tu peux dire à Tom que Mary a appelé, s'il te plait?
- Dis à Tom que Marie a appelé, s'il te plaît.

- Quero saber quem ligou.
- Quero saber quem telefonou.

Je veux savoir qui a téléphoné.

Tom ligou para Mary às duas e meia.

Tom a appelé Marie vers deux heures et demie.

- Você ligou para ele?
- Vocês ligaram para ele?

- Lui avez-vous téléphoné ?
- Lui as-tu téléphoné ?

- Quem ligou?
- Quem telefonou?
- Quem foi que telefonou?

- Qui a téléphoné ?
- Qui est-ce qui a téléphoné ?

- Por que você ligou?
- Por que você chamou?

- Pourquoi tu as appelé ?
- Pourquoi vous avez appelé ?
- Pourquoi as-tu appelé ?
- Pourquoi avez-vous appelé ?

Um tal Sr. Ono ligou para te ver.

Un certain M. Ono a appelé pour te voir.

- Quem foi que ligou?
- Quem foi que telefonou?

- Qui a téléphoné ?
- Qui est-ce qui a téléphoné ?

- Você já ligou para ela?
- Você já a chamou?

- L'as-tu déjà appelée ?
- L'avez-vous déjà appelée ?

Quando ele me ligou, estava no meio do almoço.

Quand il m'a téléphoné, j'étais en plein déjeuner.

Eu estava saindo de casa quando Tom me ligou.

J'étais sorti quand Tom m'a appelé.

Por que você não me ligou ontem à noite?

- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé hier soir ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé hier soir ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée hier soir ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée la nuit dernière ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée hier soir ?

- Você ligou para mais alguém?
- Você chamou mais alguém?

- As-tu appelé qui que ce soit d'autre ?
- Avez-vous appelé qui que ce soit d'autre ?

Tom ligou para dizer que ele vai se atrasar.

Tom a appelé pour dire qu'il serait en retard.

O homem que ligou há uma hora foi Frank.

L'homme qui a appelé il y a une heure était Frank.

Um amigo próximo ligou, ele disse, o que você está fazendo?

Un ami proche a appelé, a-t-il dit, que fais-tu?

Tom me ligou quase todos os dias quando ele estava em Boston.

Tom m'appelait presque tous les jours pendant qu'il était à Boston.

Ao chegar ao aeroporto, ele ligou para a sua mulher por telefone.

À son arrivée à l'aéroport, il a téléphoné à sa femme.

- Você me ligou ontem à noite?
- Você me telefonou ontem à noite?

- Tu m'as appelé hier soir ?
- M'as-tu appelé hier soir ?
- M'as-tu appelée hier soir ?

- Tom ligou para Maria todos os dias.
- Tom ligava para Mary todos os dias.

- Tom a appelé Mary tous les jours.
- Tom appelait Mary tous les jours.

- Por que você não chamou a polícia?
- Por que você não ligou para a polícia?

- Pourquoi n'avez-vous pas appelé la police ?
- Pourquoi n'as-tu pas appelé la police ?

- Já ligou para o chefe?
- Já ligaste para o chefe?
- Vocês já ligaram para o chefe?

- As-tu déjà appelé le patron ?
- As-tu déjà appelé la patronne ?
- Avez-vous déjà appelé le patron ?
- Avez-vous déjà appelé la patronne ?

- Estava saindo de casa quando Tom me ligou.
- Estava saindo de casa quando Tom me telefonou.

- Je partais de chez moi lorsque Tom m'a téléphoné.
- Je partais de chez moi quand Tom me téléphona.

- Ele me ligou à meia-noite.
- Ele me telefonou à meia-noite.
- Ele me chamou por telefone à meia-noite.

Il m'a téléphoné à minuit.

- Ninguém me ouviria.
- Ninguém me escutaria.
- Ninguém me daria ouvidos.
- Ninguém quis me ouvir.
- Ninguém quis me dar ouvidos.
- Ninguém deu importância ao que eu falei.
- Ninguém ligou para o que eu falei.

- Personne ne voulait m'écouter.
- Personne ne m'écouterait.