Translation of "Lidar" in French

0.010 sec.

Examples of using "Lidar" in a sentence and their french translations:

- Tom pode lidar com isso.
- Tom consegue lidar com isso.

Tom peut gérer cela.

Não sei lidar com crianças.

Je ne sais pas comment m'occuper d'enfants.

Nós podemos lidar com isto.

Pouvons-nous y faire front ?

- Temos que lidar com esse problema.
- Nós temos que lidar com esse problema.

Nous devons nous occuper de ce problème.

- Eu tenho que lidar com isso sozinho.
- Tenho que lidar com isso sozinho.

- Je dois gérer ceci tout seul.
- Je dois gérer ceci toute seule.
- Il me faut le gérer tout seul.
- Il me faut le gérer toute seule.

Nós temos que lidar com seriedade

nous devons faire face au sérieux

Não sei como lidar com isso.

Je ne sais pas comment m'y prendre.

Como você planeja lidar com isso?

- Comment comptes-tu gérer ça ?
- Comment prévoyez-vous de gérer ceci ?

Não quero mais lidar com isso.

- Je n'ai plus envie de m'occuper de ça.
- Je n'ai plus envie de m'occuper de ceci.

Ele não pode lidar com responsabilidade.

Il ne peut pas gérer la responsabilité.

- Não é nada que eu não possa lidar.
- Não é nada que não possa lidar.

- Je peux me débrouiller.
- Ce n'est rien que je ne puisse gérer.

E tentando bravamente lidar com a dor.

et qui essayaient de gérer cette douleur efficacement.

Você disse que ia lidar com isso.

- Tu as dit que tu allais t'en débrouiller.
- Tu as dit que tu allais le gérer.
- Tu as dit que tu allais t'en occuper.
- Tu as dit que tu allais t'en saisir.
- Vous avez dit que vous alliez vous en débrouiller.
- Vous avez dit que vous alliez vous en saisir.
- Vous avez dit que vous alliez vous en occuper.
- Vous avez dit que vous alliez le gérer.

Se alguém souber disso, vai lidar comigo.

Si quelqu'un le sait, vous aurez affaire à moi.

Ela é incapaz de lidar com o estresse.

Elle est incapable de faire face à la tension.

Precisamos todos aprender a lidar com essa situação.

Il nous faut tous apprendre à faire face à cette situation.

Deve-se lidar com estes problemas com cuidado.

Ces problèmes doivent être traités avec attention.

Ele não sabe lidar com as situações difíceis.

Il ne peut pas gérer les situations difficiles.

Nós não tivemos que lidar com isso antes.

Nous n'avons pas eu à faire face à cela auparavant.

- Você vai lidar comigo!
- Você estará lidando comigo!

Vous allez avoir affaire à moi!

Alguém vai descobrir, ou lidar com isso, ótimo".

Quelqu'un va le découvrir, ou faire avec, génial.

Que você vai lidar com todos as despesas.

tu vas prendre toutes les dépenses.

As cargas terminarão. Com o que você vai lidar

les charges prendront fin. De quoi allez-vous vous occuper

A minha mente não conseguia lidar com tudo isso.

Mon esprit ne pouvait pas gérer tout ça.

Eu tive coisas com as quais tive que lidar.

J'ai eu des choses qu'il m'a fallu traiter.

Posso não ser capaz de lidar com esses problemas.

Je ne vais peut-être pas réussir à me sortir de ces problèmes.

Aquele professor tem habilidade para lidar com os alunos.

Ce professeur sait s'y prendre avec les élèves.

Não estamos certos de que podemos lidar com isto.

Nous sommes confiants que nous serons en mesure de gérer cela.

E, ao mesmo tempo, o sistema pode lidar com tudo

et en même temps, le système peut tout gérer

Seria útil discutir a maneira de lidar com tais situações.

Il serait très utile de débattre de la manière de faire face à de telles situations.

Isto é um trabalho sujo, eu não quero lidar com isso.

C'est un sale boulot, je ne veux pas m'y frotter.

Comparado com o modelo antigo, este é muito mais fácil de lidar.

Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.

Tom não tinha experiência suficiente em lidar com esse tipo de problema.

Tom n'avait pas assez d'expérience dans ce genre de problème.

Não estaríamos a lidar só com o calor e os perigos do deserto,

On ne se limite plus à la chaleur du désert et aux dangers du terrain,

Temos pouco tempo para lidar com as questões de clima, energia e biodiversidade.

Le temps nous est compté, à l’égard des enjeux du climat, de l’énergie et de la biodiversité.

Eu suponho que você tem algumas idéias sobre como lidar com este assunto.

- Je suppose que tu as des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
- Je suppose que vous avez des idées quant à la manière de traiter cette affaire.

Os sistemas de drenagem não são capazes de lidar com a pressão da água.

Les systèmes de drainage ne sont pas capables de supporter la pression de l'eau.

- Se alguém souber disso, vai se ver comigo.
- Se alguém souber disso, vai lidar comigo.

- Si quelqu'un sait à ce sujet, vous traiterez avec moi.
- Si quelqu'un le sait, vous aurez affaire à moi.

Quando foi a última vez que você teve que lidar com esse tipo de problema?

Quand était la dernière fois que vous avez dû traiter ce genre de problème ?

Uma massa deles, a sobrecarregá-lo e não parece certo do que fazer ou como lidar com eles.

Une flopée d'entre elles la prennent d'assaut, et elle ne semble pas savoir quoi faire.