Translation of "Crianças" in French

0.008 sec.

Examples of using "Crianças" in a sentence and their french translations:

- Quantas crianças há?
- São quantas crianças?

Combien d'enfants y a-t-il ?

São crianças.

- Ils sont enfants.
- Elles sont enfants.

Crianças, acordem!

Les enfants, réveillez-vous !

- Eu divertirei as crianças.
- Divertirei as crianças.

J'amuserai les enfants.

- Somos apenas crianças.
- Nós somos apenas crianças.

Nous ne sommes que des enfants.

- Duas crianças falam-se.
- Duas crianças se falam.
- Duas crianças estão se falando.

Deux enfants parlent entre eux.

- As crianças precisam brincar.
- As crianças precisam jogar.

- Les enfants ont besoin de jouer.
- Les enfants doivent jouer.

Crianças pequenas - pequenas preocupações. Crianças crescidas - grandes preocupações.

Petits enfants, petits soucis ; grands enfants, grands soucis.

- Eles ainda são crianças.
- Elas ainda são crianças.

- Elles sont encore des enfants.
- Ils sont encore des enfants.

Crianças são cruéis.

Les enfants sont cruels.

Pense nas crianças!

Pense aux enfants !

Temos duas crianças.

Nous avons deux enfants.

Ela adora crianças.

Elle adore les enfants.

Vocês são crianças.

Vous êtes des enfants.

Tom adora crianças.

Tom adore les enfants.

Acorde as crianças.

- Réveille les enfants.
- Réveillez les enfants.

Eu odeio crianças.

Je déteste les enfants.

De pé, crianças!

Debout les enfants !

Boa noite, crianças!

Bonne nuit les enfants !

- As crianças precisam dormir.
- As crianças precisam de sono.

Les enfants ont besoin de sommeil.

- Eu não divertirei as crianças.
- Não divertirei as crianças.

Je n'amuserai pas les enfants.

- Não somos mais crianças.
- Nós não somos mais crianças.

On n’est plus des enfants.

- Seja generosa com as crianças.
- Seja generoso com as crianças.

Soyez gentils avec les enfants.

- Os professores cumprimentaram as crianças.
- As professoras cumprimentaram as crianças.

- Les professeurs saluèrent les enfants.
- Les enseignants saluèrent les enfants.
- Les instituteurs saluèrent les enfants.
- Les institutrices saluèrent les enfants.

- Você está assustando as crianças.
- Vocês estão assustando as crianças.

- Tu es en train d'effrayer les enfants.
- Tu effraies les enfants.

Várias crianças me provocavam.

Beaucoup d'enfants se moquaient de moi.

Como estão as crianças?

Comment se portent les enfants ?

As crianças adoram bolo.

Les enfants adorent les gâteaux.

As crianças estão adormecidas.

Les enfants dorment.

As outras crianças riram.

Les autres enfants rirent.

As crianças estão seguras.

Les enfants sont en sécurité.

São todas crianças inocentes.

Ce sont tous des enfants innocents.

Eu divertia as crianças.

J'amusais les enfants.

Você divertia as crianças.

- Tu amusais les enfants.
- Vous amusiez les enfants.
- Tu as amusé les enfants.
- Vous avez amusé les enfants.

Ele divertia as crianças.

Il amusait les enfants.

Tom divertia as crianças.

Tom amusait les enfants.

Ela divertia as crianças.

- Elle amusait les enfants.
- Vous amusiez les enfants.

Elas divertiam as crianças.

Elles amusaient les enfants.

Eu diverti as crianças.

- J'amusais les enfants.
- J'ai amusé les enfants.

Você divertiu as crianças.

Tu as amusé les enfants.

Ele divertiu as crianças.

Il a amusé les enfants.

Tom divertiu as crianças.

Tom a amusé les enfants.

Maria divertiu as crianças.

Marie a amusé les enfants.

Ela divertiu as crianças.

- Elle a amusé les enfants.
- Vous avez amusé les enfants.

Eles divertiram as crianças.

Ils ont amusé les enfants.

Elas divertiram as crianças.

Elles ont amusé les enfants.

Eu divirto as crianças.

J'amuse les enfants.

Ele diverte as crianças.

Il amuse les enfants.

Elas divertem as crianças.

Elles amusent les enfants.

Você divertirá as crianças.

- Tu amuseras les enfants.
- Vous amuserez les enfants.

Ele divertirá as crianças.

Il amusera les enfants.

Ela divertirá as crianças.

Elle amusera les enfants.

Elas divertirão as crianças.

Elles amuseront les enfants.

As crianças entendem tudo.

Les enfants comprennent tout.

As crianças empinavam pipas.

Les enfants faisaient voler des cerfs-volants.

Onde estão as crianças?

Où sont les enfants ?

Agora prestem atenção, crianças.

Maintenant, faites attention, les enfants.

Mulheres e crianças primeiro!

Les femmes et les enfants d'abord !

Estão com fome, crianças?

Les enfants, avez-vous faim ?

Nós gostamos de crianças.

Nous aimons les enfants.

Vocês estão bem, crianças?

- Vos enfants vont-ils bien ?
- Tes enfants vont-ils bien ?
- Vos enfants se portent-ils bien ?
- Tes enfants se portent-ils bien ?

As crianças caçavam borboletas.

Les enfants ont attrapé des papillons.

Não somos mais crianças.

On n’est plus des enfants.

Eu gosto de crianças.

J'apprécie les enfants.

As crianças precisam dormir.

Les enfants ont besoin de sommeil.

Minha irmã adora crianças.

Ma sœur adore les enfants.

Ela ama as crianças.

Elle aime les enfants.

As crianças estão desapontadas.

Les enfants sont déçus.

Eu adoro ensinar crianças.

J'adore enseigner aux enfants.

Tom assustou as crianças.

Tom a effrayé les enfants.

Eles são crianças normais.

Ce sont des enfants normaux.

Estas crianças são sábias.

Ces enfants sont sages.

- Algumas crianças nadam no mar.
- Algumas crianças estão nadando no mar.

Quelques enfants nagent dans la mer.

- Ele está ensinando espanhol às crianças.
- Ele ensina espanhol às crianças.

Il apprend l'espagnol aux enfants.

- As crianças foram entregues a si mesmas.
- As crianças foram abandonadas.

Les enfants furent laissés à eux-mêmes.

- Não deixe as crianças brigarem.
- Não deixes que as crianças briguem.

Ne laisse pas les enfants se battre.

- Algumas crianças não gostam de verduras.
- Algumas crianças não gostam de legumes.

Certains enfants n'aiment pas les légumes.

- Eu gosto de olhar crianças brincando.
- Eu gosto de olhar crianças jogando.

J'aime regarder les enfants jouer.

- Crianças e bêbados não mentem.
- As crianças e os bêbados não mentem.

Les enfants et les saoulons ne mentent pas.

- Não dê leite frio às crianças!
- Não dês leite frio às crianças!

Donne pas aux enfants de lait froid !

- Crianças podem brincar aqui sem perigo.
- As crianças podem brincar aqui sem perigo.
- As crianças podem jogar aqui sem perigo.
- As crianças podem tocar aqui sem perigo.

Les enfants peuvent jouer ici sans danger.

As crianças precisam de amor.

Les enfants ont besoin d'amour.

Algumas crianças nadam no mar.

Quelques enfants nagent dans la mer.

Quantos anos têm as crianças?

- Quels âges ont les enfants ?
- Quel âge ont les enfants ?

De quem são estas crianças?

À qui sont ces enfants ?

Mas quem cuidará das crianças?

Mais qui va garder les enfants ?

Todas as crianças são estrangeiras.

Tous les enfants sont des étrangers.

As crianças jogaram pedras nele.

Des enfants lui jetèrent des pierres.