Translation of "Fora" in French

0.015 sec.

Examples of using "Fora" in a sentence and their french translations:

- Espere lá fora.
- Esperem lá fora.
- Espera lá fora.

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

Fora amado.

J'avais été aimé.

- Fora!
- Abaixo!

- Dehors !
- Du balai !

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Fora!
- Se manda!

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Eu estava lá fora.
- Estava lá fora.

J'étais dehors.

- Eu vou esperar lá fora.
- Eu esperarei lá fora.
- Esperarei lá fora.

- J'attendrai dehors.
- J'attendrai à l'extérieur.

- Faz calor lá fora?
- Está quente lá fora?
- Está muito calor lá fora?

Il fait chaud dehors ?

- Está frio lá fora.
- É frio lá fora.

- Il fait froid au dehors.
- Il fait froid dehors.

- Não jogue nada fora.
- Não joguem nada fora.

Ne jette rien.

- Sai daqui!
- Fora daqui!
- Para fora daqui!
- Rua!

Loin d'ici !

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Vá embora!
- Fora!
- Se manda!
- Afaste-se!
- Cai fora daqui!

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Está frio lá fora.
- É frio lá fora.
- Está frio do lado de fora.
- É frio do lado de fora.

Il fait froid dehors.

Ele jogaria fora

il le jetterait

Fora de questão!

Hors de question !

Ele estudou fora.

Il a étudié à l'étranger.

Espirre lá fora!

Éternue loin d'ici !

Fora daqui, canalha!

Loin d'ici, canaille !

Fique fora disso!

- Reste en dehors de ça !
- Restez en dehors de ça !

Ele está fora.

Il est à l'étranger.

Venha aqui fora.

- Viens dehors.
- Venez à l'extérieur.

Não jogue fora.

- Ne le foutez pas en l'air !
- Ne le jetez pas !
- Ne le jette pas !

Nós esperamos fora.

- Nous avons attendu dehors.
- Nous attendîmes dehors.

Fique fora disso.

Reste en dehors de ça.

Vamos comer fora.

Allons manger dehors.

- Sai daqui!
- Fora!

- Pars !
- Partez !
- Allez-vous en !
- Criss ton camp d'icit !

Eu estava fora.

- J'étais dehors.
- J'étais à l'extérieur.

Estou aqui fora.

Je suis dehors.

- Todo mundo correu para fora.
- Todos correram para fora.

- Tout le monde courut dehors.
- Tout le monde a couru dehors.

- Eles estavam fora.
- Eles estavam do lado de fora.

Elles étaient dehors.

- Posso jogar lá fora?
- Posso ir brincar lá fora?

Je peux aller jouer dehors ?

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

Il fait tout noir dehors.

- Eu os quero fora daqui.
- Eu as quero fora daqui.
- Eu quero o senhor fora daqui.
- Eu quero a senhora fora daqui.

Je vous veux hors d'ici.

- Ele está jogando lá fora.
- Ele está brincando lá fora.

Il joue dehors.

- Isso está fora de questão.
- Isto está fora de questão.

C'est hors de question.

- Você deveria jogar isto fora.
- Vocês deveriam jogar isto fora.

- Vous devriez vous débarrasser de ceci.
- Tu devrais jeter ça.

fora o sistema reprodutivo,

en dehors des organes génitaux,

fora do sistema reprodutivo,

en dehors des organes génitaux,

fora do sistema solar

hors du système solaire

Está escurecendo lá fora.

Ça s'assombrit dehors.

Ouço passos lá fora.

J'entends des pas, dehors.

Dê o fora já!

- Pars immédiatement !
- Partez immédiatement !

Dê o fora daí!

Loin de là !

Fora de qualquer dúvida!

Hors de doute !

Vamos almoçar lá fora.

Déjeunons à l'extérieur !

Está frio lá fora.

Il fait froid dehors.

Minha mãe está fora.

Ma mère est dehors.

Eles estão lá fora.

- Ils sont dehors.
- Ils sont à l'extérieur.
- Elles sont dehors.

Pense fora da caixa.

- Sortez du cadre !
- Sors du cadre !

Tom está lá fora.

Tom est dehors.

Está chovendo lá fora.

Il pleut dehors.

Quero comer fora hoje.

Je veux manger dehors, ce soir.

Estarei fora da cidade.

Je ne serai pas en ville.

Nós estávamos lá fora.

Nous étions dehors.

fora está escuro.

Il fait tout noir dehors.

Vamos conversar lá fora.

Parlons dehors !

Tom levou um fora.

Tom s'est fait larguer.

Caia fora se puder.

- Sors, si tu peux !
- Sortez, si vous pouvez !

Estou fora de forma.

Je ne suis pas en forme.

Está congelando aqui fora!

Dehors ça gèle.

Jogue o lixo fora.

Sors les poubelles !

Está fora de moda.

C'est démodé.

Não costumamos comer fora.

On ne mange pas souvent dehors.

Eu geralmente como fora.

- D'habitude, je mange dehors.
- D'ordinaire, je mange à l'extérieur.

Vamos brincar lá fora!

Jouons dehors.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.

Il fait tout noir dehors.

- Nós estamos jantando fora de casa.
- Estamos jantando fora de casa.

Nous soupons dehors.

- Vamos comer fora hoje à noite.
- Vamos comer fora esta noite.

Ce soir, mangeons dehors.

- Ela nunca viajou para fora.
- Ela nunca viajou para fora do país.

Elle n'est jamais allée à l'étranger.

- Eu quero ficar do lado de fora.
- Eu quero ficar lá fora.

- Je veux rester dehors.
- Quant à moi, je veux rester dehors.

Quando a loteria está fora

quand la loterie est terminée

Minsk fora capturada por Chichagov.

Minsk had fallen to Chichagov.

Ele está lá fora passeando.

Il est dehors en train de se promener.

Você está fora da pista.

Tu es hors-piste.

Estava um breu lá fora.

Il faisait noir comme dans un four, dehors.

Ainda está claro lá fora.

- Il y a encore de la lumière, dehors.
- Il fait encore jour dehors.

Já está fora de moda.

C'est déjà démodé.

Eles moram fora da cidade.

Ils logent à l'extérieur de la ville.

Entre; está frio aí fora!

Viens à l'intérieur, il fait froid dehors !

Estive fora o dia todo.

J'étais dehors toute la journée.

Ele mora fora do campus.

Il vit en dehors du campus.

Fique o cachorro aí fora!

Que le chien reste dehors !

Eu vou esperar lá fora.

- J'attendrai dehors.
- J'attendrai à l'extérieur.

Ele está fora da cidade.

- Il n'est pas en ville.
- Il ne se trouve pas en ville.

Isto está fora de questão.

C'est hors de question !

Isso é lixo. Jogue fora.

C'est de la merde. Jette-le.

Isto está fora de controle.

C'est hors de contrôle.

Entra, lá fora está frio.

Entre, dehors il fait froid.

Ele correu para fora pelado.

- Il courut dehors, nu.
- Il a couru nu dehors.

Ela correu para fora seminua.

- Elle courut dehors, à moitié nue.
- Elle a couru dehors, à moitié nue.

Vamos dar o fora daqui!

Foutons le camp d'ici !