Translation of "Calor" in French

0.012 sec.

Examples of using "Calor" in a sentence and their french translations:

E continua calor. Muito calor.

Et il fait toujours chaud. Très chaud.

- Tenho calor.
- Estou com calor.

- J'ai chaud.
- J’ai chaud.

- Faz calor aqui.
- Está calor aqui.

Il fait chaud ici.

Que calor!

J'ai chaud.

Tenho calor.

J'ai chaud.

Está calor?

Est-ce chaud ?

- Estava calor ontem.
- Ontem fez muito calor.

- Il faisait chaud hier.
- Hier il faisait chaud.
- Hier, il a fait chaud.

- Estamos com calor.
- Nós estamos com calor.

Nous avons chaud.

- Hoje faz muito calor.
- Hoje está muito calor.

- Aujourd'hui, il fait très chaud.
- Il fait très chaud aujourd'hui.

Estará calor amanhã?

Fera-t-il chaud, demain ?

Faz calor aqui.

Il fait chaud ici.

Estava calor ontem.

Il faisait chaud hier.

- Estava acostumado com o calor.
- Estava acostumado ao calor.

J'étais habitué à la chaleur.

- Eu não aguento o calor.
- Não suporto o calor.

Je ne supporte pas la chaleur.

- Faz calor aqui.
- Está calor aqui.
- Está quente aqui.

Il fait chaud ici.

- Será que vai fazer calor amanhã?
- Vai fazer calor amanhã?

Fera-t-il chaud, demain ?

- O calor é sufocante para mim.
- O calor sufoca-me.

La chaleur m'étouffe.

Calor, alimento e segurança.

De la chaleur, de la nourriture, et de la sécurité.

Faz muito calor aqui.

Il fait très chaud ici.

Hoje faz muito calor.

Aujourd'hui, il fait très chaud.

Faz muito calor lá?

Est-ce qu'il fait chaud là-bas ?

Amanhã vai fazer calor.

Demain, il fera chaud.

Nós estamos com calor.

Nous avons chaud.

Hoje estava muito calor.

Aujourd'hui, il a fait très chaud.

Você está com calor?

- As-tu chaud ?
- Avez-vous chaud ?
- Tu as chaud ?

Não está com calor?

- T’as pas chaud ?
- N'avez-vous pas chaud ?

- Me acostumei com o calor.
- Eu me acostumei com o calor.

- J'ai l'habitude de la chaleur.
- Je me suis habitué à la chaleur.

Perdemos muito calor pelo chão.

On perd tant de chaleur par le sol.

Por que está tão calor?

Pourquoi fait-il si chaud ?

Como você aguenta este calor?

- Comment survis-tu avec cette chaleur ?
- Comment supportes-tu cette chaleur ?

Ele teve ondas de calor.

Il avait des bouffées de chaleur.

Eu não suporto este calor.

Je ne peux pas supporter cette chaleur.

Cada dia faz mais calor.

Jour après jour, il fait de plus en plus chaud.

Era verão e fazia calor.

- C'était l'été et il faisait chaud.
- C'était l'été et le temps était chaud.

Sou muito sensível ao calor.

Je suis très sensible à la chaleur.

- Faz calor lá fora?
- Está quente lá fora?
- Está muito calor lá fora?

Il fait chaud dehors ?

Isso acontece quando está muito calor,

C'est ce qui arrive quand il fait super chaud.

Está calor e preciso hidratar-me.

Il fait chaud et je dois me réhydrater.

Está calor demais para que trabalhemos.

Il fait trop chaud pour que nous puissions travailler.

Hoje está fazendo um calor horrível.

Il fait horriblement chaud aujourd'hui.

Devido ao calor, não pude dormir.

Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur.

Tem feito calor nos últimos dias.

Il a fait chaud ces derniers jours.

No verão, faz muito calor aqui.

En été, il fait très chaud, ici.

- Estava muito quente.
- Fazia muito calor.

Il faisait très chaud.

- Ontem estava quente.
- Estava calor ontem.

Hier, il a fait chaud.

O calor transforma gelo em água.

La chaleur transforme la glace en eau.

Ele é muito sensível ao calor.

Il est très sensible au froid.

Será que vai fazer calor amanhã?

Fera-t-il chaud, demain ?

- Meu pai odeia o calor do verão.
- O meu pai odeia o calor do verão.

Mon père déteste la chaleur de l'été.

- Eu não consegui dormir por causa do calor.
- Não consegui dormir por causa do calor.

Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur.

- Eu já estou acostumado com o calor do verão.
- Já me acostumei ao calor do verão.

Je suis déjà habitué à la chaleur estivale.

Capazes de resistir a calor e pressão

capables de supporter une chaleur et une pression

Aqui teremos o fogo e o calor,

Ça, c'est pour le feu et la chaleur,

O anoitecer pode trazer alívio do calor...

La nuit calme peut-être la chaleur,

... que libertam calor e o mantêm fresco.

émettant de la chaleur et régulant sa température.

O calor transforma a água em vapor.

La chaleur transforme l'eau en vapeur.

O calor é uma forma de energia.

La chaleur est une forme d'énergie.

Fazia calor, então eu liguei o ventilador.

Il faisait chaud donc j'ai allumé le ventilateur.

Meu pai não gosta do calor estival.

Mon père n'aime pas la chaleur estivale.

No Japão, faz muito calor no verão.

Au Japon, il fait très chaud en été.

- Ela é gata.
- Ela está com calor.

- Elle est chaude.
- Elle est très attirante.
- Elle a chaud.

Eu lembro do calor dos braços dela.

Je me rappelle la chaleur de ses bras.

O calor me dá dor de cabeça.

La chaleur me fait mal à la tête.

O sol dá-nos luz e calor.

- Le soleil nous dispense lumière et chaleur.
- Le soleil nous procure de la lumière et de la chaleur.
- Le soleil nous procure lumière et chaleur.

O calor está aumentando cada vez mais.

Il fait de plus en plus chaud.

A água se expande com o calor.

L'eau se dilate avec la chaleur.

O leite estraga rapidamente quando está calor.

Le lait tourne rapidement par temps chaud.

Você vai sentir muito calor no Brasil.

Tu vas avoir très chaud au Brésil.

Confiram esse mapa de calor da TechCrunch".

consultez cette carte de chaleur de TechCrunch.

No calor do deserto, o tempo é crítico.

Par cette chaleur, le temps est crucial,

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

Agora, todo o calor adicional é bem-vindo.

Toute chaleur supplémentaire est désormais bienvenue.

Depois, deixamos ao sol, e o seu calor

et vous la laissez au soleil,

O calor me manteve acordado a noite toda.

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.

Calor e luz são necessários à nossa existência.

La chaleur et la lumière sont nécessaires à notre survie.