Translation of "Fizesse" in French

0.009 sec.

Examples of using "Fizesse" in a sentence and their french translations:

- Eu gostaria que você fizesse o seu melhor.
- Gostaria que você fizesse o melhor.
- Gostaria que você fizesse o seu melhor.
- Eu gostaria que você fizesse o melhor.

- J'aimerais que tu fasses de ton mieux.
- J'aimerais que vous fassiez de votre mieux.

Pedi-lhe que o fizesse.

Je lui ai demandé de faire ça.

Ela fez com que ele fizesse qualquer coisa que ela queria que ele fizesse.

- Elle obtint qu'il fasse tout ce qu'elle voulait.
- Elle a obtenu qu'il fasse tout ce qu'elle voulait.

Ela ordenou que ele o fizesse.

- Elle lui ordonna de le faire.
- Elle lui a ordonné de le faire.

Você seria demitido se fizesse isso?

Auriez-vous été viré si vous l'aviez fait?

Tom pediu a Maria que fizesse café.

Tom demanda à Marie de faire du café.

Ele pediu a você que fizesse isso.

- Il vous a demandé de le faire.
- Il t'a demandé de le faire.

E fizesse o upload dele no YouTube.

et téléchargez-le sur YouTube.

- Eu gostaria que o senhor fizesse um exame de sangue.
- Eu gostaria que a senhora fizesse um exame de sangue.
- Eu gostaria que você fizesse um exame de sangue.

J'aimerais que vous fassiez un test sanguin.

Alguém lhe pagou para que me fizesse isso.

Quelqu'un l'a payé pour qu'il me fasse ça.

O ciúme fez com que ele fizesse aquilo.

C'est la jalousie qui l'a fait agir ainsi.

Pedi-lhe que fizesse quatro cópias da carta.

Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre.

- Gostaria que fizesses isso para mim.
- Gostaria que fizesses isso por mim.
- Eu gostaria que tu fizesses isso para mim.
- Eu gostaria que tu fizesses isso por mim.
- Eu gostaria que você fizesse isso por mim.
- Eu gostaria que você fizesse isso para mim.
- Gostaria que você fizesse isso para mim.
- Gostaria que você fizesse isso por mim.
- Eu gostaria que o senhor fizesse isso por mim.
- Eu gostaria que o senhor fizesse isso para mim.
- Eu gostaria que a senhora fizesse isso por mim.
- Eu gostaria que a senhora fizesse isso para mim.

J'aimerais que tu fasses ça pour moi.

Quem foi que pediu para que você fizesse isso?

- Qui t'a demandé de faire ça ?
- Qui vous a demandé de faire ça ?

Ela não precisava, ninguém sugeriu que ela fizesse isso.

Elle n'a pas eu à le faire, non on a mis ça sur elle.

Você gostaria que eu fizesse outro pedido para você?".

voulez-vous que je fasse une autre commande pour vous?

Normalmente, se você fizesse uma consulta individual de YouTube,

Normalement, si j'en ai fait un sur un conseil YouTube

Mas você diria isso se fizesse uma máquina do tempo?

Mais diriez-vous que si vous fabriquiez une machine à remonter le temps?

Eu gostaria que você fizesse uma lista dos últimos livros publicados.

J'aimerais que vous fassiez une liste des nouveaux livres publiés.

Pensei ter dito que não queria mais que você fizesse isso.

Je crains que nous devions y aller si nous voulons rentrer à la maison avant la nuit.

Tom confessou que não fez o que nós lhe pedimos que fizesse.

Tom a admis ne pas avoir fait ce que nous lui avions demandé de faire.

- Gostaria de que você mesmo fizesse aquilo.
- Gostaria de que você mesma fizesse aquilo.
- Gostaria de que vocês mesmos fizessem aquilo.
- Gostaria de que vocês mesmas fizessem aquilo.

Je désirerais que ce soit toi qui le fasses.

- Eu já fiz tudo que você me pediu para fazer.
- Já fiz tudo o que me pediste que fizesse.
- Eu já fiz tudo o que vocês me pediram que fizesse.

J'ai déjà fait tout ce que vous m'avez demandé de faire.

Ele disse que se eu não tivesse cérebro e fizesse um vídeo, ficaria assim

Il a dit que si je n'avais pas de cervelle et que je faisais une vidéo, ça ressemblerait à ça

O namorado preguiçoso de Beth pediu a ela que fizesse o seu trabalho de história.

Son feignant de petit ami demanda à Beth de lui faire ses devoirs d'Histoire.

- Pedi a ela que tirasse quatro cópias da carta.
- Eu pedi que ela fizesse quatro cópias da carta.

Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre.

Ela disse: "Isso não é engraçado! O que você diria se alguém fizesse isso com você, o que você faria?"

Elle dit : « Ce n'est pas drôle ! Qu'est-ce que tu dirais si quelqu'un te faisait ça, qu'est-ce que tu ferais ? »

- Eu seria louco ao fazer aquilo de novo.
- Seria loucura fazer isso novamente.
- Eu seria um louco se fizesse isso novamente.

Ce serait de la folie de recommencer.

- Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal, senhor?
- Eu poderia fazer-lhe uma pergunta pessoal, senhora?
- Os senhores me permitiriam fazer uma pergunta pessoal?
- As senhoras permitiriam que eu lhes fizesse uma pergunta pessoal?

Est-ce que je peux vous poser une question personnelle ?