Translation of "Expressar" in French

0.004 sec.

Examples of using "Expressar" in a sentence and their french translations:

Pode-se expressar isso diferentemente?

Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?

Estou escrevendo para expressar minha insatisfação.

J'écris pour exprimer mon insatisfaction.

Não sou bom em expressar meus sentimentos.

- Je ne suis pas bon pour exprimer mes sentiments.
- Je ne suis pas bonne pour exprimer mes sentiments.

Eu sou livre para expressar minhas opiniões.

Je suis libre d'exprimer mes opinions.

Faltam-me palavras para expressar minhas emoções.

Les mots me manquent pour décrire mes émotions.

Às vezes tenho dificuldade de me expressar.

J'ai parfois du mal à m'exprimer.

Você também deve expressar seus pensamentos nos comentários

vous devez également exprimer vos pensées dans les commentaires

Precisamos de poucas palavras para expressar o essencial.

Il nous faut peu de mots pour exprimer l’essentiel.

Não acredito que seja qualificada para expressar meus pensamentos.

je crains ne pas être qualifiée pour exprimer mes opinions.

Eu não consigo me expressar em inglês muito bem.

Je n'arrive pas à très bien m'exprimer en anglais.

Você pode expressar a sua resposta de maneira compreensível?

- Pouvez-vous exprimer votre réponse d'une manière compréhensible ?
- Peux-tu formuler ta réponse de manière compréhensible ?
- Pouvez-vous formuler votre réponse de manière compréhensible ?

As palavras não podem expressar como você é incrível.

Aucun mot ne peut exprimer à quel point tu es extraordinaire.

Não encontro as palavras certas para expressar a minha gratidão.

Les mots adéquats ne me viennent pas pour exprimer ma gratitude.

Sobre o que vai responder e como vai se expressar corretamente,

à votre réponse et à vous exprimer correctement

E não estaria longe de expressar a solenidade que sinto agora.

elle n'exagère en rien le sentiment de solennité que je ressens.

- Pode ser dito de outra maneira?
- Pode-se expressar isso diferentemente?

Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?

Os japoneses trocam presentes entre si a fim de expressar seus sentimentos.

Les Japonais échangent des cadeaux pour exprimer leurs sentiments.

Autêntico. Levar uma vida rica exige que possamos nos expressar nessas diversas

authentique que l'autre. Mener une vie correcte requiert pourtant cette capacité à nous exprimer selon ces différents

Invejo aqueles que podem facilmente expressar em palavras o que eles significam.

J’envie ceux qui savent facilement mettre en mots ce qu’ils veulent dire.

"Can" é a palavra certa para expressar habilidade e "May" para pedir permissão. '

« Can » est le mot exact pour exprimer la capacité et « may », celui pour demander la permission.

De expressar medo a qualquer momento - um deles por exemplo disse que não se ajoelharia

d'exprimer leur peur à tout moment - l'un d'eux a par exemple dit qu'il ne s'agenouillerait pas

- Você deve se expressar com seu coração.
- A gente deve exprimir-se com o coração.

Il faut que tu t'exprimes avec ton cœur.

- Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.
- Não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem expressar-se com clareza.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

Há tantos idiomas no mundo mas não há nenhuma palavra que possa expressar o quanto te amo.

Il y a tant de langues dans le monde mais il n'y a aucun mot qui puisse exprimer combien je t'aime.

Primeiramente, gostaria de expressar minha gratidão ao meu supervisor, Dr. Juan Pisto, por sua paciência, esforço e dedicação.

En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement.

Algumas pessoas acreditam que apenas aqueles que aprendem a falar uma língua desde o nascimento são capazes de se expressar adequadamente nesse idioma.

Certaines personnes croient que seuls ceux qui apprennent à parler une langue dès la naissance sont capables de s'exprimer correctement dans cette langue.

O som do guqin é sagrado delicado, espirituoso e natural. O ancião usava-o para expressar sentimento e desejar o ideal. Guqin já superava grandiosamente o significado musical, e era símbolo da cultura chinesa e caracter do idealismo.

Le son du guqin est sacré et délicat, spirituel et naturel. Les anciens l'utilisaient pour exprimer un sentiment et un désir d'idéal. Le guqin transcendait déjà largement la signification musicale, et était un symbole de la culture chinoise et du caractère idéaliste.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.

Je suis en train d'étudier 31 langues, parce que je voudrais connaître mieux le monde que j'évite, par exemple, lire les textes mal traduits et communiquer avec mes amis qui parlent les autres langues maternelles, la plupart d'entre eux ne sont pas capables de parler en anglais ou, s'ils le font, ne pourraient pas exprimer ce qu'ils ressentent ou pensent exactement.