Translation of "Livre" in French

0.023 sec.

Examples of using "Livre" in a sentence and their french translations:

livre

libre

- Está livre?
- Você está livre?

- Êtes-vous libre ?
- Êtes-vous libre ?
- Es-tu libre ?

- Eu sou livre.
- Estou livre.

- Je suis libre.
- Je suis disponible.

- Livre-se deles.
- Livre-se delas.

- Débarrassez-vous d'elles !
- Débarrassez-vous d'eux !

- Eu estou livre agora.
- Agora eu sou livre.
- Agora sou livre.

Je suis libre maintenant.

- Não estou livre.
- Eu não sou livre.

Je ne suis pas libre.

- Sinto que estou livre.
- Sinto que sou livre.

Je sens que je suis libre.

Desenho tão livre

Dessin si gratuit

Hoje estou livre.

Je suis libre aujourd'hui.

Livre-se dela.

- Débarrasse-toi d'elle !
- Débarrassez-vous d'elle !

Você está livre?

- Êtes-vous libre ?
- Es-tu libre ?

Eu sou livre.

Je suis libre.

Deus me livre!

Dieu nous en préserve !

Tom está livre.

Tom est disponible.

Livre-se dele.

- Débarrassez-vous de lui !
- Débarrasse-toi de lui !

- Sou um homem livre.
- Eu sou um homem livre.

Je suis un homme libre.

- Eu estou livre esta tarde.
- Esta tarde estou livre.

Je suis libre cet après-midi.

- Você tem o sábado livre?
- Vocês têm o sábado livre?

- Êtes-vous en congé le samedi ?
- Es-tu en congé le samedi ?

- Nunca estou livre de domingo.
- Nunca estou livre aos domingos.

Je ne suis jamais libre le dimanche.

Estou livre no domingo.

Je suis libre le dimanche.

Quando você estará livre?

- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

Você está livre amanhã.

Tu es libre demain.

Sou um homem livre.

Je suis un homme libre.

A estrada está livre.

La route est gratuite.

Livre-se da arma.

- Débarrasse-toi de l'arme !
- Débarrassez-vous de l'arme !
- Débarrasse-toi du canon !
- Débarrassez-vous du canon !

Este lugar está livre?

- Ce siège est-il libre ?
- Cette chaise est-elle libre ?
- Cette place est-elle libre ?
- Est-ce que ce siège est libre ?

Agora eu sou livre.

- Maintenant je suis libre.
- Maintenant, je suis libre.

Este assento está livre?

- Ce siège est-il libre ?
- Cette chaise est-elle libre ?
- Est-ce que ce siège est libre ?

O pensamento é livre.

La pensée est libre.

Sinto que sou livre.

Je sens que je suis libre.

Domingo eu estou livre.

Je suis libre le dimanche.

Eu estou livre agora.

- Je suis libre maintenant.
- Maintenant je suis libre.

O lugar é livre.

La place est libre.

Você está livre hoje?

- Est-ce que tu es libre aujourd'hui ?
- Est-ce que vous êtes libre aujourd'hui ?

- Tom tem a segunda livre.
- Tom tem a segunda-feira livre.

Tom est libre lundi.

- Você estará livre à tarde?
- Você está livre na parte da tarde?

- Es-tu libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libre cet après-midi ?
- Êtes-vous libres cet après-midi ?

Você está livre na terça?

Es-tu libre le mardi ?

Que dia costuma estar livre?

Quel jour es-tu libre habituellement ?

Tom tem muito tempo livre.

Tom a beaucoup de temps libre.

Faça exercícios ao ar livre.

- Fais de l'exercice à l'extérieur.
- Faites de l'exercice à l'extérieur.

Você tem muito tempo livre?

As-tu beaucoup de temps libre ?

Internet livre o Minitel 2.0.

Internet libre ou Minitel 2.0.

Você está livre para ir.

- T'es libre d'y aller.
- T'es libre de t'en aller.
- Vous êtes libre d'y aller.
- Vous êtes libres d'y aller.
- Vous êtes libre de vous en aller.
- Vous êtes libres de vous en aller.

Hoje, não tenho tempo livre.

Aujourd'hui, je n'ai pas de temps libre.

Eles têm muito tempo livre.

Ils ont beaucoup de temps libre.

Eu estou livre esta tarde.

Je suis libre cet après-midi.

Hoje à noite, estou livre.

Je suis libre ce soir.

Quando você vai estar livre?

- Quand serez-vous libre ?
- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

O lugar não está livre.

La place n'est pas libre.

- Eu nem sempre estou livre aos domingos.
- Nem sempre estou livre aos domingos.

Je ne suis pas toujours libre le dimanche.

- Eu escrevo poesia no meu tempo livre.
- Escrevo poesia no meu tempo livre.

J'écris de la poésie pendant mon temps libre.

E, portanto, como um homem livre,

et pour cette raison, en ma qualité d’homme libre,

Você está livre na quarta-feira?

Es-tu libre le mercredi ?

Eu estarei livre em dez minutos.

Je serai libre dans dix minutes.

Se estiver livre, venha me ver.

Si vous êtes libre, passez me voir.

Passamos o dia ao ar livre.

- Nous passâmes la journée en plein air.
- Nous avons passé la journée au grand air.

Não tenho tempo livre para estudar.

Je n'ai pas de temps libre pour étudier.

Oitavo forum mundial do software livre.

Huitièmes rencontres mondiales du logiciel libre.

Você está livre amanhã à noite?

Serez-vous libre demain soir ?

Estarei livre daqui a dez minutos.

Je serai libre dans dix minutes.

Você está livre hoje à noite?

- Es-tu libre ce soir ?
- Vous êtes libre, ce soir ?

Com licença. Este assento está livre?

Excusez-moi, est-ce que cette place est libre ?

Te ligarei assim que estiver livre.

Je t'appelle dès que je suis libre.

No meu tempo livre, escrevo poesias.

Pendant mon temps libre, j'écris des poésies.

A Alemanha é um país livre.

L'Allemagne est un pays libre.

Você estará livre amanhã de noite?

- Serez-vous libre demain soir ?
- Seras-tu libre demain soir ?

Ela deu livre curso às lágrimas.

Elle se laissa aller aux larmes.

Você está livre hoje à tarde?

Êtes-vous libre cet après-midi ?

Sinta-se livre para compartilhá-lo".

N'hésitez pas à le partager. "

Sinta-se livre para conferir aqui

N'hésitez pas à le vérifier ici