Translation of "Discussão" in French

0.010 sec.

Examples of using "Discussão" in a sentence and their french translations:

- Continuaremos essa discussão depois.
- Continuaremos essa discussão mais tarde.
- Nós continuaremos essa discussão depois.
- Nós continuaremos essa discussão mais tarde.

Nous continuerons cette discussion plus tard.

Esta discussão terminou.

Cette discussion est terminée.

- Acho esta discussão ridícula.
- Acho toda essa discussão realmente estúpida.
- Acho toda essa discussão na verdade ridícula.

Je trouve toute cette discussion vraiment stupide.

Tivemos uma discussão acalorada.

Nous eûmes une chaude discussion.

A discussão terminará logo.

La discussion sera bientôt terminée.

Esses problemas precisam de discussão.

Ces problèmes demandent une discussion.

O Tom liderou a discussão.

Tom mena la discussion.

Nós tomamos parte na discussão.

Nous avons pris part à l'explication.

A discussão terminou em briga.

La discussion a tourné au pugilat.

Não há tempo para discussão.

Pas le temps de discuter.

É o fim da discussão.

C'est la fin de la discussion.

Discussão retomada após uma pequena interrupção.

La discussion fut reprise après une courte interruption.

Eles entraram em uma discussão acalorada.

- Ils sont entrés dans une discussion animée.
- Elles sont entrées dans une discussion animée.

- Continuaremos a discussão.
- Continuaremos o debate.

Nous continuerons la discussion.

Tivemos uma discussão acalorada sobre isso.

- Nous avons eu une discussion passionnée à propos de cela.
- Nous avons eu une discussion véhémente à ce propos.

Há muita discussão, mas poucos resultados!

Ça discute beaucoup, mais les résultats sont rares.

Eu gostei a discussão com ele.

J'ai aimé la discussion avec lui.

Eu quero continuar essa discussão amanhã.

Je veux continuer cette discussion demain.

Tua sugestão parece irrelevante à nossa discussão.

Votre proposition ne semble pas se rapporter à notre discussion du moment.

Na discussão, deu-se ênfase ao desemprego.

Dans la discussion, l'accent était mis sur le chômage.

Tom e Mary entraram em uma discussão.

Tom et Marie se sont disputés.

Toda discussão teórica é vã. O Esperanto funcionou.

Toute discussion théorique est vaine, l'espéranto a fonctionné.

Nós tivemos uma breve discussão sobre direitos humanos.

Nous avons eu une brève discussion sur les droits de l'homme.

Essa discussão não nos levará a lugar nenhum.

Cette discussion ne nous mènera nulle part.

- Estou cansado de discutir.
- Estou farto de tanta discussão.

J'en ai assez de me disputer.

Ele se levantou e saiu no meio da discussão.

- Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.
- Il se leva et partit au milieu de la discussion.

Tudo de que precisamos agora é ação, não discussão.

Tout ce dont nous avons besoin maintenant est l'action, pas la discussion.

Toda essa discussão está começando a me dar nos nervos.

Toutes ces querelles m'usent les nerfs.

Eu acho que é hora de eu terminar a discussão.

Je pense qu'il est temps pour moi d'en rester là.

Houve uma grande discussão nos Estados Unidos sobre a brutalidade policial.

Il y a eu une grande discussion aux États-Unis à propos de la brutalité policière.

Nós usamos diversos métodos, tais como discussão, ameaças e agressão física.

Nous utilisons diverses méthodes telles que la discussion, les menaces et les blessures physiques.

A discussão terminou em tragédia. A igreja foi o seminário do crime.

La querelle tourna à la tragédie. L'église fut le lieu où le crime a pris naissance.

Cuando eu visitei o apartamento deles, o casal estava bem no meio de uma discussão.

Comme je venais leur rendre visite à leur domicile, le couple était au milieu d'une dispute.

Fatwa, onde a oração não pode ser realizada em uma cópia, já é objeto de discussão.

la fatwa, où la prière ne peut pas être effectuée dans une copie est déjà un sujet de discussion.

- Depois da discussão, ela fez as pazes com ele.
- Depois da altercação, o casal fez as pazes.
- Depois da briga, ela fez as pazes com ele.

Après leur querelle, elle en resta là.

Se o esperanto progredira de maneira tão ampla durante os doze anos anteriores, a principal causa residia no fato de que havia cessado a discussão teórica sobre a língua mesma.

Si l'espéranto se diffusa aussi largement dans les douze années précédentes, la cause en résida principalement en ce que les discussions théoriques sur la langue elle-même avaient déjà cessé.