Translation of "Subir" in French

0.007 sec.

Examples of using "Subir" in a sentence and their french translations:

Subir a corda? Ou tentar subir a rocha?

On monte à la corde ? Ou on escalade le mur ?

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Ursos sabem subir em árvores.

Les ours peuvent grimper aux arbres.

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Os ursos conseguem subir em árvores.

Un ours peut grimper à un arbre.

Ou tentamos subir as árvores

Sinon, on peut monter dans un arbre

... e a subir o areal.

et à atteindre le rivage.

Nunca devemos subir as escadas

nous ne devrions jamais monter dans les cages d'escalier

Para poderes subir e respirar.

pour remonter à la surface et respirer.

Você pode subir a árvore?

Pouvez-vous grimper à l'arbre ?

Você deve subir a colina.

Vous devez monter la colline.

Mas eles vão subir lentamente.

mais ils vont lentement grimper.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

Soit je grimpe avec, soit j'escalade à même la roche.

Certo, vamos tentar subir a corda.

On va tenter de monter à la corde.

Tom gosta de subir em árvores.

Tom aime grimper aux arbres.

O preço vai subir mais ainda.

Le prix va continuer d'augmenter.

Um urso pode subir numa árvore.

Un ours peut grimper à un arbre.

E Ele me permitiu subir à montanha.

Et Il m'a permis d'aller au sommet de la montagne,

Foi complicado,  escorregadio e difícil de subir,

C'était pas évident, glissant, difficile à escalader,

As crianças gostam de subir em árvores.

Les enfants aiment grimper aux arbres.

O preço do tomate voltou a subir.

Le prix du tomate est monté de nouveau.

O submarino afundou, para nunca mais subir.

Le sous-marin plongea, pour ne plus jamais émerger.

O litro do álcool voltou a subir.

Le litre d'alcool continue à augmenter.

Pois pode ser mais perigoso do que subir

C'est souvent plus dangereux qu'en montée,

É fácil para um macaco subir numa árvore.

Il est facile pour un singe de grimper à un arbre.

Eles estavam cansados demais para subir uma montanha.

Ils étaient trop fatigués pour gravir la montagne.

É muito perigoso subir no trem em movimento.

C’est dangereux de sauter pour monter à bord d’un train en marche.

- Gatos podem subir em árvores, porém cachorros não podem.
- Os gatos podem subir em árvores, mas os cachorros não.

Les chats peuvent monter aux arbres, mais pas les chiens.

E outros faziam uma longa fila, esperando para subir.

et les autres faisaient une longue queue en attendant de pouvoir monter.

Vamos subir à árvore ou procurar pistas na natureza?

On monte à l'arbre ou bien on cherche des signaux dans la nature ?

Subir penhascos é sempre perigoso. Isto parece muito íngreme,

Escalader une falaise, c'est dangereux. Celle-ci a l'air assez escarpée,

A decisão é sua. Coasteer ou subir o penhasco?

Vous décidez. On longe ou on escalade la falaise ?

Devo subir o penhasco ou fazer coasteer pela costa?

J'escalade la falaise ou je longe la falaise le long de la côte ?

Vamos tentar subir o penhasco para chegarmos ao interior.

Essayons d'escalader la falaise pour regagner l'arrière-pays.

Bem, há uma distância e eles têm que subir

Eh bien, il y a une distance et il faut grimper

Gatos podem subir em árvores, porém cachorros não podem.

Les chats peuvent monter aux arbres, mais pas les chiens.

Eu gostava de subir em árvores quando era criança.

J'aimais grimper aux arbres quand j'étais enfant.

Eles preferiram subir as escadas do que o elevador.

Elles ont préféré prendre les escaliers plutôt que l'ascenseur.

Eu acho perigoso subir uma montanha num dia chuvoso.

Je crois que c'est dangereux d'escalader une montagne un jour de tempête.

Se quiser  subir o penhasco, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Si vous voulez escalader la falaise, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Senti-me sem fôlego depois de subir correndo as escadas.

- Je me sentis essoufflé après avoir monté les escaliers en courant.
- Je me sentis essoufflée après avoir monté les escaliers en courant.

Os pedreiros suaram intensamente tentando subir a mobília pela escada.

Les maçons ont sué abondamment en essayant de monter le mobilier par l'escalier.

Foi o primeiro a subir o Monte Fuji no inverno.

Il fut le premier à effectuer l'ascension du mont Fuji en hiver.

Com o coração a palpitar de emoção, esperei a cortina subir.

J'attendais le lever de rideau, le cœur palpitant.

Até a maré voltar a subir... ... tem uma noite difícil pela frente.

Jusqu'au retour de la marée, une nuit difficile l'attend.

Um de cada quatro consumidores acha que os preços continuarão a subir.

Un consommateur sur quatre pense que la hausse des prix va se poursuivre.

Se você subir nesse banquinho você pode alcançar o topo do armário.

Si tu veux atteindre le placard du haut tu dois monter sur un tabouret.

Não queremos uma coisa destas a subir-nos pela perna. Veja onde pisa.

On veut éviter qu'il nous monte dessus. Regardez où vous marchez.

A camada de lama aqui é mais profunda e a maré está a subir.

Cette boue est de plus en profonde, avec la marée qui monte.

O único problema é que pode ser perigoso subir a uma árvore tão alta.

Mais c'est dangereux de monter à un arbre aussi grand.

Por isso comecei a subir lentamente, a pensar que se afastaria da minha mão.

alors j'ai commencé à remonter, pensant qu'elle me lâcherait.

- Os preços continuam a subir.
- Os preços seguem subindo.
- Os preços continuam a aumentar.

- Les prix continuent de grimper.
- Les prix ne cessent de grimper.

- A senhora subiu as escadas com dificuldade.
- A senhora teve dificuldade de subir as escadas.

La vieille femme monta les escaliers avec difficulté.

- Eu acho que é perigoso subir aquela montanha sozinho.
- Creio eu que seja perigoso escalar aquela montanha só.

Je crois que c'est dangereux d'escalader cette montagne seul.

- Como é que o gato conseguiu trepar no telhado?
- Como foi que o gato conseguiu subir ao telhado?

Comment est-ce que le chat a réussi à grimper sur le toit ?

Que podem subir e descer até 16 metros. À medida que as marés recuam, formam-se poças entre as rochas.

qui peuvent s'élever jusqu'à 16 m. En s'éloignant, la marée laisse des petites mares dans les rochers.

- Eu disse: Subirei a palmeira e me apossarei dos seus frutos.
- Pensei: Vou subir à palmeira para colher dos seus frutos!

J'ai dit : Je monterai au palmier, j'en saisirai les régimes.