Translation of "Concordar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Concordar" in a sentence and their french translations:

- Eu não poderia concordar mais!
- Não posso deixar de concordar!

Je ne pourrais pas être plus d'accord !

- Não posso concordar com você.
- Eu não posso concordar com você.

- Je ne peux être d'accord avec vous.
- Je ne peux pas être d'accord avec toi.

- Eu entendo, mas não posso concordar.
- Entendo. Porém, não posso concordar.

Je comprends, mais je ne peux pas être d'accord.

- Algumas pessoas parecem concordar contigo.
- Algumas pessoas parecem concordar com você.

- Certaines personnes semblent être d'accord avec vous.
- Certaines personnes semblent être d'accord avec toi.

Exorta o mundo a concordar

appelle le monde à se mettre d'accord

Eles vão concordar com isso.

- Ils seront d'accord là-dessus.
- Elles seront d'accord là-dessus.

- Não posso concordar com você.
- Não posso estar de acordo com você.
- Eu não posso concordar com você.
- Eu não posso concordar contigo.

- Je peux pas être d'accord avec toi.
- Je ne peux pas être d'accord avec toi.

Eu lamento, mas não posso concordar.

Je suis désolé, mais je ne peux pas être d'accord.

Eu entendo, mas não posso concordar.

Je comprends, mais je ne peux pas être d'accord.

O Tom vai concordar com certeza.

Tom sera sûrement d'accord.

Não posso concordar com a proposta dele.

Je ne peux pas être d'accord avec sa proposition.

Eu não posso, necessariamente, concordar contigo naquele ponto.

Je ne suis pas forcément d'accord avec vous sur ce point.

Eles não foram capazes de concordar em nada.

Ils furent incapables de se mettre d'accord sur quoi que ce soit.

Eu o farei independente de você concordar ou não.

Je le ferai quand même, que tu sois d'accord ou pas.

Quando pedimos dinheiro emprestado, devemos concordar com as condições.

Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions.

Eu compreendo o que você disse, mas não posso concordar.

- Je comprends ce que vous dites, mais je ne suis pas du même avis que vous.
- Je comprends ce que vous dites, mais je ne suis pas d'accord avec vous.

Não se esqueça de que o adjetivo precisa concordar com o seu substantivo.

N'oubliez pas que l'adjectif doit s'accorder avec son substantif.

Eu devo concordar com você que sua ideia é muito melhor do que a minha.

Je dois t'accorder que ton idée était bien meilleure que la mienne.

- Todo mundo concorda contigo.
- Todos concordam contigo.
- Todos estão de acordo com você.
- Todos concordam convosco.
- Todo mundo concorda com vocês.
- Todos estão de acordo com o senhor.
- Todo mundo concorda com a senhora.
- Todos estão de acordo com os senhores.
- Todo mundo afirma concordar com as senhoras.

- Tout le monde est d'accord avec vous.
- Tout le monde est d'accord avec toi.

- Você não era obrigado a concordar.
- Tu não tinhas a obrigação de assentir.
- Vós não éreis forçados a aquiescer.
- Vocês não tinham de aceitar.
- O senhor não era forçado a consentir.
- A senhora não tinha a obrigação de dizer sim.
- Os senhores não tinham de aprovar.
- As senhoras não eram forçadas a anuir.

- Tu n'étais pas obligé de dire oui.
- Tu n'étais pas obligée de dire oui.