Translation of "Contigo" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Contigo" in a sentence and their russian translations:

Irei contigo.

- Я собираюсь пойти с тобой.
- Я думаю пойти с тобой.

Estou contigo.

Я с тобой.

Que aconteceu contigo?

- Что с тобой случилось?
- Что у тебя случилось?

Queria falar contigo.

Я хотел бы с тобой поговорить.

Posso contar contigo?

- Могу я на Вас рассчитывать?
- Я могу на тебя рассчитывать?

Posso falar contigo?

- Могу я с тобой поговорить?
- Можно мне с тобой поговорить?
- Можно с тобой поговорить?
- Можно с вами поговорить?

Eu irei contigo.

Я пойду с тобой.

Não discuto contigo.

- Я не буду драться с тобой.
- Я не буду с вами драться.
- Я не буду с тобой драться.

Eles moram contigo?

- Они живут с тобой?
- Они живут с вами?
- Они живут с Вами?

Nós adoraríamos trabalhar contigo.

- Нам бы понравилось с тобой работать.
- Нам бы понравилось с Вами работать.
- Мы бы очень хотели с тобой работать.
- Мы бы очень хотели с вами работать.

Tom precisa falar contigo.

- Тому нужно с тобой поговорить.
- Тому нужно с вами поговорить.

Agora estou aqui contigo.

Сейчас я здесь с тобой.

É bom falar contigo.

- С вами приятно поговорить.
- С тобой приятно поговорить.

Ele sempre estará contigo.

- Он всегда будет с тобой.
- Он всегда будет с вами.

Tom quer falar contigo.

Том хочет с тобой поговорить.

O que fez contigo?

Что она с тобой сделала?

Eu aprendi isso contigo.

Я научился этому у тебя.

Deus esteja contigo, Tom.

Да пребудет с тобой Бог, Том.

A paz esteja contigo!

Да пребудет с тобой мир!

Eu não irei contigo.

Я с тобой не пойду.

Leve-nos contigo, Tom.

Возьми нас с собой, Том.

Só queremos conversar contigo.

- Мы просто хотим с тобой поговорить.
- Мы просто хотим с вами поговорить.

A paz esteja contigo.

Мир вам.

Compartilho contigo tua felicidade.

У нас с тобой общее счастье.

Tom está preocupado contigo.

Том за тебя беспокоится.

Infelizmente, não concordo contigo.

Боюсь, я с вами не согласен.

- Quero passar tempo junto contigo.
- Eu quero passar tempo junto contigo.

Я хочу проводить время с тобой.

Ele quer se encontrar contigo.

- Он хочет с тобой познакомиться.
- Он хочет с тобой встретиться.

Eu gosto de estar contigo.

Мне нравится быть с тобой.

Que a Força esteja contigo!

Да пребудет с тобой сила!

Caso seja necessário, irei contigo.

Если будет необходимо, я пойду с тобой.

Hoje não quero conversa contigo.

Я не хочу с тобой сегодня разговаривать.

Eu peguei o livro contigo.

Я взял книгу у тебя.

- Sonhei com você.
- Sonhei contigo.

- Во сне я видел тебя.
- Во сне я видела тебя.

Eu não concordo muito contigo.

Я не совсем согласен с тобой.

Não estou de acordo contigo.

- Я не согласен с тобой.
- Я с тобой не согласна.
- Я не согласна с тобой.
- Я с тобой не согласен.

- Estamos com você.
- Estamos contigo.

- Мы с тобой.
- Мы с вами.

Eu falei contigo ontem, lembra?

Я вчера с тобой говорил, помнишь?

Eu não tenho segredos contigo.

- У меня нет от тебя секретов.
- У меня нет от вас секретов.

O Tom não concorda contigo.

- Том с тобой не согласен.
- Том с вами не согласен.

O que se passou contigo?

Какая муха тебя укусила?

Ele não vai falar contigo.

Он не будет с тобой говорить.

Não me apetece ir contigo.

- Мне не хочется с тобой идти.
- Мне не хочется с вами идти.

Tom não quer falar contigo.

Том не хочет с тобой разговаривать.

- Foi bom conversar contigo.
- Gostei de conversar contigo.
- Foi bom conversar com você.

- Было приятно поговорить с тобой.
- Приятно было поговорить.

- Eu aprendi muito com você.
- Aprendi muito contigo.
- Eu aprendi muitas coisas contigo.

Я многому у тебя научился.

- Eu tentei falar com você.
- Tentei falar com você.
- Tentei conversar com você.
- Eu tentei conversar com você.
- Eu tentei falar contigo.
- Tentei falar contigo.
- Tentei conversar contigo.
- Eu tentei conversar contigo.

- Я пытался с вами поговорить.
- Я пытался с тобой поговорить.

Como eu gostaria de estar contigo!

Как я бы хотел быть с тобою!

Eu estarei contigo em um segundo.

Я буду с тобой через секунду.

- Você está bem?
- Tudo bem contigo?

- Ты в порядке?
- С тобой всё в порядке?
- С тобой всё хорошо?
- Вы в порядке?
- С вами всё хорошо?
- С тобой всё нормально?
- С вами всё в порядке?
- С вами всё нормально?

Eu não falei contigo antes, falei?

Мы с вами раньше не общались, верно?

Será que isto já aconteceu contigo?

- С тобой такое когда-нибудь случалось?
- С тобой такое когда-нибудь было?
- С вами такое когда-нибудь случалось?
- С вами когда-нибудь так было?

Por favor, deixe-me ir contigo.

Пожалуйста, позволь мне пойти с тобой.

Tom, sou eu. Posso falar contigo?

Том, это я. Я могу с тобой поговорить?

Eu não deveria estar falando contigo.

- Я не должен с тобой говорить.
- Я не должен с вами говорить.
- Я не должна с тобой говорить.
- Я не должна с вами говорить.

Queria ter estado contigo naquele tempo.

- Хотел бы я быть с тобой тогда.
- Хотела бы я быть с тобой тогда.
- Хотел бы я быть с вами тогда.
- Хотела бы я быть с вами тогда.

Tom está bravo contigo, não está?

Том на тебя сердится, да?

Eu quero compartilhar minha vida contigo.

Я хочу провести с тобой свою жизнь.

- Eu gosto de estar com você.
- Gosto de estar contigo.
- Eu gosto de estar contigo.

Мне нравится быть с тобой.

- Tom queria falar contigo.
- O Tom queria falar contigo.
- O Tom queria falar com você.

- Том хотел поговорить с тобой.
- Том хотел с тобой поговорить.
- Том хотел с вами поговорить.

- Estou totalmente de acordo contigo.
- Estou totalmente de acordo com você.
- Estou absolutamente de acordo contigo.

- Я полностью с тобой согласен.
- Я совершенно с тобой согласен.

- Posso falar contigo?
- Posso falar com você?

- Можно мне с тобой поговорить?
- Можно с тобой поговорить?

Estarei contigo, não importa o que aconteça.

Я буду с тобой, что бы ни случилось.

Quero falar contigo em privado. Chama-me.

Я хочу поговорить с тобой конфиденциально. Позвони мне.

Ela diz que trarás alguns amigos contigo.

Она говорит, что ты приведешь нескольких друзей.

- Adoro falar com você.
- Adoro falar contigo.

Я люблю с тобой разговаривать.

- Queremos conversar contigo.
- Queremos conversar com você.

- Мы хотим поговорить с вами.
- Мы хотим с тобой поговорить.
- Мы хотим с вами поговорить.

- Eu irei contigo.
- Eu irei com você.

- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.

- Nós concordamos com você.
- Nós concordamos contigo.

- Мы согласны с вами.
- Мы с вами согласны.
- Мы с тобой согласны.
- Мы согласны с тобой.

- Precisamos conversar com você.
- Precisamos conversar contigo.

- Нам нужно с вами поговорить.
- Нам нужно с тобой поговорить.
- Нам с тобой надо поговорить.

- Quem foi contigo?
- Quem foi com você?

- Кто пошёл с тобой?
- Кто пошёл с вами?
- Кто поехал с тобой?
- Кто поехал с вами?
- Кто с тобой ходил?
- Кто с вами ходил?
- Кто с тобой ездил?
- Кто с вами ездил?

Era para Tom ter discutido aquilo contigo.

- Тому надо было обсудить это с тобой.
- Тому надо было обсудить это с вами.

- Tom concorda contigo.
- Tom concorda com você.

- Том согласен с тобой.
- Том с тобой согласен.
- Том с вами согласен.

- Quem estava com você?
- Quem estava contigo?

- Кто с тобой был?
- Кто с вами был?

Eu quero jogar ténis contigo algum dia.

Когда-нибудь я хочу сыграть с тобой в теннис.

- Quero ir com você.
- Quero ir contigo.

- Я хочу пойти с тобой.
- Я хочу с тобой.

- Deveria ir contigo?
- Deveria ir com você?

- Мне пойти с тобой?
- Мне пойти с вами?

Deixa-me entrar. Tenho que falar contigo.

- Впусти меня. Я должен поговорить с тобой.
- Впусти меня. Мне надо с тобой поговорить.

Nada vai acontecer contigo, enquanto estiveres comigo.

Пока ты со мной, с тобой ничего не случится.

- Ele está com você.
- Ele está contigo.

Он с тобой.

- Eu vou com você.
- Eu irei contigo.
- Irei contigo.
- Vou com você.
- Eu irei com você.
- Irei com você.
- Vou contigo.
- Vou com vocês.
- Irei com vocês.
- Eu vou contigo.
- Eu irei com vocês.
- Eu vou com vocês.

- Я еду вместе с тобой.
- Я иду с тобой.
- Я с тобой.
- Я с вами.
- Я иду с вами.
- Я еду с тобой.
- Я еду с вами.

- Eu sou feliz quando estou com você.
- Eu sou feliz quando estou contigo.
- Fico feliz quando estou contigo.

Когда я с тобой, я счастлива.

Eu não posso, necessariamente, concordar contigo naquele ponto.

Я не вполне могу с вами согласиться на этот счёт.

Eu gostaria de estudar contigo, mas não posso.

Я хотел бы учиться с вами, но я не могу.

- Quero falar contigo.
- Eu quero falar com você.

- Я хочу поговорить с тобой.
- Я хочу с тобой поговорить.

Eu te amo e quero me casar contigo.

Я люблю тебя и хочу на тебе жениться.

- Eu nunca te enganei.
- Nunca fui falsa contigo.

- Я никогда тебя не обманывал.
- Я никогда тебя не обманывала.

- Eu quero dançar com você.
- Quero dançar contigo.

Я хочу потанцевать с тобой.

- Que Deus esteja contigo.
- Que Deus esteja convosco.

Бог в помощь!

- Sempre estarei contigo.
- Eu sempre vou estar com você.

- Я всегда буду рядом с тобой.
- Я всегда буду с тобой.
- Я всегда буду с вами.

- Fico com você.
- Fico contigo.
- Eu fico com você.

Я остаюсь с тобой.