Translation of "Ambiente" in French

0.010 sec.

Examples of using "Ambiente" in a sentence and their french translations:

Que ambiente!

Il y a de l'ambiance !

Gosto do ambiente deste restaurante.

J'aime l'atmosphère de ce restaurant.

E para não estragar o ambiente

et de ne pas gâcher leur environnement

Ou você mesmo determina o ambiente

Ou vous déterminez vous-même l'environnement

Nosso caráter é influenciado pelo ambiente.

L'environnement influence notre caractère.

Devemos tentar proteger o meio ambiente.

- Nous devons essayer de protéger notre environnement.
- Nous devons essayer de protéger l'environnement.

Em uma lucrativa Disneylândia do meio ambiente.

en un Disneyland de la nature rentable.

Assim, em muitos lugares do ambiente natural

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

Até irritando-os em seu ambiente natural

même les ennuyer dans leur environnement naturel

E se é dito pelo nosso ambiente

Et si cela est dit par notre environnement

O homem não é o produto de seu ambiente – o meio ambiente é o produto do homem.

L'homme n'est pas le produit de son environnement ; l'environnement est le produit de l'homme.

O ambiente que você cresceu determina seu personagem

l'environnement que vous avez grandi détermine votre caractère

Ajuda imenso não ter barreiras com esse ambiente.

il ne faut pas se mettre de barrière.

Evitando o ambiente de animais selvagens portadores de vírus

éviter les environnements d'animaux sauvages porteurs de virus

Homens e mulheres não podem entrar no mesmo ambiente

Les hommes et les femmes ne peuvent pas entrer dans le même environnement

Se queres mesmo aproximar-te de... ... um ambiente destes,

Pour être au plus près d'un tel milieu,

Não somos o único primata a prosperar num ambiente urbano.

Nous ne sommes pas les seuls primates à prospérer en ville.

Bicicletas são melhores para o meio ambiente do que carros.

Les vélos sont plus écologiques que les voitures.

Você está vendo lá essas flores são cultivadas em ambiente natural

vous regardez là-bas ces fleurs y poussent en milieu naturel

Esse documentário sobre a crise do meio ambiente abriu nossos olhos.

Ce documentaire sur la crise environnementale nous a vraiment ouvert les yeux.

Cria o ambiente perfeito para que os animais recuperem os seus hábitos.

fournit l'environnement idéal aux animaux pour retrouver leur mode de vie sauvage.

Foi preciso ir todos os dias para conhecer melhor o ambiente dele.

En y allant tous les jours, j'ai vraiment compris son milieu.

E se há um ambiente onde precisamos de ter força, é na selva.

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

Para sobreviver em um ambiente hostil, é preciso saber improvisar e ser tenaz.

Pour survivre en milieu hostile, il faut savoir improviser et faire preuve de ténacité.

Um ambiente rico e estimulante é importante para o desenvolvimento cognitivo da criança.

Un environnement riche et stimulant est important dans le développement cognitif de l'enfant.

Como as pessoas adoram dinheiro, como o dinheiro cria um ambiente falso para você

comment les gens adorent l'argent comment l'argent crée un faux environnement pour vous

O vírus nem sempre é algo a ser produzido em um ambiente de laboratório.

Le virus n'est pas toujours quelque chose à produire dans un environnement de laboratoire.

Ou ele está mergulhado lá fora? assim como o ambiente da sala de aula

ou est-il plongé à l'extérieur? tout comme l'environnement de la classe

- A energia solar não ameaça o meio.
- A energia solar não ameaça o ambiente.

L'énergie solaire ne menace pas l'environnement.

Devido ao seu grande tamanho, os elefantes têm um enorme impacto em seu ambiente.

En raison de leur grande taille, les éléphants ont un impact énorme sur leur environnement.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

C'était presque comme une chute libre. Complètement habile, complètement à l'aise dans son environnement.

E sei que este não é dos venenosos, com base no ambiente onde o encontrei.

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

Ajustando a temperatura do corpo de acordo com o ambiente externo e fazendo uma curva

ajuster la température corporelle en fonction de l'environnement extérieur et prendre un coin

É evidente que o comportamento humano é mais perigoso ao meio ambiente que a radiação.

Il est évident que le comportement humain est plus dangereux pour l'environnement que la radiation.

Ele sabe exatamente como caçar e como ser dominante nesse ambiente. Pode mesmo fazer o que quiser.

Il sait exactement comment chasser et dominer son environnement. Il peut vraiment faire ce qu'il veut.

Porque as pessoas podem tomar essa atitude e construir qualidades e ser criativas e mudar seu ambiente,

parce que les gens peuvent adopter cette attitude et miser sur des qualités, être créatifs et changer votre environnement,

E, é claro, o orangotango procura viver e sobreviver num ambiente que está a ser destruído e procura defender-se.

Et bien sûr, l'orang-outan cherche à vivre et survivre dans un environnement qui a été détruit et il pourrait chercher à se défendre.