Translation of "Lugares" in French

0.016 sec.

Examples of using "Lugares" in a sentence and their french translations:

- Você conhece esses lugares?
- Vocês conhecem esses lugares?

- Connaissez-vous ces endroits ?
- Est-ce que tu connais ces lieux ?

lugares disponíveis?

- Y a-t-il des places libres ?
- Des places sont-elles disponibles ?

Visitamos lugares históricos.

Nous avons visité des lieux historiques.

São lugares realmente asquerosos.

Ce sont des lieux dégoutants.

Gosto de lugares movimentados.

J'aime les endroits débordant d'activité.

Tenho três lugares disponíveis.

J'ai trois places disponibles.

Ainda há alguns lugares disponíveis?

Y a-t-il encore des places libres ?

Esses lugares necessitam de renovação.

Ces locaux ont besoin d'un coup de neuf.

Não gosto de lugares perigosos.

Je n'aime pas les endroits chauds.

Fomos a alguns lugares incríveis.

- Nous sommes allés dans des endroits incroyables.
- Nous sommes allées dans des endroits incroyables.

Desde restaurantes, lugares para ir,

des restaurants, des endroits où aller,

Eu estaria em muitos lugares diferentes

Je serais dans de nombreux endroits différents

Em todos os lugares serão limpos.

Partout sera nettoyé.

Não se fuma em lugares públicos.

On ne fume pas dans les lieux publics.

Eles olharam em todos os lugares.

Ils ont cherché partout.

Em tomar o controle desses lugares.

en prenant le contrôle de ces lieux.

Eu não gosto de lugares quentes.

Je n'aime pas les endroits chauds.

Ele supôs que você reservaria lugares.

Il a supposé que tu réserverais des places.

Publique eles em todos os lugares.

mettez-les partout.

Dos dez melhores lugares para morar,

sur les dix meilleurs endroits où vivre,

Até Drift, e Intercom, lugares assim,

de Drift et Intercom et des endroits comme ça,

Assim, em muitos lugares do ambiente natural

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

Eu a procurei por todos os lugares.

- Je l'ai cherché partout.
- J'ai cherché après partout.

Há muitos lugares para ver em Hokkaido.

Il y a beaucoup d'endroits à voir à Hokkaido.

As pessoas vieram de todos os lugares.

- Les gens vinrent de partout.
- Les gens sont venus de partout.

Não se pode fumar em lugares públicos.

On ne doit plus fumer dans les lieux publics.

O John está em todos os lugares".

John est partout. "

Você provavelmente vai ter lugares como Zurique,

Vous allez probablement avoir des parties comme Zurich,

Faz guest posts em todos os lugares.

Il envoie des messages partout.

Há muitos lugares para se visitar em Kyoto.

Il y a beaucoup d'endroits à visiter à Kyoto.

Que tipo de lugares você gostaria de ver?

Quel genre d'endroits aimerais-tu voir ?

Os gatos conseguem ver mesmo em lugares escuros.

Les chats peuvent voir même dans les endroits sombres.

Inglês é falado em quase todos os lugares.

L'anglais est parlé presque partout.

Não se pode mais fumar em lugares públicos.

On ne doit plus fumer dans les lieux publics.

E boom, eu fiquei nos top três lugares

puis boom, j'ai sauté dans les trois premiers points

E eu descobri que "cybercafes" são lugares realmente asquerosos.

et j'ai découvert que les cybercafés sont des lieux dégoûtants, non ?

Ouvimos Google, Google, Google yahu em todos os lugares

Nous entendons Google, Google, Google yahu partout

Em muitos lugares os cegos vendem bilhetes de loteria.

Dans de nombreux endroits, les personnes aveugles vendent des billets de loterie.

Não posso estar em dois lugares ao mesmo tempo.

Je ne peux pas être à deux endroits au même moment.

Nosso guia conhece a história de todos esses lugares.

Notre guide connaît l'histoire de tous ces lieux.

O arroz é cultivado em vários lugares no mundo.

Le riz est cultivé dans plusieurs endroits dans le monde.

Apenas colocando o mesmo conteúdo em todos os lugares.

en mettant juste le même contenu partout.

Os dez lugares mais acessíveis para morar no mundo.

les dix plus abordables endroits pour vivre dans le monde.

Os dez lugares mais caros para morar no mundo.

les dix plus chers endroits dans le monde à vivre.

Por isso os bicharocos vão esconder-se em lugares frescos.

les créatures se cachent là où il fait plus frais.

Havia vários lugares vazios no dia em que eu fui.

Il y avait beaucoup de places vides le jour où j'y suis allé.

Você não pode estar em dois lugares ao mesmo tempo.

- On ne peut pas être au four et au moulin.
- On ne peut se trouver à deux endroits à la fois.

Mas também significa que você pode conseguir lugares incrivelmente disfuncionais

mais cela signifie également que vous pouvez obtenir des endroits incroyablement dysfonctionnels

Tom fez uma lista de lugares que ele quer visitar.

- Tom a fait une liste des endroits qu'il veut visiter.
- Tom a fait une liste des lieux qu'il souhaite visiter.

Que é bem mais visual, que resume os dez lugares

ce qui est beaucoup plus visuel, qui décompose les dix plus

Mas descobri que meu tráfego em lugares como o Brasil

mais j'ai trouvé mon trafic de lieux comme le Brésil,

Vocês vê ele em todos os lugares hoje em dia?

les voyez-vous partout ces jours-ci?

Pedras importantes foram trazidas de lugares importantes mais antigos que você

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

Foi fácil encontrar lugares no trem porque não havia muitos passageiros.

Il fut aisé de trouver des places dans le train parce qu'il y avait si peu de passagers.

Ou ir para lugares bem pouco povoados e caminhar nas florestas.

Ou aller dans des endroits inhabités et marcher dans les bois.

Os dez lugares mais baratos e acessíveis para viver no mundo.

top dix les moins chers et les plus endroits abordables pour vivre.

- Tem insetos em todo lugar.
- Os insetos estão em todos os lugares.

Il y a des insectes partout.

Além disso, eles me disseram que Utah é um dos melhores lugares

Ils m'ont aussi dit l'un des meilleurs endroits

Ainda tem grande influência em muitas favelas e o Alemão é um desses lugares.

stil a une influence majeure dans de nombreuses favelas et Alemão est l’un de ces endroits.

Estes lugares apenas cresceram nos morros ao longo do tempo graças a dois fatores principais:

Ces endroits viennent de sortir des collines au-dessus de temps grâce à deux facteurs principaux:

Mauricio fotografa a vida na favela, dando transparência ao bem e ao mal desses lugares

Mauricio photographie la vie dans la favela en fournissant transparence au bien et au mal de ces lieux

Em cidades e estados por todo o país. E em um punhado de lugares, tem conseguido.

dans des villes et États à travers le pays. Et dans une poignée d'endroits, ils ont réussi.

Agora imagine se você pudesse ter olhos em muitos lugares e pudesse baixar e armazenar memórias

Mais imaginez que vous puissiez avoir des yeux partout, télécharger et stocker les souvenirs

Eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

E as pessoas que estão morrendo jovem nesses lugares: 4 em cada 10 nesses países pobres

Les personnes meurent jeune à ces endroits: 4 morts sur 10 dans ces pays pauvres

Eu te disse que deveríamos ter chegado aqui antes. Agora não há mais lugares para sentar.

Je t'avais dit qu'on aurait dû arriver plus tôt. Maintenant il n'y a plus de places où s'asseoir.

Pesquisando em todos os lugares que você usa o ATF fora da Turquia ou tem outros tipos de alarmes

Recherche partout où vous avez un sac ATF en dehors de la Turquie ou avez d'autres types d'alarmes

E o séquito troiano, à frente Eneias, / é recebido e todos tomam seus lugares / sobre leitos, de púrpura adornados.

Énée et les Troyens déjà sont rassemblés ; / sur des tapis de pourpre avec pompe étalés / chacun a pris sa place, et leur rang la décide.

E sabia-se que, sobre estes lugares frutíferos, homens e cavalos deitaram enterrados em uma massa desordenada e bonificaram a terra.

Et l'on savait, qu'en ces lieux prospères, hommes et chevaux gisaient, enterrés en tas désordonné et bonifiaient la terre.

A cultura islâmica tem-nos presenteado com abóbadas majestosas e agulhas altíssimas; poesia atemporal e música inesquecível; caligrafia elegante e lugares de contemplativa serenidade.

La culture islamique nous a donné des arches majestueuses et des flèches montantes ; de l'éternelle poésie et de la précieuse musique ; une élégante calligraphie et des lieux de contemplation pacifique.

Sendo um estudante de história, eu conheço também a dívida da civilização para com o Islã. Era o Islã - em lugares como a universidade Al-Azhar - que levava a luz do conhecimento através de tantos séculos, abrindo o caminho para a Renascença e para o Iluminismo da Europa.

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.