Translation of "Natural" in German

0.015 sec.

Examples of using "Natural" in a sentence and their german translations:

Ocorreu de forma natural.

Es ist auf natürliche Weise dazu gekommen.

Nem sempre parece natural.

Es sieht nicht immer natürlich aus.

Sim, é uma alcova natural.

Schau, ein perfekter, natürlicher kleiner Raum.

Ele morreu de morte natural.

Er starb eines natürlichen Todes.

Seja x um número natural.

Sei x eine ganze natürliche Zahl.

É uma reação muito natural.

Das ist eine ganz natürliche Reaktion.

Este é um belo abrigo natural.

Das ist in der Tat ein guter natürlicher Unterschlupf.

Vamos construir um belo colchão natural.

Wir bauen uns eine feine, natürliche Matratze.

Esperávamos um estado mais natural, mas

Wir haben aber einen natürlicheren Zustand erwartet

Foram ao museu de história natural.

- Sie besuchten das naturgeschichtliche Museum.
- Sie besuchten das Museum für Naturgeschichte.

É uma frase boa e natural.

Das ist ein guter und natürlicher Satz.

- O bolo Floresta Negra é um afrodisíaco natural.
- O bolo floresta negra é um afrodisíaco natural.

Schwarzwälder Kirschtorte ist ein natürliches Aphrodisiakum.

é um ótimo elemento natural de disuassão.

Ein natürliches Schutzschild.

Na verdade, esta é uma seleção natural

Eigentlich ist dies eine natürliche Selektion

Assim, em muitos lugares do ambiente natural

Auf diese Weise an vielen Stellen in der natürlichen Umgebung

Até irritando-os em seu ambiente natural

nervt sie sogar in ihrer natürlichen Umgebung

O arco-íris é um fenômeno natural.

Ein Regenbogen ist ein Naturphänomen.

Ninguém tem imunidade natural a esse vírus.

Niemand hat eine natürliche Immunität zu ihm.

Isaac Newton foi um filósofo natural inglês.

Isaac Newton war ein englischer Naturphilosoph.

O gás é um importante recurso natural.

Erdgas ist ein wichtiger Rohstoff.

É uma forma natural de controlo de pestes,

Es beseitigt Schädlinge auf natürliche Art...

Nosso direito mais natural de fazer essas perguntas

unser natürlichstes Recht, diese Fragen zu stellen

Em suma, é muito natural ter um terremoto

Kurz gesagt, es ist sehr natürlich, ein Erdbeben zu haben

Sobre ciência, tecnologia, o mundo natural e história.

über Wissenschaft, Technologie, Natur und Geschichte.

Quer dizer, eles estavam dentro do mundo natural.

Ich meine, sie waren einfach in der natürlichen Welt.

O bolo Floresta Negra é um afrodisíaco natural.

Schwarzwälder Kirschtorte ist ein natürliches Aphrodisiakum.

A Lua da Terra é um satélite natural.

Der Mond der Erde ist ein natürlicher Satellit.

A Lua é um assim chamado satélite natural.

Der Mond ist ein sogenannter Trabant.

É muito fácil soar natural no próprio idioma nativo, e muito fácil não soar natural em um idioma não nativo.

Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus.

Nós aceitamos o sucesso dele como algo muito natural.

Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt.

O carvão e o gás natural são combustíveis naturais.

Kohle und Erdgas sind natürliche Brennstoffe.

A Lua é o único satélite natural da Terra.

Der Mond ist der einzige natürliche Satellit der Erde.

O número e é a base do logaritmo natural.

Die Zahl e ist die Basis des natürlichen Logarithmus.

Não é fácil falar de forma natural no rádio.

Es ist nicht einfach, natürlich im Radio zu reden.

Existe um GPS natural que conhecemos em baleias e morcegos

Es gibt ein natürliches GPS, das wir bei Walen und Fledermäusen kennen

E aproxima-se de mim. E o meu instinto natural

Er kam auf mich zu. Mein natürlicher Instinkt ist,

A moderação é riqueza natural, o luxo é pobreza artificial.

Genügsamkeit ist natürlicher Reichtum, Luxus ist künstliche Armut.

Você está vendo lá essas flores são cultivadas em ambiente natural

Sie sehen dort solche Blumen, die dort in natürlicher Umgebung wachsen

Pode ser que a frase não soe natural, embora esteja correta.

Es kann sein, dass der Satz nicht natürlich klingt, doch er ist korrekt.

A Mary só come comida natural. Ela diz que são muito saudáveis.

Maria isst nur Vollwertkost. Sie sagt, die sei sehr gesund.

A energia eólica é um bom exemplo de fonte natural de energia.

Windenergie ist ein gutes Beispiel einer natürlichen Energiequelle.

A sequência de fibonacci faz inúmeras aparições em todo o mundo natural.

Die Fibonacci-Zahlen treten in der Natur häufig auf.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

Gravitation ist die Naturkraft, mit der sich Gegenstände gegenseitig anziehen.

Os Princípios Matemáticos da Filosofia Natural foram publicados por Isaac Newton em 1687.

Die „Philosophiae Naturalis Principia Mathematica“ wurden 1687 von Isaac Newton veröffentlicht.

Todas as pessoas têm algum talento natural, a questão é apenas se eles o podem empregar.

Alle Menschen haben irgendein natürliches Talent; die Frage ist nur, ob sie es auch verwenden können.

Há a possibilidade de um qualquer desastre natural ou epidemia arrasar com toda a população muito depressa.

Naturkatastrophen oder Krankheitsepidemien können die gesamte Population schnell auslöschen.

Contemplar as estações é meditar; é aceitar a mudança e o imprevisto como uma parte natural da vida.

Die Jahreszeiten zu beschauen, heißt zu meditieren, heißt die Veränderung und das Unerwartete als einen natürlichen Teil des Lebens zu akzeptieren.

Pelo significado exato da expressão, nunca existiu democracia de fato. É contra a ordem natural das coisas que uma maioria domine e uma minoria seja dominada.

Nach der genauen Bedeutung des Ausdrucks existierte wahre Demokratie niemals. Es ist gegen die natürliche Ordnung, dass eine Majorität regieren würde und die Minorität regiert würde.

Quando se olha para trás, nem tudo fica mais bonito, pode-se apenas apreciar os muitos pequenos momentos, que tinham sido anteriormente considerados como algo natural.

Rückblickend ist nicht alles schöner, man weiß nur die vielen kleinen Momente zu schätzen, welche man vorher für selbstverständlich gehalten hat.

- Eu recomendo contribuir com frases em seu próprio idioma nativo, já que as pessoas poderão crer que o você tem contribuído é bom e soa natural.
- Recomendo que você contribua com frases em seu próprio idioma nativo, pois as pessoas poderão confiar que o que você adicionou tem toda a probabilidade de ser bom e parecer natural.

Ich empfehle, muttersprachliche Sätze beizutragen, denn bei diesen kann man auch davon ausgehen, dass sie natürlich klingen.

Apenas lutando contra seu modo natural de formar palavras, a criança aprende a falar a língua dos que a rodeiam, à custa de constantes correções feitas por estes.

Nur gegen ihren natürlichen Wortschatz kämpfend, lernen die Kinder die sie umgebende Sprache zu sprechen, auf Kosten der ständigen Korrektur der Umwelt.

Por ter vivido durante algum tempo entre os elfos da floresta, Maria achava mais natural, em vez de andar, dançar, e, em vez de falar, cantar usando belas rimas.

Nachdem sie einige Zeit unter den Elfen des Waldes gelebt hatte, fand Maria es natürlicher, sich nicht gehend, sondern tanzend fortzubewegen, nicht zu reden, sondern in schönen Reimen zu singen.

John foi exposto e encontrado como criança enjeitada nos degraus de uma igreja. Tom e Mary o levaram para casa e foram para ele pais amorosos; mas um dia sua mãe natural apareceu.

Johannes wurde als Findelkind auf den Stufen einer Kirche ausgesetzt und gefunden. Tom und Maria nahmen ihn bei sich auf und waren ihm liebende Eltern; doch eines Tages tauchte seine leibliche Mutter wieder auf.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.

Der Unterschied zwischen einer natürlichen Sprache und einer künstlich geschaffenen besteht jedoch darin, dass, während in ersterer ausschließlich jene Formen, welche sich bei guten Schriftstellern finden, zu gebrauchen und logischere nicht gestattet sind, in einer künstlich geschaffenen jeder das Recht hat, eine logischere Form zu verwenden, auch wenn dies bis dahin niemand tat, und er kann überzeugt sein, dass, wenn seine Form tatsächlich gut ist, sie bald viele Nachmacher finden und nach und nach die weniger logische, alte, wenngleich diese bisher häufiger gebraucht wurde, verdrängen wird.