Translation of "Parte" in Finnish

0.027 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their finnish translations:

Recuperando parte do antídoto.

jotta saamme lisää vastamyrkkyä.

Você é parte disso.

Olet osa tätä.

Não farei parte disso.

En ole mukana tässä

- Você fez a sua parte.
- Vocês fizeram a parte de vocês.

Teit oman osasi.

Olhei em toda a parte.

Katsoin kaikkialta.

O trem parte em breve.

Juna lähtee kohta.

O otimista é parte da solução. O pessimista é sempre parte do problema.

Optimisti on osa ratkaisua, pessimisti on aina osa ongelmaa.

Eu não tomei parte na conversa.

En osallistunut keskusteluun.

É em parte por sua culpa.

- Se on osittain sinun syysi.
- Se on osittain sinun syytäsi.

É realmente amável da sua parte.

Se on todella kultaista sinulta.

O inverno fez a parte mais difícil.

Talvi on tehnyt vaikeimman työn.

Levarão uma pequena parte das fortunas deles.

He saavat osan rikkaiden omaisuudesta.

Tom mora na pior parte da cidade.

Tomi asuu kauheimmassa kaupunginosassa.

De que parte do Canadá você é?

Mistä päin Kanadaa olet kotoisin?

Estou orgulhoso de fazer parte deste projeto.

Olen ylpeä ollessani osa tätä projektia.

Isso é só uma parte do problema.

Se on vain yksi osa ongelmaa.

De qual parte da Austrália você é?

Mistä päin Australiaa olet kotoisin?

Caso contrário, ele parte-se e nós caímos.

Muussa tapauksessa putoaa vain puusta alas.

Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes.

Valtavat aallot tuhosivat osan saaresta.

A maior parte dos alemães sabem falar inglês.

Suurin osa saksalaisista osaa englantia.

A cabeça é uma parte do corpo humano.

Pää on osa ihmisvartaloa.

Essa é apenas uma pequena parte do problema.

Se on vain pieni osa ongelmaa.

A maior parte das pessoas não acha isso.

Useimmat ihmiset eivät ajattele niin.

Os verbos irregulares fazem parte da língua inglesa.

Epäsäännölliset verbit ovat osa englannin kieltä.

É muito generoso de sua parte me ajudar.

Kiitos ystävällisestä avustasi.

A morte é uma parte integral da vida.

Kuolema on olennainen osa elämää.

- A parte superior da montanha está coberta de neve.
- A parte de cima da montanha está coberta de neve.

- Vuoren yläosa on lumen peittämä.
- Vuoren yläosa on lumipeitteinen.

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Ruoka on tärkeää kaikissa tehtävissä.

Procuro a parte que estava à volta do pedregulho.

Etsitään kohta, joka oli kiven ympärillä.

A ditadura uruguaia fazia parte da chamada "Operação Condor",

Uruguayn diktatuuri oli osa Operaatio Cóndoria.

Que a Rússia faça parte da Europa. Até Vladivostok.

Venäjän olevan osa Eurooppaa. Vladivostokiin asti.

... que fazes parte deste sítio, não estás de visita.

että kuuluin sinne enkä ollut vieras.

Eu não consigo terminar essa parte do quebra-cabeça.

En osaa ratkaista tätä osaa palapelistä.

E parar esse abuso é só parte desta batalha épica.

Sen rääkkäyksen lopetus on vain osa tätä eeppistä taistelua.

Isto faz claramente parte da antiga rota de cadeia fria.

Tämä linja on osa kylmäketjureittiä.

A parte mais importante do rappel é onde estamos apoiados.

On eritttäin tärkeää valita vankka kohde, johon köyden kiinnittää.

Parte da sobrevivência é saber quando não correr riscos desnecessários.

Selviytyäkseen luonnossa on hyvä olla ottamatta turhia riskejä.

Se quiser testar as suas capacidades noutra parte do mundo,

Jos haluat kokeilla selviytymistaitojasi toisella puolella maapalloa,

A usar-me como parte da sua estratégia de caça.

Se käytti minua metsästyksessä.

Uma grande parte do seu corpo é dada aos ovos.

Valtava osa sen kehosta siirtyy munille.

Uma parte de mim queria segurá-lo e afugentá-los.

Halusin pidellä sitä ja ajaa ne pois,

Eu acho que esta é a melhor parte do filme.

Minusta tämä on elokuvan paras osa.

A dança é uma parte muito bonita de toda cultura.

Tanssi on jokaisen kulttuurin kaunistus.

Aqui é onde eu passo a maior parte do dia.

Tähän minä käytän suurimman osan päivästä.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros.

Kaikki eivät tiedä, että osa kuusesta on syötävää.

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

Hyvä uutinen on kuitenkin se, että tehtävä onnistui ja löysimme hylyn.

Todas as casas estavam balançando e alarmes tocavam em toda parte.

Kaikki talot tärähtelivät ja hälytykset soivat kaikkialla.

O Japão importa a maior parte dos recursos energéticos de que precisa.

Japani tuo enimmän osan tarvitsemistaan energiaresursseista.

A verdade é como a lua: você só pode ver uma parte dela.

Totuus on kuin kuu: siitä näkee vain yhden puolen.

Para a parte seca da Ásia. Temos de nos aproveitar do degelo no Alasca

Aasian kuiviin osiin. On hyödynnettävän Alaskan sulamista.

De dia, os elefantes passam a maior parte do tempo a alimentar-se à sombra.

Päiväsaikaan norsut viettävät suurimman osan ajasta varjossa ruokaillen.

E os cientistas acreditam que você pode ser contagioso durante a maior parte desse período.

Tutkijat uskovat, että saatat olla tartuntavaarallinen lähes koko tämän ajan.

Como os seres humanos são animais sociais, a amizade é uma parte essencial da vida.

Koska ihminen on sosiaalinen eläin, ystävyys on olennainen osaa elämää.

- Estas são duas casas juntas, certo? - Duplas, sim. Duplas, com chão, a parte modular por cima.

-Kaksi taloa yhdessäkö? -Niin. Lattiat ja moduuliosa ylhäällä.

Passei a maior parte da minha infância nas lagoas, a mergulhar na floresta rasa de algas.

Vietin lapsuuteni vuorovesialtaissa - ja sukellellen merilevän seassa.

Eu dei feno para as vacas, e com isso o trabalho da parte da tarde acabou.

Annoin lehmille heiniä ja nyt on päivän työt loppu.

- O Japão faz parte das potências econômicas mundiais.
- O Japão está entre as grandes potências econômicas do mundo.

- Japani kuuluu maailman talousmahtien joukkoon.
- Japani kuuluu maailman talousmahteihin.

Filosofia nada mais é que saudade — um forte anelo de sentir-se em casa em toda a parte.

Filosofia on oikeastaan koti-ikävää – halua olla kaikkialla kotonaan.

Por que existe uma figura grande de uma aranha na parte inferior da página da Wikipédia sobre aracnofobia?

Miksi Wikipedian araknofobia-artikkelin lopussa on kuva isosta hämähäkistä?

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

Sammakonkutua vai keihäskalastusta? Ruoka on tärkeää kaikissa tehtävissä.

A cultura é o conjunto de valores diários que seguimos. Isso é parte da construção de uma sociedade melhor.

Kulttuuri on arvot, joiden mukaan elämme. Se on osa paremman yhteiskunnan rakentamista.

Muitas pessoas não sabem que podemos comer uma parte dos pinheiros. Não me vai dar muita energia, mas vai dar-me alguma.

Kaikki eivät tiedä, että osa kuusesta on syötävää. Siitä ei saa paljoa energiaa, mutta se on parempi kuin ei mitään.

A Igreja Católica Romana, que era proprietária de grande parte das terras mais cobiçadas da França, também cobrava pesados impostos da gente mais pobre e faminta entre os franceses.

Roomalais-katolinen kirkko, joka omisti viljalti Ranskan arvokkainta maata, peri myös rankkoja veroja Ranskan köyhiltä ja nälkäisiltä.

Toda pessoa tem direito, em plena igualdade, a uma audiência justa e pública por parte de um tribunal independente e imparcial, para decidir de seus direitos e deveres ou do fundamento de qualquer acusação criminal contra ele.

Jokaisella on täysin tasa-arvoisesti oikeus siihen, että häntä oikeudenmukaisesti ja julkisesti kuullaan riippumattomassa ja puolueettomassa tuomioistuimessa hänen oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan määrättäessä tai häntä vastaan nostettua rikossyytettä selvitettäessä.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

Ihminen on osa kokonaisuutta, jota nimitämme maailmankaikkeudeksi, osa rajoittunutta aika-avaruutta. Hän kokee olemassaolonsa, ajatuksensa ja tunteensa erillään muusta — jonkinlainen tietoisuuden harhakuva. Tämä harha on meille eräänlainen vankila, joka rajoittaa meidät henkilökohtaisiin haluihimme ja kiintymään muutamaan läheiseen. Meidän tehtävämme on vapautua tästä vankilasta laajentamalla myötätuntomme kohdistumaan kaikkeen elävään ja luontoon kaikessa kauneudessaan.

Eu não me oponho ao seu aprendizado de inglês com o intuito de adquirir conhecimento ou com o intuito de ganhar seu sustento, mas me oponho a você dar tanta importância ao inglês e tão pouca importância à sua língua nacional, o híndi. Eu não acho que é certo da sua parte usar em suas conversas com amigos e parentes outra língua que não sua língua materna. Tenha amor por sua própria língua.

En vastusta englannin kielen oppimistan, jos pyritään saamaan tietoa tai hankkimaan elannon, mutta vastustan liian arvon antamista englannille, ja kansalliskielen hindin halveksuntaa. Ei ole oikein käyttää muuta kuin äidinkieltään tai kansalliskieltään ystävien ja sukulaisten kanssa keskustellessa. Rakastakaa kieltänne.