Translation of "Triunfo" in English

0.003 sec.

Examples of using "Triunfo" in a sentence and their english translations:

- Dedico este triunfo aos meus amigos.
- Dedico este triunfo às minhas amigas.

I dedicate this triumph to my friends.

Parabenizo você pelo seu triunfo.

I congratulate you on your success.

Seu rival desanimou pelo seu triunfo.

His rival was discouraged by his triumph.

Dedico este triunfo aos meus amigos.

I dedicate this triumph to my friends.

Representa triunfo e orgulho: a vitória soviética sob os invasores fascistas depois

It represents triumph and pride: the Soviet victory over their fascist invaders after

Os Jogos Olímpicos consagram o triunfo do nacionalismo, do doping e do comércio.

The Olympic Games ceremoniously celebrate the triumph of nationalism, doping and commerce.

Com um ar de triunfo, Tom olhou para mim e disse: "Cheque mate".

Tom looked at me triumphantly and said, "Checkmate."

Publicada alguns meses antes e que logo se tornou um símbolo do triunfo americano.

months earlier and became a beloved symbol of American triumph.

E só se satisfaz quando, em triunfo, / lança por terra sete enormes cervos, / igualando-os em número aos navios. / Retorna ao porto e a caça então reparte / com os companheiros todos.

Nor stays his conquering raid / till seven huge bodies on the ground lie slain, / the number of his vessels; then again / he seeks the crews, and gives a deer to each.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.

The most important thing in the Olympic Games is not to win but to take part, just as the most important thing in life is not the triumph but the struggle. The essential thing is not to have conquered but to have fought well.

Pensei: “Não é que ela vai mesmo, sã e salva, / ver Micenas, Esparta, esposo, pais e filhos, / à pátria regressando em triunfo, qual rainha / à frente de um cortejo de mulheres / de Ílio e de toda a Frígia escravizadas! / Depois de Príamo haver sido morto a espada! / Depois de Troia ter ardido em vasto incêndio! / Depois de o litoral dardânio tantas vezes / ter-se embebido em nosso sangue!"

Sooth, then, shall she return / to Sparta and Mycenae, ay, and see / home, husband, sons and parents, safe and free, / with Ilian wives and Phrygians in her train, / a queen, in pride of triumph? Shall this be, / and Troy have blazed and Priam's self been slain, / and Trojan blood so oft have soaked the Dardan plain?