Translation of "Depois" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Depois" in a sentence and their arabic translations:

E depois, umas semanas depois,

‫وبعدها ببضعة أسابيع،‬

- Eu vou explicar isso depois.
- Vou explicar isso depois.
- Eu explicarei isso depois.
- Explicarei isso depois.

سأشرح هذا لاحقا.

Depois, quando acabou,

وبعد أن انتهت

Depois, casei-me.

وبعد ذلك صرت زوجة

E depois puxo.

‫ثم تحزمهما.‬

1000 anos depois

بعد 1000 سنة

E depois relaxamento.

واختفاءه.

E depois... Desapareceu.

‫وفي لمح البصر،‬ ‫اختفت.‬

E depois, zás!

‫ثم فجأةً!‬

Mas depois percebemos

‫لكن بعد ذلك تدرك‬

E depois espreita.

‫وتحدّق خارجًا فحسب.‬

Onde vamos depois?

أين نذهب بعد ذلك؟

Vejo você depois.

أراك لاحقاً.

Ela vive uma vida depois do marido depois do casamento

تعيش حياة بعد زوجها بعد الزواج

O que vem depois?

فما هي الخطوة التالية؟

Depois, vai buscar mais.

‫ثم...‬ ‫العودة لأخذ المزيد.‬

Mas depois de cavar

ولكن بعد الحفر

O que aconteceu depois?

ماذا حدث بعد ذلك؟

E depois transforma-se

‫ثم تتحوّل‬

Não muito tempo depois,

‫ليست كل هذه المدة في المستقبل،‬

E depois vejo-o

‫ثم أصبحت أراها،‬

- Vamos conversar sobre esse assunto depois.
- Vamos discutir sobre este assunto depois.

- لنناقش هذه المشكلة لاحقاً.
- لندع الحديث عن هذه المسألة لوقت آخر.

Foi encontrada três meses depois.

وُجدت بعد ثلاثة أشهر.

depois prendeu-me ao chão.

وثبتت جسدي على الأرض

Depois, eu me tornei investidora,

بعدها أصبحت مستثمرة،

Depois, fui capturado de novo,

ثم أُسرت مجدّداً،

Mas depois desse vírus corona

ولكن بعد فيروس الاكليل هذا

Ou depois de 300 anos

أو بعد 300 سنة

depois, principalmente na longínqua Islândia.

، معظمها في أيسلندا البعيدة.

Depois disso ficou mais dramático,

حسناً، غدت مثيرة بعد ذلك،

- Depois de você.
- Você primeiro.

من بعدك

"Depois, espalhou-se pelo país."

ومن ثم انتشر في جميع أنحاء البلاد.

E depois após explicar Match.com,

E depois tem essa frase.

Mas não sei aonde foi depois.

‫ولكنني لا أعرف أين ذهبت من هنا.‬

Depois, uma trincheira para a corda.

‫ثم خندق صغير‬ ‫بحيث يخرج الحبل من هنا.‬

E, depois de amanhar o peixe,

‫وهذه، بمجرد أن أخرجت أحشائها...‬

Trinta anos depois de eclodir aqui...

‫بعد 30 سنة من فقس بيضتها هنا،‬

Depois, passámos por uma longa espera.

ثم مررنا بمرحلة انتظار طويلة.

Segundo o Islã, depois dos mortos

حسب الإسلام بعد الموت

Um dia depois, o ministério negou

بعد ذلك بيوم نفت الوزارة

Nós aprendemos isso depois de 1980

تعلمنا هذا بعد 1980

Vamos ver o que vem depois.

دعونا نرى ما حدث بعدها.

E depois comecei a fazer descobertas.

‫ثم بدأت...‬ ‫أحرز تقدّمًا.‬

E depois espera e esconde-se.

‫ثم تنتظر وتختبئ.‬

Depois, perdeu o interesse no peixe,

‫ثم فقدت اهتمامها بالسمك تمامًا،‬

As aulas começam depois de amanhã.

ستبدأ الدراسة بعد غد.

Como continuar depois do primeiro encontro

Então depois as pessoas ficam tipo:

E depois que você implementar elas,

Um dia depois dos ataques em Paris,

في اليوم التالي لهجمات باريس،

E depois, o famoso discurso em Berlim.

وبعده، كما تعرفون، الخطاب الشهير؛ عندما زار برلين.

E depois ele parte para a próxima.

ثانياً ، انتقلت للخطوة التالية.

Depois de construída, oferece uma proteção incrível.

‫بمجرد أن تصنعه،‬ ‫يصبح لديك حماية هائلة.‬

E depois, com cuidado, vamos libertá-la.

‫ثم يمكننا بخفة‬ ‫أن نطلقها ونتركها تذهب.‬

... mas, depois de escurecer, surgem novas ameaças.

‫لكن بحلول الظلام، تظهر تهديدات جديدة.‬

Mas, depois de escurecer, é muito superior.

‫لكن بعد حلول الظلام،‬ ‫يكون أفضل بكثير.‬

Depois, o golpe de estado de 1976.

ثم، الانقلاب عام 1976.

Depois, fugi da prisão, com o Pepe,

ثم هربت من السجن برفقة "بيبي"،

E depois tentar arranjar forma de descer.

‫ثم أحاول الوصول لطريقة لدخوله.‬

Nos deparamos com algo assim anos depois

لقد صادفنا شيئًا كهذا بعد سنوات

Todo mundo ficou chocado depois desse tempo

صدم الجميع بعد ذلك الوقت

Estes podem colidir depois de um tempo

قد تصطدم هذه بعد فترة

E me digam o que acontece depois.

وتخبروني ما يحصل بعدها.

E depois focar-me naquele espaço pequeno.

‫ثم ركّزت على تلك المساحة الصغيرة.‬

E depois cobriu toda a minha mão.

‫ثم غطت يدي كلها.‬

O grande alívio veio uma semana depois,

‫اطمئن قلبي عليها بعد أسبوع تقريبًا،‬

Nós vamos jogar futebol depois da escola.

سنلعب كرة القدم بعد المدرسة.

Pouco depois, soubemos que vínhamos para a Austrália.

وبعد ذلك، علمنا أننا سنأتي إلى أستراليا

Depois de pormos os esquis, enchemos o buraco.

‫وبمجرد وضع هذه بالداخل،‬ ‫عليك بملئها.‬

Para fazer parapente, pressione "direita" e depois "aceitar".

‫إن أردت الطيران المظلي، اضغط "يميناً"،‬ ‫ثم اضغط زر "الموافقة".‬

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

‫سأحزم هذه ثم أسير على قدميّ.‬

Depois, deixamos ao sol, e o seu calor

‫ويمكنك أن تتركها‬ ‫في حرارة الشمس،‬

Vamos sugar um pouco mais. Depois vamos prosseguir,

‫سنستخرج منه أكثر قليلاً.‬ ‫ثم سنتحرك ثانية،‬

depois de um tempo, começa a se mostrar

بعد فترة ، يبدأ في إظهار نفسه

Permanece regional e desaparece depois de um tempo

يبقى إقليمًا ويختفي بعد فترة

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

وفقا للإسلام ، لتعليم مولود بعد الموت

depois do casamento e se estabelecer no exterior

بعد الزواج والاستقرار في الخارج

4 mil anos depois, não existe essa tecnologia

بعد 4 آلاف سنة ، لا توجد مثل هذه التكنولوجيا

Porque eles acreditam na vida depois que morrem

لأنهم يؤمنون بالحياة بعد موتهم

Ele deixou a universidade depois de 6 meses

غادر الجامعة بعد 6 أشهر

Ele vai voltar depois de ir para lá?

هل سيعود بعد الذهاب إلى هناك؟

Então, depois que essas pedras saíram do magma

ثم ، بعد أن خرجت هذه الصخور من الصهارة

O primeiro a cruzá-lo depois de Dionísio.

أول من يعبرها منذ ديونيسوس نفسه.

Não apresenta uma parte e depois a repetição.

فذلك ليس مجرد شيءٍ واحدٍ تم تكراره.

Ele também lançou o Google Video depois dele.

كما أطلق فيديو Google بعده.

E depois aconteceu. Estendi a mão um pouco.

‫ثم حدث الأمر فحسب.‬ ‫مددت يدي قليلًا.‬

Eu voltarei para a Austrália depois de amanhã.

سأعود إلى أستراليا بعد غد.

Mas a guerra estourou novamente seis anos depois.

لكن الحرب اندلعت مرة أخرى بعد ست سنوات.

Depois de 6 meses e meio, eles decidiram

بعد 6 أشهر ونصف ، قرروا

depois fala sobre eHarmony, todas as outras plataformas.

Não havia mais para onde ir depois da Austrália.

وليس هناك مكان في العالم أبعد من أستراليا

Pões a mão num torno, apertas e depois aqueces.

‫تضع يدك في ملزمة وتضغط عليها، وثم تسخّنها.‬

O veneno causa problemas de respiração e depois paralisia,

‫يُسبب السم مشاكل في التنفس ومن ثم شلل،‬