Translation of "Vitória" in English

0.014 sec.

Examples of using "Vitória" in a sentence and their english translations:

Uma vitória é uma vitória!

A win is a win!

Parabéns pela vitória!

Congratulations on the victory!

Aspiro à vitória.

I yearn for victory.

A vitória é nossa.

- The day is ours without doubt.
- The victory is ours.

A vitória é sua.

The victory is yours.

É uma vitória fácil.

It's an easy victory.

Nós precisávamos dessa vitória.

We needed this win.

Estou confiante na vitória.

I'm confident of victory.

Esta é uma grande vitória.

This is a great victory.

Esta é a sua vitória.

- This is your victory.
- That is your victory.

Quando nasceu a Rainha Vitória?

When was Queen Victoria born?

Esta é uma vitória importante.

This is an important victory.

O povo saudou a vitória.

The people hailed the victory.

Aliás, parabéns pela sua vitória!

Oh, by the way: Congratulations on your success!

A vitória não está assegurada.

Victory is not assured.

- Foi uma vitória enorme para nós.
- Foi uma vitória enorme para a gente.

It was a huge win for us.

Sem honra, a vitória é vazia.

Without honor, victory is hollow.

Este é o gosto da vitória.

This is the taste of victory.

Tom marcou o gol da vitória.

Tom scored the winning goal.

Ricardo recebeu US$ 500 pela vitória.

Ricardo got US$ 500 for winning.

Eder fez o gol da vitória.

Eder scored the winning goal.

A vitória está do nosso lado.

Victory is on our side.

Onde há concórdia há sempre vitória.

Where there is harmony there is always victory.

A vitória é improvável, mas não impossível.

Victory is unlikely but not impossible.

A vitória é possível, porém pouco provável.

Victory is possible, though unlikely.

O treinador conduziu sua equipe à vitória.

The coach steered his team to victory.

Todos creem na vitória, ainda que seja improvável.

Everyone believes in victory, even when this is unlikely.

A rainha Vitória foi a soberana da Grã-Bretanha.

Queen Victoria was the sovereign of Great Britain.

Narendra Modi alcançou uma vitória esmagadora nas eleições gerais.

Narendra Modi has swept to a crushing general election win.

As nossas perspectivas de vitória são excelentes neste momento.

Our prospects for victory are excellent at the moment.

Apenas uma vitória completa irá satisfazer-nos. Boa sorte!

We will accept nothing less than full Victory! Good luck!

Estou confiante em minha vitória na partida de tênis.

- I am sure of winning the tennis match.
- I'm sure I'll win the tennis match.
- I'm certain that I'll win the tennis match.
- I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
- I'm confident that I'll win the tennis match.

A mais bela vitória é vencer o próprio coração.

The most beautiful victory is to defeat one's heart.

A Batalha de Issus foi uma vitória impressionante por Alexandre.

The Battle of Issus was a stunning victory for Alexander.

À vitória vem o direito, se a força a ampara.

Right is victorious if might supports it.

A vitória foi duvidosa do meio-dia até o ocaso.

From noon until sunset, victory was doubtful.

A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados.

The war ended in victory for the Allied Powers.

A euforia da vitória não nos cega em relação às realidades

The euphoria of victory does not blind us to the realities of the moment.

E aos que pensam que me derrotaram respondo com a minha vitória.

And to those who think they have defeated me, I reply with my victory.

Representa triunfo e orgulho: a vitória soviética sob os invasores fascistas depois

It represents triumph and pride: the Soviet victory over their fascist invaders after

Ganhar a eleição foi uma grande vitória para o partido político do candidato.

Winning the election was a great victory for the candidate's political party.

O presidente não teve outro remédio senão reconhecer a vitória contundente de seu oponente.

The president had no other recourse than to admit the decisive victory of his opponent in the elections.

As duas fotos são parecidas: ambas são fortes símbolos de vitória de seus respectivos

The two photos are similar: They’re both huge symbols of victory for their respective

Uma foto de vitória icônica seria excelente para melhorar a imagem soviética pelo mundo

An iconic victory photo would have been a boon for Soviet public image around the world,

As coisas mudaram! Os homens livres deste mundo estão marchando juntos para a vitória!

The tide has turned! The free men of the world are marching together to Victory!

Com seus cavalos atacando e criando ameaças no campo do adversário, o exército de uniforme branco alcançou a vitória.

With their knights attacking and creating threats in the opponent's field, the army in white uniform won the victory.

E Maria lhes respondia, cantando: Cantai ao Senhor, porque estupenda foi a vitória; cavalo e cavaleiro ele jogou no mar.

And she began the song to them, saying: Let us sing to the Lord, for he is gloriously magnified, the horse and his rider he hath thrown into the sea.

Então Moisés e os israelitas cantaram ao Senhor este cântico: Cantarei ao Senhor porque esplêndida foi a vitória: cavalo e cavaleiro ele jogou no mar.

Then Moses and the children of Israel sung this canticle to the Lord, and said: Let us sing to the Lord: for he is gloriously magnified, the horse and the rider he hath thrown into the sea.

Tudo o que eu quero do General McClellan é uma vitória, e se fazê-lo ter calma vai trazer isso, eu o farei de boa vontade.

All I want out of General McClellan is a victory, and if to hold his horse will bring it, I will gladly hold his horse.

Então o Senhor disse a Moisés: Escreve um relatório dessa vitória a fim de que ela seja lembrada. E comunica a Josué que eu vou destruir completamente os amalequitas.

And the Lord said to Moses: Write this for a memorial in a book, and deliver it to the ears of Josue; for I will destroy the memory of Amalec from under heaven.

Uma grande multidão de norte-americanos se reuniram na Casa Branca para celebrar a morte de um ser humano da mesma maneira que celebrariam uma vitória numa partida de futebol.

A large crowd of Americans gathered outside the White House to celebrate the death of a human being in the same manner as they would celebrate winning a football game.

Moisés respondeu ao povo: Não temais! Aguentai firmes, e vereis a vitória que o Senhor hoje vos dará. Pois esses egípcios, que estais vendo agora, nunca mais tornareis a ver.

And Moses said to the people: Fear not: stand, and see the great wonders of the Lord, which he will do this day; for the Egyptians, whom you see now, you shall see no more for ever.

"Estão voltando a salvo à terra e brincam, / ruflando vivamente as asas, e, formando / um círculo no céu, cantam vitória. / Assim mesmo teus barcos e teus bravos / companheiros o porto já alcançaram / ou à barra a todo o pano estão chegando".

"As they, returning, sport with joyous cry, / and flap their wings and circle in the sky, / e'en so thy vessels and each late-lost crew / safe now and scatheless in the harbour lie, / or, crowding canvas, hold the port in view."

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.

I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.

Mal lhe faço as perguntas, me responde / em soluços: “Dardânia viu chegar / seu derradeiro dia, o inelutável fim. / Ílio acabou, troianos já não somos; / da teucra estirpe ora se esfuma a excelsa glória. / Júpiter inclemente a mais completa / vitória concedeu aos filhos de Argos, / que sobre Troia em chamas senhoreiam."

Sighing, he replies "'Tis here, / the final end of all the Dardan power, / the last, sad day has come, the inevitable hour. / Troy was, and we were Trojans, now, alas! / no more, for perished is the Dardan fame. / Fierce Jove to Argos biddeth all to pass, / and Danaans rule a city wrapt in flame."

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.