Translation of "Permita" in English

0.006 sec.

Examples of using "Permita" in a sentence and their english translations:

- Permita-me ajudá-la.
- Permita-me ajudá-lo.
- Permita-me te ajudar.

Allow me to help you.

- Permita que eu vá.
- Permita-me ir embora.

- Let me go!
- Allow me to go.

Permita-me demonstrar.

Allow me to demonstrate.

Permita-me terminar.

- Let me finish.
- Allow me to finish.

- Permita que eu me apresente.
- Permita-me que me apresente.

Allow me to introduce myself.

Permita-me experimentar algo.

Let me try something.

- Me permita ser honesto com você.
- Me permita ser honesto com vocês.

Let me be honest with you.

Permita-me que me apresente.

- Please let me introduce myself.
- May I introduce myself?
- Let me introduce myself.
- Allow me to introduce myself.
- Let me introduce myself to you.

Permita que eu me apresente.

- Let me introduce myself.
- Allow me to introduce myself.

Permita-me apresentar Mayuko para você.

Allow me to introduce Mayuko to you.

Não permita que Tom te assuste.

Don't let Tom frighten you.

Permita-me fazer-lhe uma pergunta.

Let me ask you a question.

Permita-me apresentar-lhe minha esposa.

Let me introduce my wife.

Permita-me pagar o almoço hoje.

Let me pay for lunch today.

- Deixe-me levantar.
- Permita-me levantar.

Let me stand up.

Por favor, permita que eu me apresente.

Please let me introduce myself.

Não permita que ele fale com ela.

Don't let him talk to her.

Permita-me demonstrar minha invenção para você.

Allow me to demonstrate my invention to you.

Por favor, não permita que isso aconteça.

Please don't allow that to happen.

Permita-nos dizer por que nós viemos.

Let us tell you why we came.

Permita-me te apresentar a minha esposa.

- Allow me to introduce my wife to you.
- Let me introduce my wife to you.

Não permita que crianças brinquem na chuva.

Don't allow children to play in the rain.

Me permita te fazer algumas perguntas, por favor.

- Please permit me to ask you some questions.
- Please allow me to ask you a few questions.

Permita-me lhe apresentar ao meu amigo Yamada.

Allow me to introduce to you my friend Yamada.

Permita-me que lhe ensine como se faz.

Let me show you how it's done.

- Vamos entrar.
- Deixe-nos entrar.
- Permita-nos entrar.

Let us come in.

- Deixe-me dançar com você.
- Permita-me dançar contigo.

Let me dance with you.

Permita-me acompanhá-lo (acompanhá-la) até o elevador.

Let me show you to the elevator.

Permita-me que lhe pergunte que livro está lendo?

May I ask what book you are reading?

Permita-me lhe dizer que você cometeu um erro.

Allow me to tell you that you've made a mistake.

Não temos um conjunto de ferramentas genéticas que permita perguntar:

we have no genetic toolkit to ask the question,

Não permita que líquidos ou pequenas partículas entrem no console.

Do not allow liquid or small particles to get into the console.

Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.

Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.

Permita-me viajar de graça, por favor. Roubaram minha carteira.

Can I have a free ride, please? My wallet was stolen.

- Deixe-me pagar por isso.
- Permita-me pagar por isso.

Let me pay for this.

Equipa, podem trazer-me algo que me permita mover-me depressa?

Hey team, if you can bring me something that's gonna allow me to cover some terrain fast.

- Deixe-me dizer uma coisa.
- Permita que lhe diga uma coisa.

Let me say one thing.

Permita-me usar seu laptop, por favor. O meu está quebrado.

Let me take your laptop, please. Mine is broken.

- Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.
- Perdão, permita-me indicar três erros no artigo de cima.
- Perdão, deixe-me indicar três erros no artigo supracitado.
- Desculpe-me, permita-me apontar três erros na artigo supramencionado.

- Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
- Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.

Por favor, permita-me que eu fale um pouco sobre esta ocasião.

Please allow me to say a few words on this occasion.

Tom disse que espera que Mary não permita que John faça isso.

- Tom said that he hopes Mary won't allow John to do that.
- Tom said that he hopes that Mary won't allow John to do that.
- Tom said he hopes that Mary won't allow John to do that.

Ninguém pode ligar o microfone e a câmera, a menos que você permita

nobody can turn on your microphone and camera unless you allow it

Permita-me apresentar Attorney Tammi, um novo estudante. Senhora Virtanen, a professora de finlandês.

May I introduce Attorney Tammi, a new student. Mrs. Virtanen, the Finnish teacher.

- Deixe-me saber o que você decide.
- Permita-me saber o que você decide.

Let me know what you decide on.

- Deixe-me saber onde você decide ir.
- Permita-me saber onde você decide ir.

Let me know where you decide to go.

- Permita-me voltar à sua pergunta.
- Permitam-me voltar à sua pergunta.
- Permite-me voltar à tua pergunta.

Let me return to your question.

- Deixe-me sentar lá atrás.
- Deixe-me sentar atrás.
- Deixe-me sentar na parte de trás.
- Permita-me sentar lá atrás.

Let me sit in the back.

- Não deixe, senhor, que o provoquem.
- Não permita, senhora, que a provoquem.
- Não se deixem provocar, senhores.
- Não permitam que as provoquem, senhoras.

Don't let yourself be provoked.

- Não se deixe levar a perder a paciência.
- Não permita que o façam se irritar.
- Não aceites que te façam perder a paciência.

Don't let yourself be provoked into losing your temper.

- Mantenha-me informado do que você decidir fazer.
- Permita-me saber o que você decide fazer.
- Deixe-me saber o que você decide fazer.

Let me know what you decide to do.

Que nosso Deus todo-poderoso faça com que ele se compadeça de vós e permita que vosso outro irmão e Benjamim voltem para casa. Quanto a mim, se tiver de ser privado de meus filhos, que seja.

And may my almighty God make him favourable to you: and send back with you your brother, whom he keepeth, and this Benjamin: and as for me I shall be desolate without children.

- Não se deixe levar, senhor, a dizer algo de que mais tarde se arrependerá.
- Não permita, senhora, que a forcem a dizer alguma coisa, da qual depois vai se arrepender.
- Não se deixem provocar, senhores, a dizer algo de que depois irão se arrepender.
- Não aceitem, senhoras, serem levadas a dizer algo de que mais tarde se arrependam.

Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret.

- Eu tenho algumas perguntas para fazer a você.
- Quero fazer-te algumas perguntas.
- Gostaria de vos fazer algumas perguntas.
- Desejo fazer-lhe algumas perguntas.
- Eu queria fazer a vocês algumas perguntas.
- Permita-me fazer ao senhor algumas perguntas.
- Tenho a intenção de fazer à senhora algumas perguntas.
- Pretendo fazer algumas perguntas aos senhores.
- Gostaria de lhes fazer algumas perguntas.
- Desejaria fazer algumas perguntas às senhoras.

- I have a few questions for you.
- I have some questions for you.

- Deixe eu te mostrar uma maneira melhor de fazer isso.
- Deixe-me mostrar-lhe uma maneira melhor de fazer isso.
- Deixa que eu te mostre um modo melhor de fazer isso.
- Permite-me mostrar-te um modo melhor de fazer isso.
- Deixai que vos mostre um modo melhor de fazer isso.
- Permitam que eu lhes mostre uma maneira melhor de fazer isso.
- Deixe que eu mostre ao senhor um modo melhor de fazer isso.
- Permita-me mostrar à senhora uma maneira melhor de fazer isso.
- Deixem-me mostrar aos senhores um modo melhor de fazer isso.
- Permitam que eu mostre às senhoras uma maneira melhor de fazer isso.

Let me show you a better way do that.