Translation of "Permaneça" in English

0.002 sec.

Examples of using "Permaneça" in a sentence and their english translations:

Permaneça na balança.

- Stand on the scales.
- Step on the scale.

Permaneça no inferno.

Stay in Hell.

Por favor, permaneça sentado.

Please remain seated.

Quero que ela permaneça aqui.

I want you to stay here.

Permaneça jovem – para que possa envelhecer.

Stay young – so you can grow old.

- Fique aqui!
- Fica aqui!
- Permaneça aqui!
- Permanece aqui!

Stay here!

Por favor permaneça sentado até que o ônibus pare completamente.

Please remain seated until the bus stops completely.

- Ele quer que você fique aqui.
- Ele quer que você permaneça aqui.

He wants you to stay here.

Logo se faz silêncio e Dido fala: / “Ó Júpiter, se és tu, conforme dizem, / que presides à hospitalidade, / concede que este dia seja fausto / para nós tírios e também para os amigos / que de Troia nos vêm, e permaneça / na memória de nossos descendentes".

And prayed, while silence filled the crowded hall: / "Great Jove, the host's lawgiver, bless this day / to these my Tyrians and the Trojans all. / Long may our children's sons this solemn feast recall."

- Apenas fique onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar.
- Apenas fiquem onde estão e eu trarei para vocês os papéis que precisam assinar.
- Apenas permaneça onde está e eu lhe trarei os papéis que precisa assinar.
- Apenas fique onde está e eu trarei para você os papéis que precisa assinar.
- Apenas fique onde está e trarei para você os papéis que precisa assinar.
- Apenas fique onde está e eu vou trazer para você os papéis que precisa assinar.
- Apenas fique onde está e vou trazer para você os papéis que precisa assinar.

Just stay where you are and I'll bring you the papers you need to sign.