Translation of "Completamente" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Completamente" in a sentence and their russian translations:

- Estou completamente pelado.
- Estou completamente pelada.

Я совершенно голый.

- Estou completamente exausto.
- Estou completamente exausta.

Я совершенно вымотался.

- Está completamente escuro.
- É completamente escuro.

- Темень кромешная.
- Тьма египетская.
- Кромешный мрак.
- Тьма непроглядная.
- Совсем темно.

- Eu me esqueci completamente.
- Me esqueci completamente.

Я совершенно забыл.

- Você está totalmente certo!
- Você está completamente certo!
- Você está completamente certa!
- Vocês estão completamente certas!
- Vocês estão completamente certos!
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- Ты абсолютно прав!
- Ты совершенно прав!
- Ты полностью прав!

- Ele está completamente equivocado.
- Ele está completamente enganado.

Он совершенно неправ.

- Você ficou completamente louco?
- Você ficou completamente louca?

- Ты совсем с ума сошел?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

- Eu fiquei completamente devastado.
- Eu fiquei completamente devastada.

Я был совершенно опустошен.

- Eles ficaram completamente surpresos.
- Elas ficaram completamente surpresas.

Это было для них полной неожиданностью.

Eu esqueci completamente.

- Я совершенно забыл.
- Я совсем забыл.

Estou completamente despido.

На мне нет одежды.

Eu discordo completamente.

Я совершенно не согласен.

Estou completamente esgotado.

Я совершенно вымотался.

- Concordo completamente com Tom.
- Concordo completamente com o Tom.

- Я полностью с Томом согласен.
- Я полностью согласен с Томом.

- Eu discordo completamente de você.
- Discordo completamente de você.

Я с вами совершенно не согласен.

- Nossos gostos são completamente diferentes.
- Nós temos gostos completamente diferentes.

У нас совершенно разные вкусы.

Mantendo-se completamente imóvel...

Застыв без движения...

É algo completamente inesperado.

Нечто совсем невероятное.

Veja, está completamente destruído.

Он был полностью разрушен.

Arrastando edifícios completamente arrastando

перетаскивая здания полностью перетаскивая

completamente coberto neste filme

полностью освещен в этом фильме

É completamente tradição xamanismo

Это полностью шаманская традиция

Isso é completamente absurdo ...

Это полная чушь ...

Eu o esqueci completamente.

Я совсем забыл об этом.

Ele está completamente louco.

Он совсем с ума сошёл.

Ele está completamente bêbado.

Он совершенно пьян.

Eu a esqueci completamente.

- Я совсем о ней забыл.
- Я про неё совсем забыл.

Eu discordo completamente disso.

Я совершенно с этим не согласен.

Tom estava completamente desapontado.

Том был крайне разочарован.

Tom está completamente desorientado.

Том совершенно сбит с толку.

Estou completamente sozinho agora.

Я теперь совсем один.

Você está completamente saudável.

- Ты абсолютно здоров.
- Ты абсолютно здорова.
- Вы абсолютно здоровы.
- Вы совершенно здоровы.
- Ты совершенно здоров.
- Ты совершенно здорова.

Isso é completamente inaceitável.

- Это совершенно неприемлемо.
- Это совершенно недопустимо.

Eu estava completamente errado.

Я был полностью неправ.

Tudo estava completamente preto.

- Всё было совершенно чёрным.
- Всё было абсолютно чёрным.
- Всё было совсем чёрным.
- Всё было совершенно чёрное.

Esta região mudou completamente.

- Этот регион совершенно изменился.
- Этот район совершенно изменился.

Isso é completamente ridículo.

Совершенная глупость.

Tudo se foi completamente.

- У меня совершенно вылетело из головы.
- У меня совсем из головы вылетело.

Você confia completamente nele.

Ты полностью ему доверяешь.

Isto é completamente inútil.

Это совершенно бесполезно.

Você ficou completamente louco?

- Ты совсем спятил?
- Ты совсем спятила?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?

Tom está completamente errado.

- Том в корне неправ.
- Том смертельно заблуждается.

Isto é completamente diferente.

Это совершенно другое дело.

Ela é completamente incompetente.

Она совершенно некомпетентна.

Ele se retirou completamente.

Он совсем замкнулся в себе.

Tom está completamente sozinho.

Том совершенно один.

Tom é completamente inofensivo.

Том совершенно безвреден.

Ele estava completamente vestido.

Он был полностью одетый.

Ele era completamente honesto.

Он был совершенно честен.

Tom é completamente careca.

Том совершенно лысый.

Isso é completamente irrelevante.

Это совершенно не относится к делу.

Ela o ignora completamente.

- Она его полностью игнорирует.
- Она его совершенно не замечает.

Isso é completamente impossível.

Это совершенно невозможно.

Você se retirou completamente.

Ты совсем замкнулся в себе.

Isto é completamente normal.

Это совершенно нормально.

- Eu me esqueci completamente de você.
- Eu me esqueci completamente de vocês.

- Я совсем о тебе забыл.
- Я совсем о вас забыл.
- Я про тебя совсем забыл.
- Я про вас совсем забыл.

- Você está totalmente correto.
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Ты совершенно прав!
- Ты полностью прав!
- Ты совершенно права.

Isso é crença completamente xamânica

это абсолютно шаманская вера

Cercando completamente o sistema solar

полностью окружающий солнечную систему

E seu objetivo é completamente

и его цель полностью

Entramos num mundo completamente diferente.

Оказавшись в этом совершенно ином мире…

Eu esqueci completamente do número.

Я напрочь забыл номер.

Ele se sentiu completamente humilhado.

Он чувствовал себя смертельно оскорблённым.

Ele terminou o trabalho completamente.

Он полностью завершил работу.

Sinta-se completamente em casa!

Чувствуй себя как дома.

Toda arte é completamente inútil.

Всякое искусство довольно бесполезно.

- Eu entendo completamente.
- Entendo perfeitamente.

- Отлично понимаю.
- Я прекрасно понимаю.

A geladeira está completamente vazia.

Холодильник совсем пуст.

O ônibus estava completamente lotado.

- Автобус был переполненным.
- Автобус был битком набит.
- Автобус был переполнен.

Estas opiniões são completamente diferentes.

Это два абсолютно различных мнения.

Essa região tem mudado completamente.

Этот район полностью изменился.

Esse dicionário é completamente inútil.

- Этот словарь совсем бесполезный.
- Этот словарь абсолютно бесполезен.

O lago está completamente congelado.

Озеро полностью замёрзло.

Eu concordo com você completamente.

Я совершенно с вами согласна.

Eu esqueci completamente do Tom.

- Я совсем забыл о Фоме.
- Я совершенно забыл о Фоме.
- Я полностью забыл о Фоме.

Ela me deixa completamente louco.

Она совершенно сводит меня с ума.

O Tom se recuperou completamente.

Том полностью восстановился.

A cidade está completamente devastada.

Город полностью опустошён.

Confio completamente nas suas habilidades.

Я полностью доверяю твоему умению.

Agora tudo é completamente diferente.

Сейчас всё совсем по-другому.

A pergunta era completamente apropriada.

Вопрос был вполне уместный.

- Os garotos estavam completamente cobertos de lama.
- Os meninos estavam completamente cobertos de lama.

Мальчики были покрыты грязью с ног до головы.

E reescreve completamente a história humana

и полностью переписывает историю человечества

De fato, isso é completamente mau.

На самом деле это абсолютно зло.

E o tubarão foi completamente despistado.

Она одурачила эту акулу, оставила ее с носом.

Aliás, meu inglês é completamente horrível.

А вообще-то мой английский абсолютно никакой.

Ele estava completamente penetrado no livro.

Он был целиком поглощён книгой.

Eu tinha me esquecido completamente disso.

Я совершенно забыл об этом.

Hiroko estava sentada lá completamente só.

Хироко сидела там совсем одна.

Vândalos destruíram completamente a casa abandonada.

Вандалы устроили погром в заброшенном доме.

Espero que você fique completamente curado.

Надеюсь, ты полностью поправишься.

Eu ainda não estou completamente acordado.

- Я ещё не совсем проснулся.
- Я ещё не совсем проснулась.

Minha dor de cabeça passou completamente.

Моя головная боль полностью прошла.