Translation of "Parente" in English

0.009 sec.

Examples of using "Parente" in a sentence and their english translations:

Ela é parente dele.

She is related to him.

Ele não tem nenhum parente.

He does not have any relatives at all.

Ela é parente distante dele.

She is distantly related to him.

Eu não sou parente de Tom.

I'm not related to Tom.

Ele é meu parente por afinidade.

He's one of my in-laws.

O Tom é um parente distante meu.

Tom is a distant relative of mine.

Tom é um parente distante da Mary.

Tom is a distant relative of Mary's.

É verdade que, como parente próximo, sou responsável por ti, mas há outro parente ainda mais próximo que eu.

Neither do I deny myself to be near of kin, but there is another nearer than I.

O homem que correu para lá é meu parente.

The man running over there is my uncle.

Quem é o seu parente favorito por parte de mãe?

Who's your favorite family member on your mother's side?

Você tem algum parente ou conhecido que é do Brasil?

Do you have any relatives or friends who are from Brazil?

O único parente vivo do Tom é um tio morando em Boston.

Tom's only living relative is an uncle living in Boston.

Apesar do seu aspeto, na verdade, é um parente afastado do ser humano...

Despite her appearance, she's actually a distant relative of ours.

Muitas pessoas ficam com remorso após a morte de um amigo ou parente próximo.

Many people have regrets after the death of a friend or relative.

Tinha Noemi um parente por parte do marido Elimelec; era um homem influente e de muitas posses, chamado Boaz.

Naomi had a relative of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of Elimelech, and his name was Boaz.

Então Rute foi ao campo e se pôs a catar, atrás dos ceifeiros, as espigas que caíam. E por acaso ela entrou justo na parte da plantação que pertencia a Boaz, um parente de Elimelec.

She went, and came and gleaned in the field after the reapers; and she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.

Boaz dirigiu-se à porta da cidade e sentou-se ali; e eis que passou o parente do qual tinha falado. Disse-lhe Boaz: "Olá, fulano, vem cá e senta-te aqui." Aproximou-se ele e se sentou.

Now Boaz went up to the gate and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by. Boaz said to him, "Come over here, friend, and sit down!" He came over, and sat down.

Então Rute contou a Noemi que havia trabalhado na plantação de um homem chamado Boaz. Noemi disse: "Que o Senhor abençoe Boaz, que sempre tem sido bom, tanto para os que estão vivos como para os que já morreram!" E acrescentou: "Esse homem é nosso parente próximo e um dos responsáveis por nós."

She told her mother-in-law with whom she had worked, "The man’s name with whom I worked today is Boaz." Naomi said to her daughter-in-law, “May he be blessed by the Lord, who has not abandoned his kindness to the living and to the dead." Naomi said to her, "The man is a close relative to us, one of our near kinsmen."