Translation of "Dores" in English

0.005 sec.

Examples of using "Dores" in a sentence and their english translations:

Esqueça suas dores.

Forget your sorrows.

Eu tenho dores terriveis.

I have terrible pains.

Ela está com dores.

She's in pain.

Eu tenho dores insuportáveis.

- I have a terrible pain.
- I have unbearable pains.

Onde você sente dores?

Where do you have pain?

Tenho umas dores terríveis.

I have a terrible pain.

Eu estava com fortes dores.

I was in great pain.

Ele suportou dores físicas e mentais.

He has endured physical and mental pain.

As dores no estômago foram embora.

The stomach pains are gone.

A angústia é uma das piores dores.

Grief is one of the worst forms of suffering.

Estou com arrepios e dores de cabeça.

I'm feeling goosebumps and a headache.

Entre aqueles indivíduos que estavam ansiosos, com dores

amongst individuals who were anxious, in pain,

Aquela em que comediantes deveriam amenizar as dores

that line where comedians are expected and trusted to pull their punches

Cada vez que ela tossia, sentia fortes dores.

Every time she coughed, she felt a great deal of pain.

Minha mãe, muitas vezes, sofre de dores de cabeça.

My mother often suffers from headaches.

Optou pelo parto normal e suportou todas as dores.

She chose normal delivery and resisted all the pain.

A perda da mãe trouxe-lhe dores e arrependimentos.

The loss of her mother brought her pain and regret.

Minhas dores de cabeça estão piorando cada vez mais.

These headaches of mine are getting worse and worse.

Significa, por exemplo, que lá fora, há gente com dores.

It means there are people in pain out there.

Sofro de muitas dores na garganta, por fumar em excesso.

I have a sore throat because of too much smoking.

Ela sofreu de terríveis dores de cabeça por um longo tempo.

She has suffered from bad headaches for a long time.

Dor de dente é uma das piores dores que já tive.

Toothache is one of the worst pains I've been through.

Fadil começou a queixar-se de dores no estômago e intestino.

Fadil started complaining of stomach and intestinal pains.

As dores de cabeça mais perigosas são causadas por ideias mal digeridas.

The most dangerous headaches are caused by deficiently digested ideas.

Minhas dores de cabeça estão piorando. Eu vou ter de ir a um médico.

- These headaches of mine are getting worse and worse. I'll have to see a doctor about them.
- My headaches are getting worse and worse. I will have to see a doctor.

As guerras não trazem paz; ao contrário, trazem dores e tristezas para ambos os lados.

War doesn't bring peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.

Você tem dores de cabeça? Você não está tomando suas injeções há um bom tempo.

Do you have headaches? You haven't had your shots for quite a while.

Se as dores do parto fossem tão intensas quanto dizem, todo mundo só teria um filho!

If labor pains hurt as much as people say, everyone would only have one child!

Em todo o caso, ainda precisamos de uma explicação científica de como exatamente as dores são causadas por processos cerebrais.

All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.

Os bebês são grãos de poeira estelar soprada da mão de Deus. Feliz da mulher que conhece as dores do parto, pois ela abrigou uma estrela.

Babies are bits of star-dust blown from the hand of God. Lucky the woman who knows the pangs of birth, for she has held a star.

À mulher Deus disse: Tornarei muito intensos os sofrimentos de tua gravidez. Entre dores darás à luz os filhos, a paixão te arrastará para o marido, e ele te dominará.

To the woman also he said: I will multiply thy sorrows, and thy conceptions: in sorrow shalt thou bring forth children, and thou shalt be under thy husband's power, and he shall have dominion over thee.

Três dias depois, quando os homens ainda convalesciam, sofrendo muitas dores, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Dina, tomaram cada qual sua espada e atacaram a cidade desprevenida, matando todos os homens. Passaram ao fio da espada Hamor e seu filho Siquém, tiraram Dina da casa de Siquém e partiram.

And behold the third day, when the pain of the wound was greatest: two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, the brothers of Dina, taking their swords, entered boldly into the city and slew all the men. And they killed also Hemor and Sichem, and took away their sister Dina out of Sichem's house.