Translation of "Umas" in English

0.024 sec.

Examples of using "Umas" in a sentence and their english translations:

Umas coisas vieram a umas mãos; outros, a outras mãos.

A bunch of things come in one hand; another, in another hand.

Ele tirou umas moedas.

He took out some coins.

Fez umas perguntas pertinentes.

He asked a few pertinent questions.

Preciso fazer umas perguntas.

I need to ask a few questions.

Vamos fazer umas perguntas.

Let's ask some questions.

Preciso pagar umas contas.

I need to pay some bills.

São umas onze horas.

It's about eleven o'clock.

Tom comprou umas batatas.

Tom bought some potatoes.

Tenho umas dores terríveis.

I have a terrible pain.

Vamos dar umas cambalhotas?

How about somersaults?

São como umas bolinhas ali.

They're like these little balls sitting there.

Vou tirar-lhe umas aparas.

Take some shavings off.

E depois, umas semanas depois,

And then, a couple of weeks later,

Estão esperando umas dez pessoas.

About 10 people are waiting.

O Tom quer umas informações.

Tom wants some information.

Eu estou tirando umas férias.

- I'm taking a vacation.
- I'm going on holiday.

Eles estão escrevendo umas cartas.

They are writing some letters.

Você está merecendo umas férias.

You deserve a vacation.

Tem umas maçãs na cesta.

There are few apples in the basket.

Preciso mesmo de umas férias.

I definitely need a vacation.

Já espirrei umas vinte vezes.

I sneezed about twenty times.

Tom tem umas coisas legais.

Tom has nice stuff.

Que tal tirarmos umas fotos?

What if we take some pictures?

- Eu só preciso te fazer umas perguntas.
- Só preciso te fazer umas perguntas.

I just need to ask you some questions.

- Você nos canta umas músicas em inglês?
- Você nos canta umas canções em inglês?

Will you sing some English songs for us?

Posso lhe fazer mais umas perguntas?

May I ask you some more questions?

Eu gostaria de comprar umas botas.

I would like to purchase some boots.

Sim, eu perguntei umas seis vezes.

Yeah, I asked about six times.

Tom tem umas ideias muito boas.

Tom has some very good ideas.

Eu preciso mesmo de umas férias!

I do need a vacation!

Está a umas cinco milhas daqui.

It's some five miles from here.

Em fevereiro tivemos umas férias curtas.

We had a short vacation in February.

Tom está precisando de umas férias.

- Tom needs a vacation.
- Tom is in need of a vacation.

Fabio sempre conta umas piadas divertidíssimas.

Fabio always cracks some super funny jokes.

Tom tomou umas doses de tequila.

Tom drank a couple of shots of tequila.

Tom mandou umas flores para Maria.

- Tom sent Mary some flowers.
- Tom sent some flowers to Mary.

- Tom pegou umas conchas bonitas na praia.
- O Tom pegou umas conchas bonitas na praia.

Tom picked up some pretty shells on the beach.

"Vamos fazer umas feriazinhas, uma pequena viagem".

"We're going on a little holiday, a little trip."

É hora de eu tirar umas férias.

It is time for me to take a vacation.

As casas ficam perto umas das outras.

The houses stand near to each other.

Está na hora de tirar umas férias.

It's time for you to take some vacations.

Ele ficará em Tóquio por umas semanas.

He will stay in Tokyo for several weeks.

Você nos canta umas músicas em inglês?

Will you sing some English songs for us?

Agora devem ser umas dez e quinze.

It looks like it's quarter past ten now.

Você está precisando seriamente de umas férias.

- You are in desperate need of a vacation.
- You desperately need a vacation.

Tom tem umas coisas que precisa fazer.

Tom has got things he needs to do.

Eu tenho umas fotos para lhe mostrar.

- I have some pictures to show you.
- I have some pictures I want to show you.

Tom pegou umas conchas bonitas na praia.

Tom picked up some pretty shells on the beach.

Você pode fazer umas compras para mim?

Can you do some shopping for me?

- Preciso de férias!
- Preciso de umas férias!

I need a vacation!

As pessoas deveriam amar umas às outras.

People should love one another.

Eu estava fazendo umas compras no centro.

I was doing some shopping downtown.

Ele tirou umas fotos horríveis de mim.

He took some horrible pictures of me.

Tomás pescou ontem umas trutas bem graúdas.

Tom caught a couple of large trout yesterday.

Sem nossos defeitos, nós somos umas nulidades.

Without our mistakes we are nothing.

Pode levar umas horas para fazer isso.

It could take a few hours to do that.

Se quiser ajuda, posso dar umas dicas.

If you want any help, I could give you tips.

Ele precisa comprar umas calças porque emagreceu.

- He has to buy some pants because he lost weight.
- He needs to buy some pants because he lost some weight.

Promover e linkar para umas as outras.

each other and link to each other.

Certo, vamos tentar. Vou tirar-lhe umas aparas.

Okay, let's try it. Take some shavings off.

- Eles são uns trapaceiros!
- Elas são umas trapaceiras!

They are such cheaters!

Eu acho que você precisa de umas férias.

I think you need a vacation.

Farei umas panquecas de laranja hoje à tarde.

I'm going to cook some orange pancakes this afternoon.

Eu só preciso fazer umas perguntas a Tom.

I just need to ask Tom some questions.

Umas poucas centenas de quilometros de Dayton Ohio,

A few hundred miles away in Dayton Ohio,

Tom queria comer umas poucas fatias de salame.

Tom wanted to eat a couple of slices of salami.

A gente queria que você cantasse umas músicas.

We'd like you to sing some songs.

O telefone toca umas cinquenta vezes por hora.

The phone rings approximately fifty times an hour.

Você pode experimentar, pode fazer umas coisas divertidas.

You can experiment, you can do some fun stuff.

Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores.

I'd like some information about your new computers.

São umas sete horas. Temos de ir à escola.

It is close to seven o'clock. We have to go to school.

De vez em quando ele diz umas coisas agradáveis.

He sometimes says nice things.

O Tom tem estado recebendo umas ameaças de morte.

Tom has been receiving death threats.

Vou comprar umas garrafas de vinho para o jantar.

I'm going to buy a few bottles of wine for dinner.

Tom disse que tinha umas coisas que precisava fazer.

- Tom said he had things he needed to do.
- Tom said that he had things he needed to do.

O mendigo chacoalhou umas poucas moedas em sua latinha.

The beggar rattled a few meager coins in his tin can.

As crianças atiravam bolas de neve umas nas outras.

The children threw snowballs at each other.

Tom me deu umas torradas e um copo de leite.

Tom gave me a couple of slices of toast and a glass of milk.

Leve umas garrafas de água para a sala de reunião.

Take some bottles of water to the meeting room.

Acabei de voltar de umas agradáveis férias à beira-mar.

I have just returned from a pleasant vacation at the seaside.

umas duas ou três canetas em cima da escrivaninha.

There are two or three pens on the desk.

- Eu tenho uns trinta desses.
- Eu tenho umas trinta dessas.

I have about thirty of those.

- Eu tenho uns trinta deles.
- Eu tenho umas trinta delas.

I have around thirty of them.

Pobre garota. Me ligou umas dez vezes ontem à noite.

Poor girl. She called me about ten times last night.

Você provavelmente vai levar umas três horas para fazer aquilo.

It'll probably take you about three hours to do that.

Porque a Jenny te enviou e-mail umas vinte vezes,

because Jenny has emailed you like 20 times

Vamos deixar isto por umas horas e verificar antes do amanhecer.

[Bear] So we'll leave that for a few hours and check it just before dawn.

Meus tempos de escola serão umas das minhas lembranças mais felizes.

My time in school will be one of my happiest memories.