Translation of "Disposição" in English

0.008 sec.

Examples of using "Disposição" in a sentence and their english translations:

É uma disposição neutra?

Is it a neutral disposal?

Coloquei meu carro a sua disposição.

I put my car at his disposal.

Ponho meu carro a sua disposição.

I put my car at his disposal.

Tenho muito dinheiro a minha disposição.

I have a lot of money at my disposal.

O dinheiro está à sua disposição.

The money is at your disposal.

Aqui vemos bem a disposição do terreno.

Okay, let's get a good lie of the land from up here.

Felicidade é uma boa disposição de vida.

Happiness is a good flow of life.

Estou à disposição para o que você precisar.

I'll be there for you.

O carro do meu amigo está a minha disposição.

I have my friend's car at my disposal.

Coloco-me à sua disposição caso precise de algo.

I'm available in case you need something.

Disposição para aceitar as responsabilidades é um sinal de maturidade.

Willingness to take responsibility is a sign of maturity.

- Estou à sua disposição.
- Estou às suas ordens.
- Estou pronto a servi-lo.
- Eu estou à sua disposição.
- Eu estou às suas ordens.

I'm at your service.

Aqui vemos bem a disposição do terreno. Os destroços devem estar por aqui.

Okay, let's get a good lie of the land from up here. The wreckage should be over here.

- Estou à sua disposição.
- Estou às suas ordens.
- Estou pronto a servi-lo.

- I'm at your disposal.
- I'm at your service.

Não estou com disposição para ir ao cinema. Em vez disso, vamos fazer uma caminhada.

I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.

Sempre haverá coisas que eu nunca vou aprender. Eu não tenho a eternidade à minha disposição!

There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!

A mente humana tem uma disposição natural para o conhecimento científico e para as coisas conectadas a ele.

The human mind has a natural disposition to scientific knowledge, and to the things connected with it.

- São dados aos membros do time equipamento e uniformes.
- Membros do time têm equipamento e uniformes à disposição.

Team members are provided with equipment and uniforms.

O Hubble não foi o primeiro telescópio lançado no espaço, nem é o maior telescópio à disposição dos astrônomos.

Hubble was not the first telescope launched into space, nor is it the largest telescope at astronomers’ disposal.

Estabelecei-vos entre nós. A terra estará à vossa disposição: habitai-a, percorrei-a e adquiri propriedades onde quiserdes.

And dwell with us: the land is at your command, till, trade, and possess it.

Os homens nunca fazem o mal de maneira tão completa e com tanta disposição, como quando o praticam movidos por uma convicção religiosa.

Men never do evil so completely and cheerfully as when they do it from religious conviction.

E que não se preocupem por deixarem para trás seus pertences, pois estará à disposição deles tudo o que de melhor houver no Egito.

And leave nothing of your household stuff; for all the riches of Egypt shall be yours.

Abimelec trouxe então ovelhas e bois, servos e servas e os deu a Abraão. Devolveu-lhe a mulher Sara e lhe disse: Tens meu país à tua disposição; mora onde bem entenderes.

And Abimelech took sheep and oxen, and servants and handmaids, and gave to Abraham: and restored to him Sara his wife. And said: The land is before you, dwell wheresoever it shall please thee.

Que eles saibam que os preceitos verdadeiramente religiosos se assentam no coração de cada ser humano sob a forma de consciência, e que os principais deles são a estima recíproca e a disposição de se ajudar mutuamente.

They should realize that true religious commands lie in the heart of every man in the form of his conscience, and that the most important are reciprocal esteem and a desire to help.

O faraó disse a José: Teu pai e teus irmãos vieram a ti. Tens à disposição o país do Egito. Instala teu pai e irmãos na melhor parte do país: que habitem na terra de Gessen. E, se em tua opinião houver entre eles homens capazes, põe-nos como chefes dos que cuidam do meu gado.

And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.