Translation of "Conjunto" in English

0.008 sec.

Examples of using "Conjunto" in a sentence and their english translations:

Um conjunto de luz cair

one set light drop off

Um conjunto notável de seres minúsculos.

A remarkable array of tiny creatures.

Vou te fazer um novo conjunto.

- I'll make you a new suit.
- I will make a new suit for you.

Como as decisões são tomadas em conjunto

Because decisions are taken jointly

E é feito em conjunto na gestão

And it is jointly done in management

Um exército é um conjunto de soldados.

An army is a group of soldiers.

Um atlas é um conjunto de mapas.

- An atlas is a collection of maps.
- An atlas is a set of maps.

- Notei um novo conjunto de pegadas na neve.
- Eu notei um novo conjunto de pegadas na neve.

I noticed a new set of footprints in the snow.

Nos entregou, nos forneceu um conjunto de ferramentas

has delivered us, has provided us with a set of tools

Isto envolveu uma enorme quantidade de trabalho conjunto.

This involved an inordinate amount of working together.

Parece que Alice está satisfeita com o conjunto.

It seems that Alice is very pleased with the suit.

Comprei um novo conjunto de caixas de som.

I bought a set of brand new speakers.

Do que funciona para B2B, mas em conjunto

than it works for B2B, but in combination

Eles fazem webinars em conjunto, levam as pessoas,

they do joint webinars, push people through,

Precisamos de um conjunto de ferramentas que reconheça todas

We need a toolkit that takes full recognition

Todos eles precisam fluir em conjunto, contar uma história.

They all need to flow together, tell a story.

Mas também insistir que, em conjunto, podemos fazer coisas difíceis.

but also insist that together we can do hard things.

Não temos um conjunto de ferramentas genéticas que permita perguntar:

we have no genetic toolkit to ask the question,

Em segundo lugar, precisamos desenvolver um conjunto de ferramentas melhores

Second, we need to build a better toolkit

Um conjunto de conteúdo é: você pode ter um artigo principal

A content cluster is you can have a main article

Eu acho que esses sons podem levá-los a agir em conjunto

I think these sounds may cause them to act jointly

Esta noite divertimo-nos a desenhar em conjunto a nossa árvore genealógica.

Tonight, we had fun drawing up our family tree together.

30% das cidades e, em conjunto, ocupando uma área do tamanho de

to 30% of our cities, and collectively taking up about as much space as the state of West

Têm um conjunto de células recetoras que captam luz enquanto perscrutam o horizonte.

They have a horizontal band of light-sensitive cells... for scanning the horizon.

Decidir significa render-se à preponderância de um conjunto de influências sobre outro.

To decide means to succumb to the preponderance of one set of influences over another set.

- A base de qualquer língua é a sua gramática e o seu conjunto de regras sintáticas.
- A base de qualquer idioma é a sua gramática e o seu conjunto de regras sintáticas.

The basis for any language is its grammar and set of syntactic rules.

Então, se você estava procurando em particular por um conjunto de sapatos de camurça azul ...

LOU: So if in particular you were looking for a set of blue suede shoes...

A cultura é o conjunto de valores diários que seguimos. Isso é parte da construção de uma sociedade melhor.

Culture is the daily set of values we live by. Uh... That is part of the construction of a better society.

Quando um carrinho é usado, tenha cuidado ao mover o carrinho ou o conjunto para evitar danos por tombamento.

When a cart is used, use caution when moving the cart or apparatus combination to avoid injury from tip-over.

Marian está vestindo uma jaqueta de coro negra, um cachecol roxo e calças roxas. O conjunto parece que está ótimo nela.

Marian is wearing a black leather jacket, a purple scarf, and purple pants.The outfit looks great on her.

Nenhum homem é uma ilha, algo completo em si mesmo; todo o homem é um fragmento do continente, uma parte de um conjunto.

No man is an island, something complete in itself. Every man is a fragment of the continent, one part of the whole.

À parte seca Deus chamou "terra" e chamou "mares" ao conjunto das águas. E Deus viu que o que havia feito era bom.

And God called the dry land, Earth; and the gathering together of the waters, he called Seas. And God saw that it was good.

"Você não me ama de jeito nenhum. Você só gosta é de sua matemática!" "Absolutamente, eu te amo de verdade!" "Prove!" "Pois bem. Seja A o conjunto dos objetos que eu amo..."

"You don't really love me at all. You only care about your math stuff!" "Not at all, I do love you!" "Prove it!" "Okay. Let A be the set of the objects I love..."

A idéia de que Deus é um homem branco, de grandes dimensões e barba comprida, que fica sentado no céu registrando a queda de cada pardal é ridícula. Mas, se por 'Deus' se entende o conjunto das leis físicas que regem o Universo, então é claro que esse Deus existe.

The idea that God is an oversized white male with a flowing beard who sits in the sky and tallies the fall of every sparrow is ludicrous. But if by 'God' one means the set of physical laws that govern the universe, then clearly there is such a God.