Translation of "Seres" in English

0.009 sec.

Examples of using "Seres" in a sentence and their english translations:

Ver seres humanos

Seeing human beings

São seres humanos.

They are human.

Somos seres humanos.

We're human beings.

... cheio de seres bizarros...

full of bizarre creatures...

Os humanos são seres.

People are things.

Eles são seres humanos.

they're human beings.

- Somos humanos.
- Nós somos seres humanos.
- Nós somos humanos.
- Somos seres humanos.

- We are human.
- We are people.
- We're humans.
- We're people.

Os seres humanos são preguiçosos.

Humans are lazy.

Os humanos são seres conscientes.

Humans are conscious beings.

Que encontramos alguns seres noturnos bizarros.

is home to some truly bizarre creatures of the night.

Um conjunto notável de seres minúsculos.

A remarkable array of tiny creatures.

Enquanto não estragamos os seres humanos

As long as we do not spoil human beings

Todos os seres humanos são mortais.

All human beings are mortal.

Os seres humanos têm duas pernas.

Humans have two legs.

Todos os seres humanos têm cérebro.

All human beings have brains.

Os seres humanos são mamíferos superiores.

Human beings are the higher mammals.

- Cinquenta anos atrás, os primeiros seres humanos pousaram na lua.
- Há cinquenta anos, os primeiros seres humanos alunissaram.
- Há cinquenta anos, os primeiros seres humanos alunaram.

Fifty years ago, the first humans landed on the moon.

Biliões de seres por todo o planeta.

Trillions of creatures all across the planet.

Há aqui seres que associamos ao dia.

There are creatures here we associate with the daytime.

Mas não há dúvida em seres humanos.

but there is no doubt in human beings.

Nós espalhamos esse vírus como seres humanos

We spread this virus as humans

Estamos, seres humanos, sós neste universo infinito?

Are we humans alone in this infinite universe?

Os seres humanos são originários da África.

Humans originated in Africa.

Devemos usar engenharia genética em seres humanos?

Should we use genetic engineering on people?

Os seres humanos não podem realizar milagres.

Humans can't perform miracles.

Um desses seres sortudos era o Hans.

One of these lucky beings was Hans.

Os seres humanos não são criaturas racionais.

Humans are not rational creatures.

Cerveja. Basicamente capim fermentado para seres humanos.

Beer. Basically fermented grass for earthlings.

Nós não somos seres humanos passando por uma experiência espiritual; somos seres espirituais passando por uma experiência humana.

We are not human beings having a spiritual experience; we are spiritual beings having a human experience.

Talvez seja melhor recordar que somos seres humanos

Maybe it's OK to remember that we're human beings,

Tentáculos urticantes que apanham seres minúsculos enquanto flutuam.

Stinging tentacles that catch minuscule creatures floating by.

Animais, vegetais e micróbios, todos são seres vivos.

Animals, vegetables, and microbes, all are living things.

Os seres humanos têm trinta e dois dentes.

Humans have thirty-two teeth.

às melhores coisas que os seres humanos já criaram

to the best things that humans have done.

A hidratação é vital para todos os seres vivos.

[Bear] Hydration is crucial to all living things.

Muitos dos seres desta área estão ativos à noite.

Much of the life here is active at night.

... uma nova tecnologia... ... permite-nos revelar seres raramente vistos...

...new technology... allows us to reveal rarely seen creatures...

Por isso torna esse vírus transmissível aos seres humanos

so it makes this virus transmissible to humans

Pássaros têm ninhos, aranhas teias e seres humanos amizade.

Birds have nests, spiders have webs, and humans have friendship.

- Esforce-se para ser feliz.
- Luta por seres feliz.

Strive to be happy.

Os seres humanos são criaturas emotivas, por assim dizer.

Human beings are emotional creatures, so to speak.

Os humanos como seres biológicos pertencem ao mundo animal.

Human as a biological being belongs to the animal world.

Estamos lutando uma guerra com seres de outro mundo.

We are battling creatures from another world.

Todos os seres humanos têm cérebro, exceto o Tom.

All human beings have brains, except Tom.

É bom seres tu mesmo. Quem mais poderias ser?

It is good to be yourself. Who else could you be?

Os seres humanos não têm poderes perante a natureza.

Human beings are powerless before nature.

Você não deve matar seres vivos para se divertir.

You shouldn't kill living creatures for fun.

O que me surpreendeu foi que encontrei seres humanos feridos.

And what really surprised me was that I found wounded human beings.

Estes seres são bioluminescentes graças a células especiais chamadas fotóforos.

Firefly squid make their own light, using special cells called photophores.

Todos os seres humanos têm o mesmo tipo de corpo.

All human beings have the same kind of body.

Todos os seres vivos teriam evoluído de um ancestral comum.

All living beings would have evolved from a common ancestor.

A ciência descobriu que há cinco tipos de seres humanos.

Science has discovered that there are five types of human beings.

Tanto quanto sabemos, nós seres humanos estamos sozinhos no universo.

As far as we know, we humans are alone in the universe.

As línguas mudam, tal qual o fazem os seres humanos.

Language changes as human beings do.

Podemos dizer que a cannabis e os seres humanos cresceram juntos.

You could say that cannabis and human beings grew up together.

A nossa compreensão de alguns dos seres mais emblemáticos da Terra

Our understanding of some of the most iconic creatures on Earth

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

This is when many small creatures feel safest to emerge.

Está na hora de os seres noturnos se colocarem em segurança.

Time for night creatures to find safety.

Bem, quase todos os seres vivos podem transmitir e produzir vírus,

Well, almost all living things can carry and produce viruses,

Por causa do dano que nós seres humanos temos à natureza

because of the damage that we human beings have to nature

A única criatura que perturba a ecologia entre os seres vivos

the only creature that disrupts ecology among living things

Nem sempre os seres humanos são mais sábios que os animais.

Human beings are not always wiser than animals.

Os seres humanos se diferem de animais em pensar em falar.

Human beings differ from animals in that they can think and speak.

Os seres humanos não são os únicos animais que usam ferramentas.

Humans aren't the only animals that use tools.

Os seres vivos do passado eram bem diferentes dos de hoje.

The living beings of the past were very different from those of today.

Se existissem seres vivos noutros planetas, qual seria a aparência deles?

If there were beings on other planets, what would they look like?

Que, por sua vez, ditam acontecimentos na vida de muitos seres marinhos.

Which in turn dictate key events in many marine creatures' lives.

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

And the main source of food for countless marine creatures. From small fry...

Sabemos agora que se devem a milhares de milhões de seres unicelulares.

But we now know they're caused by billions of single-celled creatures.

As orcas são um dos seres mais inteligentes e sociais do oceano.

Orcas are among the most intelligent and social creatures in the ocean.

É possível, embora raros, que os seres humanos peguem doenças de animais.

It's possible, though rare, for humans to catch diseases from animals.

Sem renunciares a ti mesmo, esforça-te por seres amigo de todos.

As far as possible without surrender be on good terms with all persons.

Os seres humanos parecem ter dificuldade em abandonar os seus velhos hábitos.

Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.

Você acha que os seres humanos um dia vão colonizar a lua?

Do you think mankind will someday colonize the Moon?

Os seres humanos se diferem dos outros animais em falar e rir.

Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.

O problema, quando se é caranguejo, é seres caçado por um animal líquido.

The problem when you're a crab, you're being now hunted by a liquid animal.

E esse é um egoísmo saudável que todos os seres vivos na natureza partilham.

And that is a healthy selfishness that all living beings in nature share.

A nossa compreensão de alguns dos seres mais emblemáticos já está a ser redefinida.

Our understanding of some of the most iconic creatures is already being redefined.

Quando a temperatura diminui, as nossas cidades são visitadas por seres ainda mais estranhos.

As it gets colder, the creatures visiting our cities get even stranger.

Como os seres humanos são animais sociais, a amizade é uma parte essencial da vida.

As human beings are social animals, friendship is an essential part of life.

O vaga-lume, a abelha, o beija-flor... Com tais seres, que tenho de comum?

The firefly, the bee, the hummingbird ... With such beings, what do I have in common?

As abelhas são extremamente importantes não só para os seres humanos, mas também para a natureza.

Bees are extremely important not only for humans, but also for nature.

Devemos ter plena consciência da imensa importância desta data, porque hoje, entre as paredes hospitaleiras de Boulogne-sur-Mer, reuniram-se, não franceses com ingleses, nem russos com poloneses, mas seres humanos com seres humanos.

- Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people.
- Let us consider the gravity of this day, for today inside the hospitable walls of Boulogne-sur-Mer, the French are not meeting the English, nor are Russians meeting Poles, but people are meeting people.

Ao longo de milhões de anos, a Lua e as marés moldaram a vida de seres marinhos.

Over millions of years, the moon and tides have shaped the lives of marine creatures.

Câmaras de ponta estão a mudar o nosso entendimento sobre alguns dos seres mais emblemáticos da Terra...

Cutting-edge cameras are changing the way we understand some of the most iconic creatures on Earth...

Totens consistem de um grupo de figuras que representam animais, pássaros, peixes, seres mitológicos e criaturas supernaturais.

Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.

Somos todos seres humanos, então em minha opinião a cultura de cada país é 90% a mesma.

We're all human beings, so in my opinion each country's culture is 90% the same.

Logo ordeno / aos companheiros que armas peguem para a guerra / que é preciso mover a tão terríveis seres.

To arms I call my comrades, and defy / the loathsome brood to battle.

Assim Deus criou os seres humanos; ele os criou parecidos com Deus. Ele os criou homem e mulher.

And God created man to his own image: to the image of God he created him: male and female he created them.