Translation of "Ambiente" in English

0.016 sec.

Examples of using "Ambiente" in a sentence and their english translations:

Que ambiente!

What an atmosphere!

No meio ambiente.

from the environment.

E do ambiente doméstico.

and kind of the home environment.

Gosto do ambiente deste restaurante.

I like the atmosphere of this restaurant.

Vamos salvar o meio-ambiente!

Let's save the environment!

Para melhorar o meio ambiente.

In order to improve the environment.

E para não estragar o ambiente

and not to spoil their environment

Ou você mesmo determina o ambiente

Or you determine the environment yourself

Nosso caráter é influenciado pelo ambiente.

Our character is affected by the environment.

Devemos tentar proteger o meio ambiente.

We must try to protect the environment.

Todos devem proteger o meio ambiente!

Everyone must protect the environment.

Em uma lucrativa Disneylândia do meio ambiente.

into a profit-making Disneyland of the environment.

Assim, em muitos lugares do ambiente natural

In this way, in many places in the natural environment

Até irritando-os em seu ambiente natural

even annoying them in their natural environment

E se é dito pelo nosso ambiente

And if it is said by our environment

Devemos preservar o meio ambiente da poluição.

We must rescue the environment from pollution.

O homem não é o produto de seu ambiente – o meio ambiente é o produto do homem.

Man is not the product of his environment – the environment is the product of man.

Se a humanidade não se importa com o meio ambiente, o meio ambiente pode eliminar a humanidade.

If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.

O ambiente que você cresceu determina seu personagem

the environment you grew determines your character

Ajuda imenso não ter barreiras com esse ambiente.

it helps tremendously to have no barrier to that environment.

- É um clima terrível.
- É um ambiente terrível.

- It is a terrible atmosphere.
- It is a terrible ambience.

O homem é um produto de seu ambiente.

Man is a product of his circumstances.

O ambiente de trabalho do Tom estava bom.

Tom's work environment was good.

O que a Jane disse aliviou o ambiente.

What Jane said made the atmosphere less tense.

- Tom teve a oportunidade de crescer em um ambiente multilinguístico.
- Tom teve a felicidade de crescer em um ambiente multilinguístico.

Tom had the opportunity to grow up in a multilingual environment.

Para os sais pousarem e ficar à temperatura ambiente,

so that the salts go down, and it gets to room temperature,

Evitando o ambiente de animais selvagens portadores de vírus

avoiding the environments of virus-bearing wild animals

Homens e mulheres não podem entrar no mesmo ambiente

Men and women cannot enter the same environment

Se queres mesmo aproximar-te de... ... um ambiente destes,

If you really wanna get close to... an environment like this,

Quando ele era criança, seu ambiente familiar era bom.

When he was a boy, his home environment was good.

A destruição das florestas tropicais afeta nosso meio ambiente.

The destruction of the rainforests affects our environment.

Não somos o único primata a prosperar num ambiente urbano.

We're not the only primate to prosper in an urban environment.

Bicicletas são melhores para o meio ambiente do que carros.

Bicycles are greener than cars.

Consumo menor de combustível é melhor para o meio ambiente.

Consuming less fuel is better for the environment.

Tom teve a oportunidade de crescer em um ambiente multilinguístico.

Tom was lucky to grow up in a multilingual environment.

Inteligência é a capacidade de lidar com o meio ambiente.

Intelligence is the ability to cope with environment.

Você está vendo lá essas flores são cultivadas em ambiente natural

you are looking at there such flowers there are grown in natural environment

Carros elétricos não são bons para o meio ambiente de verdade.

Electric cars are not actually green.

Esse documentário sobre a crise do meio ambiente abriu nossos olhos.

That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener.

- Isso prejudica o meio.
- Isso é ruim para o meio ambiente.

This is bad for the environment.

Cria o ambiente perfeito para que os animais recuperem os seus hábitos.

is providing the perfect environment for animals to revert to their wild ways.

Foi preciso ir todos os dias para conhecer melhor o ambiente dele.

It took going in every day to really get to know her environment better.

E se há um ambiente onde precisamos de ter força, é na selva.

If there's ever an environment where you need your strength, it's the jungle.

Para sobreviver em um ambiente hostil, é preciso saber improvisar e ser tenaz.

To survive in a hostile environment, one must be able to improvise and be tenacious.

O estudo empresta um certo encanto a todo o ambiente que nos circunda.

Study lends a kind of enchantment to all our surroundings.

Um ambiente rico e estimulante é importante para o desenvolvimento cognitivo da criança.

A rich and stimulating environment is important for a child's cognitive development.

Como as pessoas adoram dinheiro, como o dinheiro cria um ambiente falso para você

how people worship money how money creates a false environment for you

O vírus nem sempre é algo a ser produzido em um ambiente de laboratório.

The virus is not always something to be produced in a laboratory environment.

Ou ele está mergulhado lá fora? assim como o ambiente da sala de aula

or is he dipped outside? just like the classroom environment

Devido ao seu grande tamanho, os elefantes têm um enorme impacto em seu ambiente.

Because of their large size, elephants have a huge impact on their environment.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

-[screech] -It’s almost like free falling really completely adept, completely at home in its environment.

E sei que este não é dos venenosos, com base no ambiente onde o encontrei.

[Bear] And I know this isn't one of the deadly ones, based on the environment I found it in.

Ajustando a temperatura do corpo de acordo com o ambiente externo e fazendo uma curva

adjusting the body temperature according to the external environment and taking a corner

É evidente que o comportamento humano é mais perigoso ao meio ambiente que a radiação.

It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.

Até mais recentemente, a população dos países desenvolvidos não tinha muito interesse no meio ambiente.

Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.

- O homem é um produto de suas circunstâncias.
- O homem é um produto de seu ambiente.

Man is a product of his circumstances.

Ele sabe exatamente como caçar e como ser dominante nesse ambiente. Pode mesmo fazer o que quiser.

[Stephen] He knows exactly how to hunt and how to be dominant in that environment. He can do whatever he wants to, really.

Porque as pessoas podem tomar essa atitude e construir qualidades e ser criativas e mudar seu ambiente,

because people can take this attitude and build on qualities and be creative and change your environment,

Fazer generalizações é, aparentemente, parte intrínseca de nosso pensamento, pois tendemos a procurar padrões em nosso ambiente.

Making generalizations seems to be in line with how we think since we tend to look for patterns in the world around us.

O terceiro é a preservação do meio ambiente. Neste caso, a conservação de energia e de recursos é necessária.

The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.

Fadil decidiu que queria criar a sua família num ambiente diferente de Cairo, então eles mudaram-se para Alexandria.

Fadil decided that he wanted to raise his family in a different environment than Cairo, so they moved to Alexandria.

E, é claro, o orangotango procura viver e sobreviver num ambiente que está a ser destruído e procura defender-se.

and, of course, an orangutan is seeking to live and survive in the environment which has been destroyed and may seek to defend itself.

Nossa companhia será deixada para trás se nós não criarmos um ambiente no qual possamos ter acesso instantâneo à Internet.

Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.

Os pássaros são indicadores do meio-ambiente. Se eles estão em problemas, sabemos que logo nós é que estaremos em problemas.

Birds are indicators of the environment. If they are in trouble, we know we'll soon be in trouble.

Um edifício de tetos altos e salas enormes pode ser menos prático do que o bloco de escritórios incolor que o substitui, mas geralmente combina bem com o ambiente.

A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.

Quando, por praticar constantemente, o homem é capaz de alcançar efetiva concentração mental, então, onde quer que ele se encontre, sua mente se eleva sempre acima do ambiente e repousa no Eterno.

When, through constant practice, man becomes able to reach efficient mental concentration, then, wherever one is, one can always transcend one's environment with one's mind and rely on the Eternal.

Não exponha o console nem os acessórios a altas temperaturas, umidade elevada ou luz solar direta (utilize o console em um ambiente onde as temperaturas oscilem entre 5 °C e 35 °C ou 41 °F e 95 °F).

Do not expose the console or accessories to high temperatures, high humidity or direct sunlight (use in an environment where temperatures range from 5 °C to 35 °C or 41 °F to 95 °F).

Desde então, a UE tornou-se um grande mercado único com uma moeda comum, o euro. O que começou como uma união puramente económica converteu-se numa organização ativa em inúmeras áreas, que vão da ajuda ao desenvolvimento à política do ambiente.

Since then, the EU has become an enormous domestic market, with a single currency, the euro. What came into being as a purely economic union became an organization that is active in all areas, from development aid to environmental policy.