Translation of "Mesmo" in English

0.009 sec.

Examples of using "Mesmo" in a sentence and their english translations:

- Estou mesmo bêbedo.
- Estou mesmo bêbeda.
- Estou mesmo embriagado.
- Estou mesmo embriagada.

I'm really drunk.

Mesmo?

Really?

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

- Be yourself!
- Be yourself.

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

Seriously?

- Seja você mesmo!
- Sê tu mesmo!

Be yourself!

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo!
- Faça isso você mesmo!

- Do it yourself.
- Do it yourself!

Agora mesmo

Right now

mesmo tempo

same time

É mesmo?

Is that so?

Obrigado mesmo.

- Thank you very much!
- Many thanks.

Pode mesmo?

Can you really?

- Mesmo!
- Verdade?!

- Indeed!
- Really!

Sério mesmo?

- Really?
- Oh! Really?
- Seriously?
- Oh, really?
- Ah, really?

Não mesmo.

Not really.

- Isso mesmo.

- That's right. It's just like,

Isso mesmo.

That's right.

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo.

- Do it yourself.
- Do it yourself!
- DIY.

- Falo comigo mesmo.
- Estou falando comigo mesmo.

I talk to myself.

- Farei eu mesmo.
- Eu mesmo farei isso.

I will do it myself.

- Você a conhece mesmo?
- O senhor a conhece mesmo?
- A senhora a conhece mesmo?
- Vocês a conhecem mesmo?
- Vós a conheceis mesmo?

Do you know her at all?

- Nós jogamos no mesmo time.
- Jogamos no mesmo time.
- Nós jogávamos no mesmo time.
- Jogávamos no mesmo time.

We played on the same soccer team.

- Temos que voltar mesmo?
- Temos mesmo que voltar?
- Nós temos que voltar mesmo?
- Nós temos mesmo que voltar?
- A gente tem mesmo que voltar?

Do we really have to go back?

- Você está casado mesmo?
- Você está casada mesmo?

Are you really married?

- Devolve isso, agora mesmo!
- Devolva isso, agora mesmo!

Take that back, right now!

- Estou bêbado agora mesmo.
- Estou bêbada agora mesmo.

I'm drunk right now.

- Você mesmo desenhou isto?
- Você mesmo desenhou isso?

Did you draw this yourself?

- Sempre seja você mesmo!
- Seja sempre você mesmo!

Always be yourself!

- Eu posso fazer o mesmo.
- Posso fazer o mesmo.
- Eu consigo fazer o mesmo.

I can do the same.

Cheira mesmo mal!

It's pretty stinky!

É mesmo amargo!

But really bitter!

Bebiam mesmo? Claro.

[Kusturica in English] Did you really drink? [in Spanish] Sure.

É mesmo alto.

It's a long way down here.

Nem mesmo ciente

Not even aware

mesmo fazendo isso

even doing this

é assim mesmo?

is that so?

No mesmo espírito

in the same spirit

Oh! É mesmo?

- Oh, have you?
- Oh! Really?
- Oh, really?

Nem eu mesmo!

Not even me!

Não, não mesmo.

No, not really.

Quero mesmo saber.

- I really want to know.
- I'd really like to know.

Do mesmo modo?

In the same way?

Ele vem mesmo?

Are you really coming?

É você mesmo?

- Is it really you?
- Is that really you?

Era você mesmo?

- Is it really you?
- Is that really you?

Eles ganharam mesmo.

They did win.

Me desculpa mesmo!

- I'm really sorry!
- I'm really sorry.

Sê tu mesmo.

- Be yourself.
- Try to be yourself.

Falo comigo mesmo.

- I talk to myself.
- I'm talking to myself.

Faça você mesmo!

- Do it by yourself.
- Do it yourself!

Faça você mesmo.

- Do it yourself.
- Do it by yourself.
- Do it yourself!
- Do it by yourselves.

Sinto o mesmo.

- I feel the same.
- I feel the same way.

Ele mesmo fez.

He himself did it.

Eu mesmo projetei.

I designed it myself.

Saia agora mesmo.

Set off right now.

Tente você mesmo.

Try it out yourself.

Pare agora mesmo.

Stop right now.

Não sei mesmo.

I don't know at all.

É mesmo fofo.

It's really cute.

Desejo mesmo saber.

I really want to know.

Você virá mesmo?

Are you really coming?

Obrigado, mesmo assim.

Thank you, anyway.

É o mesmo.

It's the same one.

Seja você mesmo!

- Be yourself!
- Be yourself.

Opino o mesmo.

I hold the same opinion.

Você mesmo verá.

You'll see it for yourself.

Sinto muito mesmo.

- I am very, very sorry.
- I'm very, very sorry.

É mesmo fácil.

- It's so easy.
- This is so easy.

Com você mesmo.

Yourself.

- Sim, isso mesmo.

- Yeah, okay.

Ao mesmo tempo.

at the same time.

O mesmo sucesso".

"the same success."

- Eu vou começar agora mesmo.
- Vou começar agora mesmo.

I'll get started right away.

- Posso mesmo fazer isso?
- Eu posso mesmo fazer isso?

Can I even do that?

- Estamos no mesmo barco.
- Nós estamos no mesmo barco.

- We're on the same boat.
- We are on the same boat.

- Penso o mesmo que você.
- Penso o mesmo que tu.
- Penso o mesmo que vocês.

I think the same as you.

- Eu preciso vê-los agora mesmo.
- Eu preciso vê-las agora mesmo.
- Eu preciso ver eles agora mesmo.
- Eu preciso ver elas agora mesmo.
- Preciso vê-las agora mesmo.

I need to see them right now.

Mesmo seguindo por caminhos diferentes, nosso destino é o mesmo.

Although each person follows a different path, our destinations are the same.

- A vida é mesmo assim.
- A vida é assim mesmo.

- This is just how life is.
- That's just how life is.

- Eles vêm do mesmo país.
- Elas vêm do mesmo país.

They come from the same country.

- Não repita o mesmo erro!
- Não repitam o mesmo erro!

Don't repeat the same mistake!

- Você é mesmo uma freira?
- A senhora é mesmo freira?

Are you really a nun?

- Você quer mesmo ficar aqui?
- Vocês querem mesmo ficar aqui?

Do you really want to be here?

- Você teria feito o mesmo.
- Vocês teriam feito o mesmo.

You'd have done the same.

- Você está mesmo me ouvindo?
- Vocês estão mesmo me ouvindo?

Are you even listening to me?

- Você é quieto assim mesmo?
- Você é quieta assim mesmo?

Are you normally this quiet?

- Você quer mesmo me ajudar?
- Tu queres mesmo me ajudar?

Do you really want to help me?