Translation of "Pelo" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Pelo" in a sentence and their italian translations:

- Obrigado pelo conselho.
- Obrigada pelo conselho.

- Grazie per i consigli.
- Grazie per il consiglio.

- Obrigado pelo bolo.
- Obrigada pelo bolo.

Grazie per la torta.

- Obrigado pelo jantar.
- Obrigada pelo jantar.

Grazie per la cena.

- Obrigado pelo livro.
- Obrigada pelo livro.

Grazie per il libro.

- Obrigado pelo retorno.
- Obrigada pelo retorno.

Grazie per il feedback.

- Enviei-o pelo correio.
- Enviei-a pelo correio.

Ti ho mandato tutto per posta!

- Muito obrigado pelo almoço.
- Muito obrigada pelo almoço.

Grazie mille per il pranzo.

- Obrigado pelo outro dia.
- Obrigada pelo outro dia.
- Obrigado à vocês pelo outro dia.

Grazie per l'altro giorno.

Obrigado pelo presente.

- Grazie per il regalo.
- Grazie per il tuo regalo.
- Grazie per il suo regalo.
- Grazie per il vostro regalo.

Respire pelo nariz.

- Respira con il naso.
- Respira attraverso il naso.

Pelo menos finja.

Almeno fingete.

Obrigado pelo elogio.

Grazie per il complimento.

Ouvi pelo rádio.

L'ho sentito alla radio.

Obrigado pelo almoço.

Grazie per il pranzo.

Obrigado pelo sanduíche.

Grazie per il sandwich.

Obrigado pelo aviso.

Grazie per l'avvertimento.

Sangravam pelo nariz.

Sanguinavano dal naso.

Obrigado pelo café.

Grazie per il caffè.

Obrigado pelo convite.

Grazie per l'invito.

- Nós vamos esperar pelo Tom.
- Vamos esperar pelo Tom.

- Aspetteremo Tom.
- Noi aspetteremo Tom.

- Eu esperei pelo momento propício.
- Eu esperei pelo momento apropriado.

Stavo aspettando il momento giusto.

- Escreve pelo menos 250 palavras.
- Escreva pelo menos 250 palavras.

- Scrivi almeno 250 parole.
- Scrivete almeno 250 parole.

- Muito obrigado pelo bonito cartão.
- Muito agradecida pelo lindo cartão.

Grazie mille per la bellissima carta.

É pelo de lobo.

È proprio pelo di lupo.

De fronte, pelo menos -

la parte anteriore, almeno -

Obrigado pelo presente maravilhoso.

Grazie per il meraviglioso regalo.

Quanto pagaste pelo vestido?

Quanto hai pagato il vestito?

Responda-me pelo menos.

Rispondimi almeno.

Conheço-o pelo nome.

- Lo conosco di nome.
- Io lo conosco di nome.

Pelo amor de Deus!

Per l'amor di Dio!

Nós esperamos pelo melhor.

Speriamo bene.

Eu morreria pelo Tom.

- Morirei per Tom.
- Io morirei per Tom.

Estou vindo pelo Tom.

Sto venendo per Tom.

Obrigado pelo seu apoio.

- Grazie per il tuo supporto.
- Grazie per il suo supporto.
- Grazie per il vostro supporto.

Parabéns pelo seu aniversário.

Congratulazioni per il vostro anniversario.

Obrigado pelo seu conselho.

- Grazie per il tuo consiglio.
- Grazie per il suo consiglio.
- Grazie per il vostro consiglio.

Estamos procurando pelo Tom.

- Stiamo cercando Tom.
- Noi stiamo cercando Tom.

Tom olhou pelo telescópio.

- Tom ha guardato attraverso il telescopio.
- Tom guardò attraverso il telescopio.

Pelo menos, nós tentamos.

Perlomeno abbiamo provato.

Eu vim pelo Tom.

- Sono venuto per Tom.
- Sono venuta per Tom.

Pedimos desculpa pelo engano.

- Ci scusiamo per l'errore.
- Noi ci scusiamo per l'errore.

Vamos começar pelo começo.

Cominciamo dall'inizio.

Layla pagou pelo táxi.

- Layla ha pagato il taxi.
- Layla pagò il taxi.

É atormentado pelo remorso.

È tormentato dal rimorso.

- Obrigado pelo seu conselho.
- Obrigada pela dica.
- Obrigado pelo teu conselho.

- Grazie per il tuo consiglio.
- Grazie per il suo consiglio.
- Grazie per il vostro consiglio.

- Me sinto mal pelo Tom.
- Eu me sinto mal pelo Tom.

Mi sento male per Tom.

- Ela foi criada pelo avô dela.
- Ela foi criada pelo avô.

Lei è stata cresciuta da suo nonno.

- Ouvi pelo rádio.
- Eu ouvi no rádio.
- Eu ouvi pelo rádio.

L'ho sentito alla radio.

Sou responsável pelo que eu falo, não pelo que você entende.

Io sono responsabile di quello che dico non di quello che capisci.

- Quero fazer isso pelo Tom.
- Eu quero fazer isso pelo Tom.

- Voglio farlo per Tom.
- Voglio farla per Tom.
- Lo voglio fare per Tom.
- La voglio fare per Tom.

- Você é responsável pelo que faz.
- Tu és responsável pelo que fazes.

- Sei responsabile di quello che fai.
- Siete responsabili di quello che fate.

- Obrigado pelo que você está fazendo!
- Obrigada pelo que você está fazendo!

Grazie per quello che stai facendo!

- Aconteceu pelo menos três vezes.
- Isso já aconteceu pelo menos três vezes.

- È successo almeno tre volte.
- È capitato almeno tre volte.

- Obrigado pelo jantar, estava verdadeiramente delicioso.
- Obrigado pelo jantar, estava absolutamente delicioso.

Grazie per la cena, è così deliziosa.

- Esse gato tem um belo pelo.
- Esse gato tem um pelo bonito.

Quel gatto ha un bel pelo.

pelo menos para algumas pessoas.

almeno per alcune persone.

Pelo! Estava aqui, neste ramo.

Del pelo! È rimasto impigliato nel ramo.

Perdemos muito calor pelo chão.

Maggior parte del calore si disperde al suolo.

Ou pelo túnel sem ela?

o quella senza?

Tom me agradeceu pelo presente.

Tom mi ha ringraziato per il regalo.

Alguém me pegou pelo braço.

- Qualcuno mi ha preso per il braccio.
- Qualcuno mi prese per il braccio.

Ele me pegou pelo pescoço.

Mi ha preso per il collo.

Tenho pelo menos dez livros.

- Ho almeno dieci libri.
- Io ho almeno dieci libri.

Ele foi atropelado pelo carro.

Egli fu colpito da un'automobile.

Não consigo respirar pelo nariz.

Non riesco a respirare attraverso il naso.

Você se interessa pelo budismo?

- Sei interessato al Buddismo?
- Tu sei interessato al Buddismo?
- Sei interessato al Buddhismo?
- Tu sei interessato al Buddhismo?

Estamos pagando pelo quê, exatamente?

- Cosa stiamo pagando esattamente?
- Che cosa stiamo pagando esattamente?

Sempre tive paixão pelo futebol.

Sono sempre stato appassionato di calcio.

Não o culparei pelo acidente.

- Non lo incolperò per l'incidente.
- Io non lo incolperò per l'incidente.

Tom é responsável pelo acidente.

Tom è responsabile dell'incidente.

"Depois, espalhou-se pelo país."

Quindi si è diffuso in tutto il paese.

Ela viajou pelo mundo todo.

- Ha viaggiato in tutto il mondo.
- Viaggiò in tutto il mondo.
- Lei ha viaggiato in tutto il mondo.
- Lei viaggiò in tutto il mondo.

Temos que esperar pelo pior.

Il peggio deve ancora venire.

Ela se apaixonou pelo príncipe.

Lei si è innamorata del principe.

Serei punido pelo que fiz.

- Sarò punito per quello che ho fatto.
- Sarò punita per quello che ho fatto.
- Sarò punito per ciò che ho fatto.
- Sarò punita per ciò che ho fatto.

Estou muito feliz pelo Tom.

- Sono molto felice per Tom.
- Io sono molto felice per Tom.
- Sono molto contento per Tom.
- Io sono molto contento per Tom.
- Sono molto contenta per Tom.
- Io sono molto contenta per Tom.

Ele era adorado pelo povo.

- Era adorato dal popolo.
- Lui era adorato dal popolo.

Obrigado pelo chocolate. Estava delicioso.

Grazie per la cioccolata. Era deliziosa.

Eu o peguei pelo pulso.

- L'ho preso per il polso.
- Lo presi per il polso.

Nós a criticamos pelo comportamento.

- L'abbiamo criticata per il suo comportamento.
- La abbiamo criticata per il suo comportamento.
- La criticammo per il suo comportamento.

Dan decidiu viajar pelo mundo.

- Dan ha deciso di viaggiare per il mondo.
- Dan decise di viaggiare per il mondo.

Tom se desculpou pelo telefone.

- Tom si è scusato al telefono.
- Tom si scusò al telefono.

Tom foi criado pelo avô.

- Tom è stato cresciuto da suo nonno.
- Tom fu cresciuto da suo nonno.

Obrigado pelo presente de Natal.

- Grazie per il regalo di Natale.
- Grazie per il regalo natalizio.

Eu lutarei pelo meu povo.

- Combatterò per il mio popolo.
- Combatterò per la mia gente.
- Lotterò per il mio popolo.
- Lotterò per la mia gente.

Ele pegou-me pelo braço.

- Mi ha preso per il braccio.
- Mi ha presa per il braccio.
- Mi prese per il braccio.

Ele foi educado pelo tio.

È stato educato da suo zio.