Translation of "Absurda" in English

0.003 sec.

Examples of using "Absurda" in a sentence and their english translations:

- Mas que ideia absurda!
- Que ideia tão absurda!

What an absurd idea!

Mas que ideia absurda!

What an absurd idea!

A sua tese é absurda.

His thesis is absurd.

Isso foi uma violência absurda.

This was senseless violence.

- À primeira vista, a ideia parecia absurda.
- No início, a ideia parecia absurda.

The idea seemed absurd at first.

Muitos consideram a ideia dele absurda.

Many consider his idea absurd.

Nunca recebi uma carta tão absurda antes.

I had never received such an abusive letter before.

À primeira vista, a ideia parecia absurda.

The idea seemed absurd at first.

Esta não é uma tradução livre. É uma tradução absurda.

This is not a free translation. It's a nonsense translation.

Essa é a ideia mais absurda que eu já ouvi.

That's the most absurd idea I've ever heard.

Essa é a coisa mais absurda que eu já ouvi.

This is the most absurd thing I have ever heard.

Absurda é toda afirmação ou crença manifestamente contrária à nossa própria opinião.

An absurdity is a statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion.

- O trem se movia com absurda lentidão.
- O trem se movia de maneira absurdamente lenta.

The train moved at a ridiculously slow pace.

- Sua acusão é absurda.
- Sua acusação é inadmissível.
- Sua acusação é ridícula.
- Sua acusação é risível.
- Sua acusação é estapafúrdia.

Your accusation is preposterous.

- Eu preciso te fazer uma pergunta tola.
- Eu preciso te fazer uma pergunta boba.
- Eu preciso lhe fazer uma pergunta tola.
- Preciso fazer-vos uma pergunta absurda.
- Eu preciso fazer ao senhor uma pergunta simplória.
- Preciso fazer à senhora uma pergunta ingênua.
- Preciso fazer ao senhor uma pergunta simplória.

I need to ask you a silly question.

"Entre alvitres diversos oscilava / dividida e insegura a multidão. / Desce correndo, então, da cidadela, / de grande turba acompanhado, Laocoonte / furioso, e já de longe vem gritando: / 'Mas que loucura absurda é esta, ó desgraçados / concidadãos? Acreditais que os inimigos / se tenham retirado? Pensais mesmo / que um presente de gregos possa estar / livre de dolo? É assim que conheceis Ulisses?'"

"Thus while they waver and, perplex with doubt, / urge diverse counsels, and in parts divide, / lo, from the citadel, foremost of a rout, / breathless Laocoon runs, and from afar cries out: / 'Ah! wretched townsmen! do ye think the foe / gone, or that guileless are their gifts? O blind / with madness! Thus Ulysses do ye know?'"