Translation of "Traduzir" in Dutch

0.289 sec.

Examples of using "Traduzir" in a sentence and their dutch translations:

Podes traduzir?

- Kun je vertalen?
- Kunnen jullie vertalen?
- Kunt u vertalen?

Traduzir é cansativo.

Vertalen is vermoeiend.

Eu adoro traduzir.

Ik hou van vertalen.

Eu detesto traduzir.

Ik haat vertalen.

Mas sofro para traduzir.

maar die me moeite kost om te vertalen.

Eu estou tentando traduzir.

Ik probeer te vertalen.

- Não sou capaz de traduzir esta frase.
- Não posso traduzir esta frase.

Ik kan deze zin niet vertalen.

- Você pode traduzir esta música para mim?
- Vocês podem traduzir esta música para mim?
- Você pode traduzir esta canção para mim?
- Vocês podem traduzir esta canção para mim?

Kan je dit lied voor me vertalen?

Não posso traduzir esta frase.

Ik kan deze zin niet vertalen.

Eu preciso traduzir este documento.

Ik moet dit document vertalen.

- Você poderia traduzir esta frase para mim?
- Você poderia traduzir essa frase para mim?

Zou je deze zin voor me kunnen vertalen?

Envie-nos o que quer traduzir.

Zend ons wat je wilt vertalen.

Eu não quero traduzir essa frase.

Ik wil deze zin niet vertalen.

Ela não tentou traduzir a carta.

Ze heeft niet geprobeerd de brief te vertalen.

Não sou capaz de traduzir esta frase.

Ik kan deze zin niet vertalen.

Prefiro traduzir frases antigas a acrescentar novas.

Ik vertaal liever oude zinnen dan nieuwe toe te voegen.

Poderia traduzir esta frase para o francês?

Zou je deze zin naar het Frans kunnen vertalen?

Ela me trouxe uma carta para traduzir.

Ze bracht me een brief om te vertalen.

- Não se pode traduzir o que não se entende.
- Tu não podes traduzir aquilo que não compreendes.

Jij kan niet vertalen wat jij niet begrijpt.

Eu gosto do desafio de traduzir o intraduzível.

Ik hou van de uitdaging om het onvertaalbare te vertalen.

É fácil traduzir "eu sou" a qualquer língua.

Het is gemakkelijk "ik ben" te vertalen in eender welke taal.

Por quanto tempo você precisa traduzir o livro?

- Hoeveel tijd had je nodig om dat boek te vertalen?
- Hoeveel tijd had je nodig om dit boek te vertalen?

Você sabe traduzir do Inglês para o Japonês?

Kan je Engels naar Japans vertalen?

É difícil traduzir um poema para uma outra língua.

Het is moeilijk om een gedicht in een andere taal te vertalen.

Alguém poderia me ajudar a traduzir isso por favor?

Zou iemand mij alsjeblieft kunnen helpen om dit te vertalen?

- Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês.
- Demorei mais de duas horas para traduzir algumas páginas de inglês.
- Precisei de mais de duas horas para traduzir algumas páginas de Inglês.

Het kostte me meer dan twee uur om een paar pagina's in het Engels te vertalen.

- Não sei se poderei traduzir esse documento, sem a sua ajuda.
- Sem a sua ajuda, não sei se posso traduzir esse documento.

Ik denk niet dat ik in staat zal zijn om dit document te vertalen zonder jouw hulp.

Como posso traduzir palavras que só existem em minha língua?

Hoe kan ik woorden vertalen die alleen in mijn taal bestaan?

Ela preferiria traduzir frases para o Tatoeba do que conversar comigo.

- Ze zou nog eerder zinnen op Tatoeba vertalen, dan met mij te kletsen.
- Ze zou liever zinnen vertalen op Tatoeba, dan met mij te chatten.

Você poderia realmente traduzir 'go oink oink!', Os porquinhos iriam oink oink se

je het eigenlijk zou kunnen vertalen met 'go oink oink!', De zwijntjes zouden gaan knorren als

Desde em torno dos anos 1.500, matemáticos começaram a criar algoritmos que iriam traduzir

Sinds de 16de eeuw zijn wiskundigen bezig met het bedenken van formules die

Você pode adicionar frases que você mesmo não consegue traduzir. Talvez algum outro consiga!

Je kan zinnen toevoegen die je zelf niet kan vertalen. Misschien kan iemand anders het wel!

Ao traduzir entre a sua língua materna e o esperanto, o tradutor pode dominar as duas línguas.

Als de vertaler vertaalt tussen zijn moedertaal en Esperanto, kan hij beide talen beheersen.

O esperanto é uma língua ideal para traduzir todas as obras de valor, sejam elas literárias ou científicas.

Esperanto is een ideale taal om er alle waardevolle werken in te vertalen, zowel literaire als wetenschappelijke.

Ao traduzir de um segundo idioma para o próprio idioma nativo, ao invés do contrário, há menos chances de serem cometidos erros.

Als je vanuit je tweede taal naar je eigen moedertaal vertaalt, in plaats van andersom, maak je minder snel fouten.

É melhor traduzir um diálogo que uma frase independente, porque o diálogo define o contexto em que as palavras ali são usadas.

Het is beter om een dialoog te vertalen dan een losse zin, omdat de dialoog de context vastlegt waarin de woorden erin zijn gebruikt.