Translation of "Olha" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Olha" in a sentence and their dutch translations:

- Olha ali.
- Olha lá.

Kijk daar!

- Olha, olha!
- Ó, ó!

Kijk, kijk!

- Olha quem fala.
- Olha só quem está falando.

Kijk eens wie dat zegt.

Olha, está nevando!

Kijk, het sneeuwt!

Olha a imagem.

Bekijk de afbeelding.

Olha, uma borboleta!

Oh, een vlinder!

Olha o Tom.

- Kijk naar Tom.
- Let op Tom.

Olha o preço.

Kijk naar de prijs.

Olha, uma acácia!

Kijk, een acacia!

- Veja!
- Olhe!
- Olha!

Kijk!

- Olha o tamanho desse negócio!
- Olha o tamanho desse troço!
- Olha o tamanho dessa coisa!

Kijk eens hoe groot dat is!

Olha o que aconteceu.

Kijk eens wat er gebeurd is.

- Olhe aqui.
- Olha aqui.

Kijk hier.

Olha que bela garota!

Kijk eens, wat een mooi meisje!

- Olha! Tem um gato na cozinha.
- Olha! Há um gato na cozinha.

Kijk! Er is een kat in de keuken.

- Olhe para cima!
- Olha pra cima!
- Olhe pra cima!
- Olha para cima!

- Kijk omhoog.
- Zoek op.

Olha, mãe, estou no Tatoeba!

Kijk ma, ik ben op Tatoeba!

- Olhe novamente.
- Olha de novo.

Kijk nog eens.

Olha o tamanho desse troço!

- Kijk wat een groot ding!
- Kijk eens hoe groot dat is!

Olha, sabe de uma coisa?

Oh, weet je wat?

Olha para a bunda dela.

Kijk naar haar kont.

Tom, olha o que fizemos.

Tom, kijk wat we gedaan hebben.

- Olhe para a lua.
- Olhe pra lua.
- Olha para a lua.
- Olha pra lua.

Kijk naar de maan.

- Olhe para a vista.
- Olha para a vista.
- Olhe a vista.
- Olha a vista.

Kijk eens wat een uitzicht.

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

Kijk me aan.

Olha a casa de telhado vermelho.

Kijk naar het huis met het rode dak.

- Olhe no espelho.
- Olha no espelho.

Kijk in de spiegel.

Mamãe, olha o que eu achei.

Mam, kijk wat ik heb gevonden.

A cavalo dado não se olha o dente.

Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.

- Oh, ali está uma borboleta!
- Olha, uma borboleta!

O, hier zit een vlinder!

- Olhe para o céu.
- Olha para o céu.

- Kijk naar de lucht.
- Kijk naar de hemel.

Olha, os meninos estão andando descalços na água.

Kijk, de jongens lopen met blote voeten in het water.

- Olha-me nos olhos.
- Me olhe nos olhos.

- Kijk in mijn ogen.
- Kijk me in de ogen.

- Olhe.
- Dê uma olhada.
- Olha.
- Dê uma olhadela.

- Neem een kijkje.
- Kijk eens.

- Olhe aquela casa.
- Olha aquela casa.
- Olhem aquela casa.

Kijk eens naar dat huis.

- Olhe para trás!
- Olhem para trás!
- Olha pra trás!

Kijk achter je!

- Olhe! Está nevando!
- Olha! Está nevando!
- Veja! Está nevando!

Kijk! Het sneeuwt!

Quantas vezes ao dia você se olha no espelho?

Hoe vaak per dag kijk je in de spiegel?

- Silêncio!
- Calado!
- Para de fazer barulho!
- Olha o barulho!

- Sst!
- Ssst!

- Olha essa fumaça.
- Olhe essa fumaça.
- Olhem essa fumaça.

Moet je die rook zien.

- Olha, sabe de uma coisa?
- Oh, você sabe o quê?

Oh, weet je wat?

- Olha o meu carro novo.
- Veja o meu carro novo.

Kijk naar mijn nieuwe auto.

- Olhe as estrelas.
- Olhem as estrelas.
- Olha as estrelas.
- Olhai as estrelas.

Kijk naar de sterren.

- Olhe para o poço.
- Olha para o poço.
- Olhe dentro do poço.

Kijk in de put.

O Tom não gosta do jeito que a Mary olha para ele.

Tom houdt niet van de manier waarop Maria naar hem kijkt.

- Olhe para o mapa.
- Olha para o mapa.
- Olhem para o mapa.

Kijk op de kaart.

- A cavalo dado não se olha o dente.
- A cavalo dado não se olham os dentes.

Een gegeven paard mag je niet in de bek kijken.

- Olha para ti, e fica-te por aí.
- Cuida de ti e nada mais.
- Cuide de você e nada mais.
- Cuide da sua vida.

Bemoei je met je eigen zaken.

- Antes de atravessar qualquer rua, sempre olhe, primeiramente, para a esquerda, depois para a direita e em seguida para a esquerda outra vez.
- Antes de atravessares qualquer rua, sempre olha, primeiramente, para a esquerda, depois para a direita e em seguida para a esquerda outra vez.

Kijk voordat je een straat oversteekt altijd eerst naar links, dan naar rechts en daarna weer naar links.