Translation of "Medicamentos" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Medicamentos" in a sentence and their dutch translations:

Não! Os medicamentos?

Waar zijn de medicijnen?

Ele compra medicamentos.

- Hij koopt medicijnen.
- Hij koopt medicamenten.

Vamos buscar os medicamentos.

We pakken de medicijnen.

Ela vende medicamentos na farmácia.

Ze verkoopt medicamenten in de apotheek.

Talvez tenhamos acesso aos mesmos medicamentos

we vermoedelijk toegang zullen hebben tot dezelfde medicijnen

Eu sou alérgico a alguns medicamentos.

- Ik ben allergisch voor bepaalde medicamenten.
- Ik ben allergisch voor sommige medicijnen.

É uma cobra, os medicamentos foram saqueados.

Er is een slang, en alle medicijnen... ...zijn geplunderd.

E esses medicamentos são problemáticos por várias razões.

Deze bestaande medicijnen zijn problematisch om diverse redenen.

Com outros medicamentos populares que tratam a ansiedade.

met andere populaire medicijnen om angst te behandelen.

Seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

...wat goed is voor de medicijnen, 't is er veel koeler.

Vamos descer e verificar o estado dos medicamentos.

We gaan naar beneden en kijken... ...hoe het met de medicijnen is.

Muitos recusam medicamentos ocidentais, aumentando a taxa de mortalidade.

Velen mijden westerse medicijnen... ...wat voor extra doden zorgt.

E nosso armário de medicamentos está cheio de produtos farmacêuticos

Onze dokterskabinetten liggen propvol farmaceutische producten

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

En de medicijnen zijn mooi koel. Koel gehouden in de grot.

Mas acha que havia uma forma mais rápida de entregar os medicamentos?

Maar was er een snellere manier... ...om de medicijnen te bezorgen?

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

We kunnen in de grot kamperen... ...wat goed is voor de medicijnen, het is er veel koeler.

Os medicamentos não durarão muito com o calor. O tempo é essencial.

De medicijnen blijven niet goed in deze hitte. Dus tijd is van cruciaal belang.

O melhor médico é aquele que sabe da inutilidade da maioria dos medicamentos.

De beste arts is diegene die de waardeloosheid van de meeste geneesmiddelen kent.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

Dat is niet zo goed voor de medicijnen. We hebben een plan nodig om het koel te houden.

Mas, antes, temos de tratar dos medicamentos e fazer algo para mantê-los frescos,

Maar eerst moeten we voor de medicijnen zorgen. We moeten zorgen dat ze koel blijven.

Mas não foi a cobra que escavou os medicamentos, deve ter sido um macaco.

Maar hij is het niet geweest, bij de medicijnen. Waarschijnlijk eerder een aap.

Os medicamentos não durarão muito com o calor da selva. O tempo é essencial.

De medicijnen blijven niet goed... ...in deze hitte.

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

Maar de route is langzaam... ...en dat is een probleem voor de medicijnen in deze hitte.

- Como posso baixar minha pressão alta sem remédios?
- Como posso baixar minha alta pressão sanguínea sem medicamentos?

Hoe kan ik mijn hoge bloeddruk verlagen zonder medicijnen?