Translation of "Consegue" in Polish

0.021 sec.

Examples of using "Consegue" in a sentence and their polish translations:

Você não consegue se lembrar, consegue?

- Nie pamiętasz, prawda?
- Nie możesz sobie przypomnieć, prawda?

- Você consegue fazê-lo, não consegue?
- Você consegue fazer, não é?

Możesz to zrobić, prawda?

consegue caminhar?

Możesz iść?

Consegue ouvir?

Słyszysz?

Você consegue!

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

Sei que consegue.

Poradzisz sobie.

Você consegue imaginar?

Wyobrażasz to sobie?

- Você consegue mexer as pernas?
- O senhor consegue mexer as pernas?
- A senhora consegue mexer as pernas?
- Você consegue mover as pernas?
- O senhor consegue mover as pernas?
- A senhora consegue mover as pernas?

Możesz ruszać nogami?

Vamos, sei que consegue.

Dasz radę!

Você consegue consertá-lo?

Czy możesz to naprawić?

- A que altura você consegue pular?
- Quão alto você consegue pular?

Jak wysoko możesz podskoczyć?

Qualquer um consegue fazer isso.

Każdy może to zrobić.

O Tom não consegue nadar.

Tom nie umie pływać.

Nada se consegue sem esforço.

Nic nie jest możliwe bez wysiłku.

Você consegue entender essa língua?

Rozumiesz ten język?

... consegue dominar um grupo de leões.

może pokonać stado.

Ele consegue nadar como um peixe.

On pływa jak ryba.

Tom consegue andar com as mãos.

Tom umie chodzić na rękach.

- Ele sabe ler.
- Ele consegue ler.

On umie czytać.

Você consegue subtrair 6 de 10?

Czy umiesz odjąć sześć od dziesięciu?

Tom não consegue ler sem óculos.

Tom nie może czytać bez okularów.

A aventura começa! Vamos, sei que consegue.

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

Quer ver se consegue capturar mais uma?

Chcesz spróbować złapać jeszcze jedno?

Um ser humano só consegue ver silhuetas.

Widać ledwie kształty.

E consegue planar 150 metros entre árvores.

I potrafi lotem ślizgowym przelecieć 150 metrów między drzewami.

Mas consegue fazer o ninho na areia.

Ale jest piasek, więc można kopać.

Acho que você não consegue fazer isso.

Domyślam się, że nie umiesz tego zrobić.

Nenhum ser vivo consegue viver sem ar.

Żadna żywa istota nie mogłaby żyć bez powietrza.

Vovô não consegue mais reter a urina.

Dziadek nie trzyma już moczu.

Nem imaginam os sítios onde ele consegue crescer.

Nie wyobrażasz sobie nawet, gdzie ten krzak może rosnąć.

Esta cascavel consegue ver... ... sem usar a visão.

Ten grzechotnik, aby widzieć... nie potrzebuje oczu.

Graças à sua carapaça protetora, ele consegue passar.

Udaje jej się przedrzeć dzięki ochronnej skorupie.

Ele consegue correr, mas rápido do que eu.

- On biega szybciej niż ja.
- On biega szybciej ode mnie.

O garoto consegue decorar tudo o que lê.

Chłopak potrafi zapamiętać wszystko co przeczyta.

Você consegue diferenciar um chinês de um japonês?

Czy potrafisz odróżnić Chińczyka od Japończyka?

- Tu consegues fazê-lo!
- Você consegue!
- Vocês conseguem!

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

O Tom não consegue enxergar sem os óculos.

Tom nie widzi bez okularów.

Você não consegue enxergar o que está acontecendo?

Nie widzisz, co się dzieje?

O meu avô não consegue andar sem bengala.

Mój dziadek nie potrafi chodzić bez laski.

- Tom não o entende.
- Tom não o consegue.

Tom tego nie łapie.

Tom não consegue ver nada sem seus óculos.

Tom nic nie widzi bez okularów.

Tem certeza de que Tom consegue fazer isso?

- Jesteś pewien, że Tom może to zrobić?
- Jesteś pewien, że Tomowi się to uda?

- Tom não consegue ver o que está escrito no quadro.
- Tom não consegue enxergar o que está escrito na lousa.

Tom nie widzi, co jest napisane na tablicy.

Lembre-se, esta aventura é sua. Sei que consegue.

Pamiętaj, to twoja przygoda. Możesz to zrobić!

Você consegue imaginar como seria a vida sem televisão?

Czy umie pan sobie wyobrazić, jakie byłoby życie bez telewizji?

- Esse pássaro não voa.
- Esse pássaro não consegue voar.

- Ten ptak nie może latać.
- Ten ptak nie potrafi latać.

- Pode ficar de pé?
- Você consegue ficar de pé?

Możesz wstać?

- Ele sabe nadar.
- Ele pode nadar.
- Ele consegue nadar.

On umie pływać.

Ela consegue ver. Mas o guanaco praticamente não vê nada.

Widzi w ciemności... gwanako jest prawie ślepe.

Mas o irmão mais velho já consegue deslocar-se sozinho.

Ale najstarszy brat potrafi sam się wspinać.

Leia o tipo de livros que você consegue facilmente compreender.

Czytaj takie książki, które łatwo zrozumieć.

Ela tem dois anos, mas já consegue contar até 100.

Ma dopiero dwa lata, a już umie liczyć do stu.

- Você consegue ver o Tom?
- Vocês conseguem ver o Tom?

Widzisz Toma?

Tom não consegue entender por que Mary ficou tão zangada.

Tom nie może zrozumieć dlaczego Mary się tak zdenerwowała.

- Qualquer um consegue fazer isso.
- Qualquer um pode fazer isso.

Każdy to może zrobić.

Um cervo bebê consegue ficar de pé assim que nasce.

Mały jeleń potrafi stać od razu po tym, gdy się urodzi.

Se acha que ainda consegue salvar a Dana, selecione "tentar novamente".

Jeśli myślisz, że nadal możesz uratować Danę, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Não se preocupe, consegue para a próxima. Aprendemos uma lição valiosa.

Nie martwcie się, następnym razem się uda. To była dobra lekcja.

Se acha que ainda consegue chegar à estrada, selecione "tentar novamente".

Jeśli myślisz, że jednak można stąd dotrzeć do drogi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se acha que ainda consegue atravessar a mina, selecione "tentar novamente".

Jeśli uważasz, że możemy przejść tę kopalnię, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se acha que ainda consegue capturar a tarântula, selecione "tentar novamente".

Jeśli myślisz, że nadal możesz złapać tu ptasznika, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Consegue bloquear a dor provocada pelas toxinas mais letais do escorpião.

Jego ciało może blokować ból wywołany przez najgroźniejsze toksyny skorpionów.

Consegue identificar a origem de um som... ... com uma precisão letal.

Wyznacza źródło dźwięku z niezwykłą dokładnością.

Esta fêmea consegue matar presas dez vezes maiores do que ela.

Może powalić dziesięć razy większa ofiarę.

Vamos, sei que consegue. É consigo. Tem de tomar uma decisão.

Dasz sobie radę. To zależy od ciebie. Musisz podjąć decyzję.

Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade?

Potrafisz sobie wyobrazić jakie byłoby życie bez elektryczności?

Se ainda acha que consegue apanhar algumas criaturas daqui, selecione "tentar novamente".

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

É tão ténue que um ser humano, praticamente, não consegue ver nada.

Jest tak nikłe, że jesteśmy nieomal ślepi.

- Você consegue arrumar isto?
- Você sabe arrumar isto?
- Você sabe consertar isto?

- Umiesz to naprawić?
- Potrafisz to naprawić?

Há coisas no mundo que simplesmente não se consegue explicar com palavras.

Są rzeczy na tym świecie, których po prostu nie da się wyrazić słowami.

Mas, com membros pequenos, não consegue escalar muros altos, nem atravessar estradas movimentadas.

Krótkie nóżki nie przekroczą murów... i ruchliwych ulic.

Consegue esgueirar-se por uma fenda minúscula. E o caranguejo parece senti-lo,

Potrafi przelać się przez małe pęknięcie. Krab zdaje się ją wyczuwać

Eu não sabia que a maioria das aves não consegue ver à noite.

Nie wiedziałem, że większość ptaków nie widzi w nocy.

Você consegue lembrar quando foi a primeira vez que você escutou os Beatles?

Pamiętasz pierwszy raz, kiedy usłyszałeś Bitlesów?

Tom diz que consegue bebe uma garrafa inteira de uísque sem ficar bêbado.

Tom twierdzi, że może wypić butelkę whisky i się nie upić.

Tom não consegue se lembrar qual raquete de pingue-pongue é a sua.

Tom nie pamięta, która paletka pingpongowa jest jego.

David tem tantas namoradas que ele não consegue lembrar dos nomes de todas elas.

- David ma tak dużo dziewczyn, że nie pamięta ich wszystkich imion.
- David ma tyle dziewczyn, że nie potrafi spamiętać ich imion.

- Você não fala inglês?
- Você não sabe falar inglês?
- Você não consegue falar inglês?

Czy mówisz po angielsku?

O urso-polar fêmea consegue percorrer 80 km em 24 horas à procura de alimento.

Samica niedźwiedzia polarnego w poszukiwaniu jedzenia pokonuje nawet 80 kilometrów w 24 godziny.

- Você consegue resolver esse problema?
- Você pode resolver este problema?
- Tu podes resolver este problema?

Możesz rozwiązać ten problem?

Uma vez que criado um mau hábito, você não consegue se livrar dele tão facilmente.

Jak już wpadniesz w zły nawyk, trudno się go pozbyć.

Como ele consegue pensar tão depressa e tomar decisões de vida ou morte, é simplesmente incrível.

To, że potrafi tak szybko myśleć i podejmować decyzje o życiu i śmierci, jest dość niesamowite.

- Há um problema que você não consegue ver.
- Aí há um problema que você não está vendo.

To jest problem, którego nie widzisz.

É uma sonda a que nenhuma larva consegue escapar. À noite, a selva enche-se de animais rastejantes.

Żadna larwa nie ucieknie przed tą sondą. Dżungla nocą pełna jest owadów.

- O homem é o único animal que pode falar.
- O homem é o único animal que consegue falar.

Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które potrafi mówić.

- Você consegue ver alguma coisa lá?
- Vocês conseguem ver alguma coisa lá?
- Você pode ver alguma coisa lá?

Widzisz tam cokolwiek?

- Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade?
- Você consegue imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Vocês conseguem imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?
- Você pode imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

Potrafisz sobie wyobrazić jakie byłoby życie bez elektryczności?

Há algo ali em baixo, vejo mesmo algo a brilhar. O problema é que o helicóptero não consegue aterrar.

Zdecydowanie coś tam lśni. Niestety helikopter nie będzie mógł tu wylądować.