Translation of "Suficiente" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Suficiente" in a sentence and their arabic translations:

é suficiente? Claro que não foi suficiente

هل هذا يكفي؟ بالطبع لم يكن ذلك كافيا

Não é suficiente.

انها ليست كافيه

Nunca é o suficiente.

ليست كفاية أبدًا.

Não há café suficiente.

ليس هناك قهوة كافية.

- Já basta.
- Tá bom.
- É suficiente.
- Isso é suficiente.
- Já tá bom.

- كفى.
- هذا يكفي.

Se uma mentira é suficiente

إذا كانت الكذبة كافية في كثير من الأحيان

Mas isso não é suficiente.

لكن هذا لا يكفي.

Trezentos dólares é o suficiente?

- هل ثلاثمائة دولار كافي؟
- هل ثلاثمئة دولاد تكفي؟

Se você disser o suficiente e alto o suficiente, as pessoas acreditarão nessa mentira

إذا قلت طويلاً بما فيه الكفاية وبصوت عالٍ بما فيه الكفاية ، سيصدق الناس هذا الكذب

Não falo francês bem o suficiente!

أنا لا أُحسن الفرنسية.

Não posso agradecer-lhe o suficiente.

- لا أستطيع أن أشكركَ كفاية.
- لا أستطيع أن أشكركِ بما فيه الكفاية.

O número do nosso hospital é suficiente?

هل رقم المستشفى الخاص بنا كافٍ؟

Não há demanda suficiente para esse produto.

لا يوجد إقبال كافٍ على هذه البضاعة.

Eu não consigo enfatizar isso o suficiente.

E se é estável ou forte o suficiente.

‫وإن كان ثابتاً وقوياً بدرجة كافية.‬

É o suficiente para alertar uma foca atenta.

‫بدرجة كافية لإنذار فقمة حذرة.‬

Nós não valorizamos professores o suficiente neste país

نحن لا نقدر المعلمين بما فيه الكفاية في هذا البلد

Foi o suficiente para fazer as pessoas acreditarem?

هل كان يكفي لجعل الناس يعتقدون؟

Para mim, é suficiente ficar encantado com esses segredos

بالنسبة لي، يكفي أن نتعجب من هذه الأسرار

Como eu disse antes, a motivação não é suficiente.

وكما ذكرت من قبل، التحفيز لوحده غير كافِ.

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

‫تكاتفها معًا يوفر لها حرارة كافية‬ ‫للنجاة في درجات الحرارة الباردة.‬

Eu acho que essa vergonha é suficiente para nós

أعتقد أن هذا العار كاف بالنسبة لنا

Mas geralmente uma meta de ganhar não é o suficiente.

ولكن وضع الفوز كهدف غير كافِ.

Ou talvez tenha dificuldade em encontrar alimento suficiente de dia.

‫أو ربما يعاني في العثور‬ ‫على ما يكفي من الطعام نهارًا.‬

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas.

‫بل أن وصوله إلى جلدك يمكنه ‬ ‫أن يتسبب لك فوراً في حروق وبثور.‬

Nasa diz que não é alto o suficiente para isso

تقول ناسا أنها ليست عالية بما يكفي لهذا

Havia luz suficiente para ler o jornal sem usar luz

كان هناك ضوء كاف لقراءة الصحيفة دون استخدام الضوء

Ou meu irmão, meu irmão está infectado, é o suficiente.

إما أخي ، أخي مصاب ، يكفي.

Uma gota do veneno é suficiente para matar 160 pessoas.

إن قطرة واحدة من السم كافية لقتل ١٦۰ شخصًا.

O escorpião-do-arizona tem veneno potente o suficiente para matar.

‫عقارب "بارك" بها من السم ما يكفي لقتلك.‬

Poucos predadores são acrobáticos o suficiente para matar assim uma presa.

‫قليل من المفترسات تملك الرشاقة الكافية‬ ‫لإتمام مثل هذا الصيد.‬

Eu não sei se a nossa vida é suficiente para isso

لا أعرف ما إذا كانت حياتنا كافية لذلك

Uma pedra do céu grande o suficiente para destruir o mundo

حجر السماء كبير بما يكفي لتدمير العالم

Por que não? Porque não há corpo d'água suficiente, é simples assim

لما لا؟ لأنه ليس هناك ما يكفي من المسطحات المائية ، الأمر بهذه البساطة

Apenas ondas enormes emergem porque o corpo de água não é suficiente

تظهر أمواج ضخمة فقط لأن جسم الماء لا يكفي

No filme do professor, há um professor que não tem salário suficiente

في فيلم المعلم ، يوجد معلم ليس لديه راتب كافٍ

A água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

‫نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي،‬ ‫ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.‬

A força gravítica da Lua... ... tem intensidade suficiente para atrair os nossos oceanos.

‫قوى الجذب القمرية‬ ‫قوية كفاية لجذب المحيط نحوها.‬

De fato, sua família não tinha dinheiro suficiente para estudá-lo na universidade.

في الواقع ، لم يكن لدى عائلته ما يكفي من المال لدراسته في الجامعة.

Mas pode diminuir o suficiente para que você possa respirar com mais calma.

لكنه قد يخفض الخطر بشكل كبير، لكي يجعلك تتنفس بسهولة أكبر.

Sim, a água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

‫نعم، هذه المياه تبدو عميقة بما يكفي،‬ ‫ولكن لا يمكنك أن تثق 100 بالمئة.‬

Então eles dizem que o dinheiro na terra não é suficiente para comprá-lo

لذلك يقولون أن المال على الأرض لا يكفي لشرائه

Faça deste o bidê de pramit como um labirinto como este não é suficiente

جعل هذا بيديت من pramit مثل متاهة مثل هذا لا يكفي

Só o tempo suficiente para colocar um saco de esperma por baixo do seu abdómen.

‫لوقت كاف لضخ حيواناته المنوية في رحمها.‬

Milhares de abelhas vibram os músculos das asas, gerando calor suficiente para manter a colmeia quente.

‫آلاف النحلات تهز عضلات أجنحتها‬ ‫مولدةّ ما يكفي من الحرارة‬ ‫لإبقاء القفير دافئًا.‬

Além disso, nosso estado não é forte o suficiente para lutar com a coroa por meses.

بالإضافة إلى ذلك ، فإن دولتنا ليست قوية بما يكفي للنضال مع الهالة لأشهر.

Os guardas tiveram sorte, desta vez, o som de um tiro foi o suficiente para o assustar.

‫كان الحراس محظوظين،‬ ‫كانت صوت الطلقات كافياً هذه المرة لإخافته.‬

Porque nenhuma das argamassas que usamos hoje é robusta o suficiente para suportar uma carga desse peso

لأن أيا من قذائف الهاون التي نستخدمها اليوم ليست قوية بما يكفي للتعامل مع حمولة من هذا الوزن

Se os mundos planos são bons ou se este mundo é redondo, o avião está subindo o suficiente

إذا كانت العوالم المسطحة جيدة أو إذا كان هذا العالم مستديرًا فإن الطائرة ترتفع بما فيه الكفاية

- A maioria das pessoas não bebe água o suficiente.
- A maioria das pessoas não bebe água o bastante.

لا يشرب أغلب الناس ما يكفيهم من المياه.

E não tenho a certeza absoluta de que seja forte o suficiente, nem sei há quanto tempo ali está.

‫لست واثقاُ بنسبة 100 بالمئة من متانة الحبل.‬ ‫وكم مضى على وجوده هنا.‬

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas. Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos,

‫بل أن وصوله إلى جلدك يمكنه ‬ ‫أن يتسبب لك فوراً في حروق وبثور.‬ ‫ولكن إن كانت هي عصي النار‬ ‫يمكنها أن ترطبك جيداً،‬

Infelizmente, ele foi nomeado de Istambul para a Anatólia e seu salário não é suficiente para morar em Istambul.

لسوء الحظ ، تم تعيينه من اسطنبول إلى الأناضول ولا يكفي راتبه للعيش في اسطنبول.

E a Europa? A Europa está lutando com a morte. Porque não levamos esse vírus a sério o suficiente.

ماذا عن أوروبا؟ أوروبا تتصارع مع الموت. لأننا لم نأخذ هذا الفيروس بجدية كافية.

A luz do luar é 400 000 vezes mais fraca do que a do Sol. Mas é suficiente para se ver no escuro.

‫ضوء البدر أخفت من ضوء الشمس بـ400 ألف مرة.‬ ‫لكنه لا يزال كافيًا للرؤية.‬