Translation of "Nessa" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Nessa" in a sentence and their italian translations:

- Estou começando nessa noite.
- Vou começar nessa noite.

- Comincio stasera.
- Comincio questa sera.
- Inizio stasera.
- Inizio questa sera.

Mas vamos nessa.

Ma sono pronto, andiamo.

- Quantos meninos há nessa turma?
- Há quantos meninos nessa classe?

Quanti sono i ragazzi in questa classe?

- Quantos gatos há nessa casa?
- Quantos gatos tem nessa casa?

Quanti gatti ci sono in questa casa?

Passe óleo nessa bicicleta.

- Olia questa bici.
- Olia questa bicicletta.

Estudarei inglês nessa tarde.

- Ho intenzione questo pomeriggio di studiare inglese.
- Studierò inglese questo pomeriggio.

Eu acredito nessa história.

- Credo a quella storia.
- Io credo a quella storia.

Não acredito nessa história.

- Non credo a questa storia.
- Io non credo a questa storia.

- Eu não os quero nessa sala.
- Eu não quero eles nessa sala.
- Eu não quero eles aqui nessa sala.

- Non li voglio in questa stanza.
- Non le voglio in questa stanza.

Talvez nessa sala seja diferente,

Suppongo questa platea sia diversa,

O que há nessa bolsa?

- Cosa c'è in questa borsa?
- Che cosa c'è in questa borsa?

Quero pôr fim nessa discussão.

Voglio finire questa discussione.

Quantos gatos há nessa casa?

Quanti gatti ci sono in questa casa?

Eu nunca ouvi falar nessa cidade.

- Non ho mai sentito parlare di quella città.
- Io non ho mai sentito parlare di quella città.

Ninguém vivia na ilha nessa época.

Nessuno viveva sull'isola a quel tempo.

Encontrei um selo raro nessa loja.

Ho trovato un raro francobollo in quel negozio.

Há quatro amáveis crianças nessa foto.

Ci sono quattro bei bambini in questa foto.

Eu nessa época estava no Canadá.

- Ero in Canada all'epoca.
- Io ero in Canada all'epoca.

Há alguns belos parques nessa cidade.

Ci sono alcuni bei parchi in questa città.

Ele deve ter entrado nessa sala.

- Deve essere entrato in questa stanza.
- Lui deve essere entrato in questa stanza.

A caça é proibida nessa área.

La caccia è proibita in questa zona.

Nessa hora há um tráfego incrível.

A quest'ora, c'è un traffico incredibile.

Nessa altura, ninguém vivia na ilha.

- All'epoca nessuno viveva sull'isola.
- All'epoca nessuno abitava sull'isola.

Cinquenta famílias moram nessa vila pequena.

Cinquanta famiglie vivono in questo piccolo villaggio.

Eu comprei um gato nessa loja.

- Ho comprato un gatto in questo negozio.
- Comprai un gatto in questo negozio.

Eu não quero ela nessa sala.

Non la voglio in questa stanza.

Eu sei quem mora nessa casa.

So chi abita in questa casa.

Vamos visitar meu avô nessa semana.

Andremo da mio nonno questa settimana.

- Eu sei quem mora nessa casa.
- Eu conheço quem mora nessa casa.
- Eu sei quem mora nesta casa.
- Sei quem mora nesta casa.
- Sei quem mora nessa casa.
- Conheço quem mora nessa casa.

So chi abita in questa casa.

Não sei o que escrever nessa frase.

Non so cosa scrivere in questa frase.

O que há nessa caixa é frágil.

- Ciò che è in questa scatola è fragile.
- Quello che è in questa scatola è fragile.

Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.

Ma, a quel punto, stavo facendo molti errori.

- Quem mora nesta casa?
- Quem mora nessa casa?

- Chi vive in questa casa?
- Chi abita in questa casa?
- Chi ci vive in questa casa?
- Chi ci abita in questa casa?

- Ninguém mora nessa casa.
- Ninguém mora nesta casa.

- Nessuno abita in questa casa.
- Non ci vive nessuno in questa casa.
- Non ci abita nessuno in questa casa.
- Nessuno vive in questa casa.

- Eu cresci nesta casa.
- Eu cresci nessa casa.

- Sono cresciuto in questa casa.
- Io sono cresciuto in questa casa.
- Sono cresciuta in questa casa.
- Io sono cresciuta in questa casa.

Todos os eventos descritos nessa história são imaginários.

Tutti gli eventi descritti in questa storia sono immaginari.

Você não pode virar à esquerda nessa rua.

Non puoi girare a sinistra su questa strada.

Ele tem um encontro com Mary nessa tarde.

- Ha un appuntamento con Mary questo pomeriggio.
- Lui ha un appuntamento con Mary questo pomeriggio.

- Tom mora naquela casa.
- Tom mora nessa casa.

- Tom vive in quella casa.
- Tom abita in quella casa.

O que há nessa caixa é muito frágil.

- Quello che è in questa scatola è molto fragile.
- Ciò che è in questa scatola è molto fragile.

Eu tinha te dito para não tocar nessa planta.

Ti avevo detto di non toccare questa pianta.

Há uma alusão a uma obra de Debussy nessa canção.

In questa canzone c'è un riferimento a una delle opere di Debussy.

- Eu era estudante nessa época.
- Eu era estudante naquela época.

- Ero uno studente all'epoca.
- Io ero uno studente all'epoca.
- Ero una studentessa all'epoca.
- Io ero una studentessa all'epoca.

- Há muito mobiliário nesta sala.
- Tem móveis demais nessa sala.

- C'è troppo mobilio in questa stanza.
- C'è troppo mobilio in questa camera.
- Ci sono troppi mobili in questa stanza.
- Ci sono troppi mobili in questa camera.

Meu amigo George está vindo para o Japão nessa primavera.

Il mio amico George viene in Giappone questa primavera.

O lojban só está vivo porque ainda existem problemas nessa língua.

- Il lojban è vivo solo perché i problemi in esso continuano ad esistere.
- Il lojban è vivo soltanto perché i problemi in esso continuano ad esistere.
- Il lojban è vivo solamente perché i problemi in esso continuano ad esistere.

Ele não é tão tolo a ponto de acreditar nessa história.

Non è così scemo da credere a quella storia.

- Eu estudarei inglês nessa tarde.
- Eu vou estudar inglês à tarde.

Studierò inglese questo pomeriggio.

- Eu compro muitas coisas naquela loja.
- Eu compro muitas coisas nessa loja.

- Compro molta roba in quel negozio.
- Io compro molta roba in quel negozio.

- Eu comprei um gato naquela loja.
- Eu comprei um gato nessa loja.

- Ho comprato un gatto in quel negozio.
- Io ho comprato un gatto in quel negozio.
- Comprai un gatto in quel negozio.
- Io comprai un gatto in quel negozio.

- Esta sopa precisa de mais sal.
- Falta um pouco de sal nessa sopa.

- Questa zuppa ha bisogno di più sale.
- Questa minestra ha bisogno di più sale.

- Você pode passar essa camiseta para mim, por favor?
- Você pode passar ferro nessa camiseta para mim, por favor?

Puoi stirarmi questa maglietta, per favore?

A ONU definiu 20 de novembro como Dia Mundial da Criança. Nessa data se celebra a aprovação da Declaração dos Direitos da Criança. No Brasil, o Dia da Criança é 12 de outubro.

L'ONU ha fissato 20 novembre come giornata universale dell'infanzia. In questa data si celebra l'adozione della Dichiarazione sui diritti del fanciullo. In Brasile, la giornata dell'infanzia è il 12 ottobre.