Translation of "Nessa" in German

0.016 sec.

Examples of using "Nessa" in a sentence and their german translations:

- Estou começando nessa noite.
- Vou começar nessa noite.

Ich fange heute Abend an.

Mas vamos nessa.

Aber ich bin bereit. Los.

- Eu moro sozinho nessa casa.
- Moro sozinho nessa casa.

Ich wohne allein in diesem Haus.

- Quantos meninos há nessa turma?
- Há quantos meninos nessa classe?

Wie viele Jungen gibt es in dieser Klasse?

- Quantos gatos há nessa casa?
- Quantos gatos tem nessa casa?

Wie viel Katzen gibt es in diesem Haus?

Apoiar pesquisas nessa área

Forschung in diesem Bereich zu unterstützen

Realmente gosto nessa história

wirklich wie in dieser Geschichte

Passe óleo nessa bicicleta.

Öle dieses Fahrrad.

Estudarei inglês nessa tarde.

Ich werde heute Nachmittag Englisch lernen.

Eu acredito nessa história.

Ich glaube, die Geschichte stimmt.

- Tom, eu estou com você nessa.
- Tom, estou com você nessa.

Tom, bei dem bin ich auf deiner Seite.

- Ela comprou um livro nessa loja.
- Ela adquiriu um livro nessa loja.

Sie kaufte ein Buch in diesem Laden.

- Os meus netos estudam nessa escola.
- As minhas netas estudam nessa escola.

Meine Enkelkinder gehen hier zur Schule.

E crescemos muito nessa parte

und wir sind sehr hart zu diesem Teil gewachsen

Sim, Lydia estava nessa área

Ja, Lydia war in dieser Gegend

Há muitos pássaros nessa floresta.

In den Wäldern gibt es zahlreiche Vögel.

Meu amigo mora nessa casa.

Mein Freund wohnt in diesem Haus.

Eu não acredito nessa história.

Ich glaube diese Geschichte nicht.

Quantos gatos há nessa casa?

- Wie viel Katzen gibt es in diesem Haus?
- Wie viele Katzen gibt es in diesem Haus?

Nessa região cultiva-se maçã.

In dieser Region werden Äpfel angebaut.

O que há nessa bolsa?

Was ist in dieser Tasche?

Há muitos erros nessa apostila.

In diesem Lehrbuch gibt es viele Fehler.

Quero pôr fim nessa discussão.

Ich möchte diese Diskussion beenden.

Quantas garotas há nessa imagem?

Wie viele Mädchen sind auf diesem Bild?

Não faça barulho nessa sala.

- Verhalte dich ruhig in diesem Zimmer!
- Vermeiden Sie Lärm in diesem Zimmer!

Dê uma olhada nessa foto.

- Schau dir mal dieses Bild an.
- Schaut euch mal dieses Bild an.
- Schauen Sie sich mal dieses Bild an.

Ele dormiu demais nessa manhã.

Er hat heute Morgen verschlafen.

Eu era estudante nessa época.

- Ich war zu der Zeit Student.
- Ich war zu jener Zeit Student.

Eu me aprofundei nessa escala

know what I mean like that's how in depth that I went to increase my

Nós vamos mostrar nessa tela.

wird es auf diesem Bildschirm zeigen.

Esse tipo nessa rede social".

Inhalt zu diesem sozialen Netzwerk.

Foi nessa média em 2017.

Dafür hat es sich im Jahr 2017 gemittelt.

E eu estava nessa posição.

Und ich war in dieser Position.

- Trabalhei nessa empresa durante três décadas.
- Eu trabalhei nessa empresa durante três décadas.

Ich habe bei dieser Firma drei Jahrzehnte lang gearbeitet.

- Por favor, deem uma olhada nessa foto.
- Por favor, dê uma olhada nessa foto.

- Bitte schauen Sie sich dieses Bild an.
- Bitte schau dir dieses Bild an.
- Bitte schaut euch dieses Bild an.

Então, o que acontece nessa situação?

Was passiert also in dieser Situation?

Vamos visitar meu avô nessa semana.

Besuchen wir meinen Großvater am Wochenende!

Centenas de pessoas trabalham nessa fábrica.

Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.

Eu nunca ouvi falar nessa cidade.

Ich habe von dieser Stadt noch nie gehört.

Ninguém vivia na ilha nessa época.

Zu dieser Zeit lebte niemand auf der Insel.

Vi um estranho entrar nessa casa.

Ich habe einen Fremden dieses Haus betreten sehen.

O trem não para nessa estação.

- Der Zug hält nicht an diesem Bahnhof.
- Der Zug hält an diesem Bahnhof nicht.

Há várias pessoas morando nessa casa.

In diesem Haus wohnen viele Leute.

Encontrei um selo raro nessa loja.

Ich habe in diesem Geschäft eine seltene Briefmarke gefunden.

Não havia muitas médicas nessa época.

Damals gab es noch nicht viele Ärztinnen.

Fala sério, quem acreditaria nessa merda?

Komm schon, wer würde diesen Schwachsinn glauben?

Nessa hora há um tráfego incrível.

Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.

O que está acontecendo nessa cidade?

- Was ist los in dieser Stadt?
- Was ist in dieser Stadt los?

Eu nessa época estava no Canadá.

Ich war damals in Kanada.

Eu sei quem mora nessa casa.

Ich weiß, wer in diesem Haus wohnt.

O que ela comprou nessa loja?

Was hat sie in diesem Laden gekauft?

Muitas familías novas moram nessa área.

Viele junge Familien leben in dieser Gegend.

Nunca acontece nada nessa velha aldeia.

Es passiert einfach nichts in diesem alten Dorf.

Você consegue achar Tom nessa foto?

Findest du Tom auf diesem Bild?

Há muitas avenidas largas nessa cidade.

Es gibt viele breite Prachtstraßen in dieser Stadt.

Estou 100% com você nessa, Tom.

Ich bin bei dir 100%, Tom.

Para 50, 100 pessoas nessa indústria.

50, 100 Leute darin Industrie, und Sie werden bekommen

Você não quer estar nessa situação.

Du willst nicht in dieser Situation sein.

- Eu sei quem mora nessa casa.
- Eu conheço quem mora nessa casa.
- Eu sei quem mora nesta casa.
- Sei quem mora nesta casa.
- Sei quem mora nessa casa.
- Conheço quem mora nessa casa.

Ich weiß, wer in diesem Haus wohnt.

- Ela vive nessa vizinhança.
- Ela mora nessa vizinhança.
- Ela mora nesta vizinhança.
- Ela vive nesta vizinhança.

Sie lebt in dieser Nachbarschaft.

Tem um restinho de uísque nessa garrafa.

- Es ist ein wenig Whisky in dieser Flasche.
- Da ist ein Rest vom Whisky in der Flasche.
- Es gibt in der Flasche noch einen Whiskyrest.
- In der Flasche ist noch ein Rest vom Whisky.
- Es ist noch ein klein wenig Whisky in der Flasche.

Eu não posso mais morar nessa casa.

Ich kann in diesem Haus nicht mehr leben.

Nada de interessante acontece nessa cidade pequena.

In dieser Kleinstadt passiert nichts Interessantes.

O que você está vendo nessa imagem?

Was siehst du auf diesem Bild?

O que você tem feito nessa semana?

Was hast du diese Woche getan?

A paisagem é muito bonita nessa região.

Die Landschaft ist sehr schön in dieser Gegend.

Estrelas podem ser vistas claramente nessa área.

In dieser Gegend sieht man einen klaren Sternenhimmel.

Não sei o que escrever nessa frase.

Ich weiß nichts zu schreiben zu diesem Satz.

Mesmo nessa situação difícil, Tom não desanima.

Selbst in dieser schwierigen Lage verliert Tom nicht den Mut.

Tom estava de mau humor nessa manhã.

Tom hatte heute Morgen schlechte Laune.

Mas, nessa altura, estava a cometer muitos erros.

Aber damals machte ich viele Fehler.

- Quem mora nesta casa?
- Quem mora nessa casa?

Wer wohnt in diesem Haus?

- Ninguém mora nessa casa.
- Ninguém mora nesta casa.

In diesem Haus wohnt niemand.

É, sim. Você tinha três meses nessa época.

Das stimmt. Du warst damals drei Monate alt.

Ouvi que muitas meninas usam biquínis nessa praia.

Wie ich hörte, tragen an diesem Strand 'ne Menge Mädchen Bikinis.

Não é permitido fumar nessa estação de trem.

Dieser Bahnhof ist rauchfrei.

Nessa eu tenho que concordar com o Tom.

In diesem Fall muss ich Tom zustimmen.

Eu gosto da arrumação dos móveis nessa sala.

Ich mag die Möbelanordnung in diesem Zimmer.

- Eu cresci nessa vizinhança.
- Eu cresci nesse bairro.

In dieser Gegend bin ich aufgewachsen.

Todos os eventos descritos nessa história são imaginários.

Alle Ereignisse, die in dieser Geschichte beschrieben werden, sind frei erfunden.

Você não pode virar à esquerda nessa rua.

Auf dieser Straße darf man nicht links abbiegen.

Eu não sei o que há nessa caixa.

Ich weiß nicht, was in dieser Schachtel ist.

Quantas vezes por semana coletam lixo nessa cidade?

Wie oft in der Woche findet in dieser Stadt die Müllabfuhr statt?

Há vários lugares para se visitar nessa cidade.

In dieser Stadt gibt es eine Reihe sehenswerter Örtlichkeiten.

Não é tão tolo para acreditar nessa história.

Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.

Nesse post de blog ou nessa landing page,

dieser Blogpost oder diese Zielseite

- Não é tão tolo para acreditar nessa história.
- Ele não é tão tolo a ponto de acreditar nessa história.

Er ist nicht so dumm, diese Geschichte zu glauben.

Eu moro nessa mesma casa já faz 30 anos.

Ich wohne schon seit dreißig Jahren in diesem Haus hier.

Me diga o que você está vendo nessa imagem.

Sag mir, was du auf diesem Bild siehst.