Translation of "Estado" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Estado" in a sentence and their arabic translations:

- Você tem estado ocupado.
- Você tem estado ocupada.

كنت مشغولاً.

Recolhemos coisas do estado.

قمنا بجمع الأشياء من الدولة.

Ou é um estado

أم أنها دولة

Nós amamos o nosso estado

نحن نحب دولتنا

Mas o Estado Selatúco da Anatólia

لكن دولة الأناضول السلاجقة

Esperávamos um estado mais natural, mas

توقعنا حالة أكثر طبيعية ولكن

- Você deveria ter em conta seu estado mental.
- Você deveria levar em conta seu estado mental.

- عليك أن تأخذ حالته النفسية بعين الاعتبار.
- ينبغي أن تأخذ حالته النفسية بعين الاعتبار.

Depois, o golpe de estado de 1976.

ثم، الانقلاب عام 1976.

Que a máfia fez isso pelo estado

أن المافيا فعلت ذلك للدولة

Você é um fardo para o estado

أنت عبء على الدولة

- Tom esteve ocupado.
- Tom tem estado ocupado.

كان توم مشغولا.

Vamos descer e verificar o estado dos medicamentos.

‫حسناً، لنهبط ونذهب للاطمئنان على هذه...‬ ‫على هذه الأدوية.‬

O estado não disse força ensinar esses professores

لم تقل الدولة أن القوة تعلم هؤلاء المعلمين

Se você ama seu estado, não o prejudicará

إذا كنت تحب دولتك ، فلن تضر دولتك

Crescendo gay em um estado onde homossexualidade era ilegal.

نشأت كمثلية في ولاية حيث كانت المثلية الجنسية غير قانونية.

Foi tentado destruindo e dividindo o estado no passado

تمت تجربته من خلال تدمير الدولة وتقسيمها في الماضي

Enquanto o estado está lidando com coisas como coronavírus,

بينما تتعامل الدولة مع أشياء مثل فيروسات التاجية ،

Isso não significa apenas que eu amo meu estado.

هذا لا يعني فقط أنني أحب دولتي.

Vamos considerar nossa sociedade e estado tanto quanto pensamos.

دعونا ننظر إلى مجتمعنا والدولة بقدر ما نفكر في أنفسنا.

Sobre o estado atual do mundo e o futuro.

عن الوضع الحالي للعالم ... والمستقبل.

O quão profundamente isolada eu estava e sempre tinha estado.

كيف كنت دائما منعزلة بشدة.

No meio do inverno, pode sobreviver durante semanas neste estado.

‫في منتصف الشتاء، يمكنه النجاة لأسابيع‬ ‫في هذه الحالة المشابهة للموت.‬

Os jornais americanos falaram do golpe de estado no Brasil

تكلّمت الصحف الأمريكية عن محاولة الانقلاب في "البرازيل"

Muitos nem aceitaram. O estado forneceu comida para seu povo

الكثير لم يأخذها حتى. قدمت الدولة الطعام لشعبها

Vou dar um exemplo de pessoas que amam seu estado.

سأعطيك مثالا من الناس الذين يحبون دولتهم.

Ele é nosso. Nós pagamos. Então, nosso estado está pagando.

إنه ملكنا. نحن ندفع. لذا فإن دولتنا تدفع.

Para os palestinos de terem algum dia um estado independente.

للفلسطينيين على الإطلاق لدولة مستقلة.

Os veículos que o estado descarta ou vende, nós reparamo-los.

مركبات تقوم الدولة بإتلافها أو بيعها، وقمنا بإصلاحها.

Alega ser de 2036. Ele diz que trabalha para o estado.

تدعي أنها من عام 2036. يقول إنه يعمل من أجل الدولة.

- Harry é um ator estadunidense.
- Harry é um ator estado-unidense.

هاري هو ممثّل أمريكي.

- A Sami mostrou o atestado médico que provava que tinha estado no hospital.
- A Sami mostrou o atestado médico que provava ter estado no hospital.

قدّم سامي وثائقا تثبت أنّه قد زار حقّا ذلك المستشفى.

Pelo contrário, se o levassem ao estado, eles realmente receberiam muito dinheiro.

على العكس ، إذا أخذوها إلى الدولة ، فسوف يحصلون على أموال أكبر بكثير.

Então, na verdade, as pessoas encontraram esse zoom em vez do estado

في الواقع ، وجد الناس هذا التكبير بدلاً من الدولة

Nesse estado, não podia ser um bom pai para o meu filho.

‫لم أستطع في تلك الحالة‬ ‫أن أكون أبًا صالحًا لابني.‬

Encontrar-se em tal estado de espírito é perigoso para qualquer homem.

من الخطر أن يكون المرأ في حالة نفسيّة كهذه.

Temos que levá-lo ao estado, mesmo que encontremos algo parecido com isto

علينا أن نأخذه إلى الدولة حتى لو وجدنا شيئًا مثل هذا

Se você encontrar o trabalho e levá-lo ao estado, não há penalidade

إذا وجدت العمل وأخذه إلى الدولة ، فلا توجد عقوبة

É um grande mal para o nosso estado que vamos ao hospital em vão

إنه لضرر كبير لحالتنا أن نذهب إلى المستشفى عبثا

Sanjay Gubbi está a falar do seu próprio estado natal, Karnataka no sudoeste da Índia.

‫يتحدث "سانجاي جوبي"‬ ‫حول مذبحة في مسقط رأسه،‬ ‫"كاماتاكا" في جنوب غرب "الهند".‬

Desta vez, um grande leopardo macho à solta numa escola local na capital do estado, Bangalore.

‫هذه المرة، فهد ذكر كبير في حالة هياج‬ ‫في مدرسة محلية‬ ‫في عاصمة الولاية، "بنغالور".‬

Além disso, nosso estado não é forte o suficiente para lutar com a coroa por meses.

بالإضافة إلى ذلك ، فإن دولتنا ليست قوية بما يكفي للنضال مع الهالة لأشهر.

Há uma lâmpada que você queima desnecessariamente naquela casa, ou mesmo isso irá prejudicar seu estado.

هناك مصباح تحرقه دون داع في ذلك المنزل ، أو حتى سيضر بحالتك.

- Harry é um ator estadunidense.
- Harry é um ator estado-unidense.
- Harry é um ator americano.

هاري ممثل أمريكي.

Então, nós estamos indo para os mercados infectados? Ou esperaremos desesperadamente do Estado porque não temos dinheiro?

هل نحن ذاهبون إلى الأسواق المصابة؟ أم أننا نأمل بشدة في الدولة لأنه ليس لدينا أموال؟

Mais tarde, a Trump Tower é estabelecida sem gastar um TL no bolso com empréstimo do estado.

في وقت لاحق ، تم إنشاء برج ترامب دون إنفاق ليرة تركية على الجيب بقرض من الدولة.

O Secretário de Estado Mike Pompeo e o vice-presidente Mike Pence se identificam como cristãos evangélicos.

يعتبر كل من وزير الخارجية مايك بومبو ونائب الرئيس مايك بينس مسيحيين إنجيليين.

A Organização de Libertação da Palestina, que se formou na década de 1960 para fundar um estado Palestino,

منظمة التحرير الفلسطينية التي شكلت في الستينيات للبحث عن فلسطيني

A aldeã Lakchmamma estava a trabalhar no campo no estado de Karnataka quando a sua cabra de estimação fugiu.

‫كانت القروية "لاكشماما" تعمل في حقل‬ ‫في ولاية "كارناتاكا"‬ ‫عندما اختفى ماعزها الثمين فجأة.‬

E, naquela altura, dizia-se: "Não há nenhum golpe de estado na América porque não têm nenhuma embaixada americana."

وقيل آنذاك، "لا تقع انقلابات عسكرية في (الولايات المتحدة) لأنّه لا توجد فيها سفارة لـ(الولايات المتحدة)."

Como não tenho filhos... e não gosto dos direitos sucessórios, se a deixar para o estado, há a nossa burocracia,

لأنّه ليس لديّ أطفال... ولا تروق لي قوانين الميراث، وإن تركت الأمر للدولة، فستتدخّل البيروقراطية،

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.

لكل شخص بصفته عضوا في المجتمع الحق في الضمانة الاجمتماعية وفي أن تحقق بوساطة المجهود القومي والتعاون الدولي وبما يتفق ونظم كل دولة ومواردها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والتربوية التي لا غنى عنها لكرامته وللنمو الحر لشخصيته.

- O que você acha que eu estive fazendo?
- O que você acha que eu tenho feito?
- O que é que achas que estive a fazer?
- O que é que vocês acham que estive a fazer?
- O que você acha que eu ando fazendo?
- O que é que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estive a fazer?
- Que é que achas que eu andava fazendo?
- O que é que pensas que eu tenho feito?
- Que imaginas que eu tenha estado a fazer?
- Que é que tu achas que eu andava fazendo?
- O que é que tu pensas que eu tenho feito?
- Que é que imaginas que ando fazendo?
- Que é que tu pensas que eu estava a fazer?
- O que é que tu imaginas que eu estivesse a fazer?
- O que você pensa que eu andei fazendo?
- Que imagina você que eu estivesse fazendo?
- Que acham vocês que eu tenho feito?
- O que é que vocês pensam que ando fazendo?
- Que é que imaginam vocês que eu estivesse a fazer?
- Que é que achais que eu estive a fazer?
- O que é que imaginais que eu estivesse a fazer?
- Que pensais que eu estive fazendo?
- O que acha o senhor que eu tenho feito?
- O que é que pensa a senhora que eu ando fazendo?
- Que imagina o senhor que eu andaria fazendo?
- Que é que pensa a senhora que eu estive a fazer?
- Que acham os senhores que estive fazendo?
- Que pensam as senhoras que eu tenho feito?
- O que é que os senhores imaginam que eu andei fazendo?

- ماذا تعتقد أني كنت أفعل؟
- ماذا تعتقدين أني كنت أفعل؟