Translation of "Levar" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Levar" in a sentence and their italian translations:

É para levar?

- Da portare via?
- Da asporto?

Vai levar tempo.

Ci vorrà del tempo.

- Eu posso levar o Tom.
- Posso levar o Tom.

Posso prendere Tom.

Quanto tempo vai levar?

Quanto tempo ci vorrà?

Vou levar um bife.

- Prenderò una bistecca.
- Io prenderò una bistecca.

Vou levar esta casa.

Porterò questo a casa.

Maria vai te levar.

- Mary ti porterà.
- Mary vi porterà.
- Mary la porterà.

- Posso levar isso para casa?
- Eu posso levar isso para casa?

Posso portarlo a casa?

- Vou te levar até a sua casa.
- Vou te levar para casa.

- Ti porterò a casa.
- Vi porterò a casa.
- La porterò a casa.

Vou te levar para casa.

- Ti porterò a casa.
- Vi porterò a casa.
- La porterò a casa.

Eles podem levar o carro.

Può darsi che prendano la macchina.

Vou levar isso em consideração.

- Lo prenderò in considerazione.
- La prenderò in considerazione.

O que eu devo levar?

Cosa devo portare?

Posso levar Tom para casa?

Posso portare a casa Tom?

Você pode me levar lá?

Puoi portarmi lì?

Isto vai levar uma eternidade.

Ci vorrà una vita per questo.

- Pode levar. Eu não preciso mais delas.
- Podes levar. Não preciso mais deles.

- Puoi prenderli. Non ne ho più bisogno.
- Puoi prenderle. Non ne ho più bisogno.

Não pode levar as crias barulhentas.

non di due cuccioli chiassosi.

Não se deixe levar pelas aparências.

- Non si lasci ingannare dalle apparenze.
- Non lasciarti ingannare dalle apparenze.
- Non lasciatevi ingannare dalle apparenze.

Ele prometeu me levar ao cinema.

- Ha promesso di portarmi al cinema.
- Lui ha promesso di portarmi al cinema.
- Promise di portarmi al cinema.
- Lui promise di portarmi al cinema.

Obrigado por levar Tom para pescar.

Grazie per aver portato Tom a pescare.

Eu quero te levar para almoçar.

- Voglio portarti a pranzo.
- Voglio portarvi a pranzo.
- Voglio portarla a pranzo.

Vamos levar as crianças ao zoológico.

Portiamo i bambini allo zoo.

Eu me deixava levar pela música.

Lui è stato trasportato via dalla musica.

Quem irá me levar ao aeroporto?

Chi mi darà un passaggio in aeroporto?

Eu vou te levar para o aeroporto.

- Ti darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Vi darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Le darò un passaggio fino all'aeroporto.

Não precisei levar um guarda-chuva comigo.

- Non avevo bisogno di portare un ombrello con me.
- Non avevo bisogno di portare con me un ombrello.

O Tom prometeu me levar para pescar.

- Tom ha promesso di portarmi a pesca.
- Tom ha promesso di portarmi a pescare.
- Tom promise di portarmi a pesca.
- Tom promise di portarmi a pescare.

Nós apenas queremos levar Tom para casa.

Vogliamo solo portare Tom a casa.

Você pode me levar até o Tom?

- Puoi portarmi da Tom?
- Può portarmi da Tom?
- Potete portarmi da Tom?

Alguém poderia me ajudar a levar isso?

Qualcuno potrebbe aiutarmi a portare questo?

Isto é como levar água ao mar.

- Questo è come portare acqua al mare.
- È come portare acqua al mare.

Eu tenho de levar Tom para casa.

- Devo portare a casa Tom.
- Io devo portare a casa Tom.

Eu acho que vou levar esse aqui.

- Penso che prenderò questo.
- Penso che prenderò questa.

Estes gases podem levar ao aquecimento global.

Questi gas possono portare al riscaldamento globale.

Você pode me levar até a ponte?

- Puoi portarmi al ponte?
- Mi puoi portare al ponte?
- Può portarmi al ponte?
- Mi può portare al ponte?
- Potete portarmi al ponte?
- Mi potete portare al ponte?

Mas ir buscar água vai levar algum tempo.

ma ci vorrà del tempo per tornare a prendere l'acqua.

Você poderia me levar para casa, por favor?

- Potresti darmi un passaggio a casa, per favore?
- Potresti darmi un passaggio a casa, per piacere?
- Potreste darmi un passaggio a casa, per favore?
- Potreste darmi un passaggio a casa, per piacere?
- Potrebbe darmi un passaggio a casa, per favore?
- Potrebbe darmi un passaggio a casa, per piacere?

Quanto tempo vai levar para terminar o trabalho?

- Quanto ci vorrà per finire il lavoro?
- Quanto tempo ci vorrà per finire il lavoro?

Tenho de levar o gato ao veterinário hoje.

Devo portare il gatto dal veterinario oggi.

Você pode me levar ao aeroporto, por favor?

- Puoi portarmi all'aeroporto, per favore?
- Puoi portarmi all'aeroporto, per piacere?
- Potete portarmi all'aeroporto, per favore?
- Potete portarmi all'aeroporto, per piacere?
- Può portarmi all'aeroporto, per favore?
- Può portarmi all'aeroporto, per piacere?
- Mi puoi portare all'aeroporto, per favore?
- Mi puoi portare all'aeroporto, per piacere?
- Mi può portare all'aeroporto, per piacere?
- Mi può portare all'aeroporto, per favore?
- Mi potete portare all'aeroporto, per favore?
- Mi potete portare all'aeroporto, per piacere?

Devemos sempre levar em conta o interesse público.

- Dobbiamo sempre considerare l'opinione pubblica.
- Noi dobbiamo sempre considerare l'opinione pubblica.
- Dobbiamo sempre considerare l'interesse pubblico.
- Noi dobbiamo sempre considerare l'interesse pubblico.

Tom queria levar Maria com ele a Boston.

Tom voleva portare Mary con sé a Boston.

Tom ajudou a Mary a levar a mala.

- Tom ha aiutato Mary a portare le sue valigie.
- Tom aiutò Mary a portare le sue valigie.

- O que eu trago?
- O que eu devo levar?

Cosa devo portare?

Não posso levar Taninna à escola. Meu carro quebrou.

- Non posso portare Taninna a scuola in macchina. La mia macchina è rotta.
- Non posso dare un passaggio a Taninna a scuola in macchina. La mia macchina è rotta.

Eu gosto de levar meus filhos para a praia.

- Mi piace portare i miei figli in spiaggia.
- A me piace portare i miei figli in spiaggia.

Se você deixar, ele vai levar você pelo beiço.

Se lo lasci fare, ti prende per il naso.

Ela deveria levar em consideração o conselho da mãe.

Lei deve prendere in considerazione il consiglio di sua madre.

É melhor eu te levar de volta para casa.

- Farei meglio a riportarti a casa.
- Farei meglio a riportarvi a casa.
- Farei meglio a riportarla a casa.

Nós devemos levar em conta cada aspecto do problema.

- Dobbiamo considerare ogni aspetto del problema.
- Noi dobbiamo considerare ogni aspetto del problema.

Quanto tempo você vai levar para preparar os sanduíches?

Quanto tempo ti ci vorrà per preparare i panini?

Não se esqueça de levar o dinheiro com você.

- Non dimenticare di prendere con te i soldi.
- Non dimenticarti di prendere i soldi.

- Sabes para onde é que o Tomás nos está a levar?
- Sabe para onde é que o Tomás nos está a levar?
- Sabem para onde é que o Tomás nos está a levar?

- Sai dove ci sta portando Tom?
- Sa dove ci sta portando Tom?
- Sapete dove ci sta portando Tom?

Andar em grupos, tocar música alto, levar tochas e paus,

Camminare in gruppo, suonare musica ad alto volume, portare con sé torce e bastoni,

Muitas vezes, estes gases podem levar à perda da consciência.

Spesso, questi gas possono far perdere i sensi.

Vou levar meu filho para o zoológico hoje à tarde.

Questo pomeriggio porterò mio figlio allo zoo.

Você deveria levar em consideração o conselho de sua mãe.

- Devi prendere in considerazione il consiglio di tua madre.
- Tu devi prendere in considerazione il consiglio di tua madre.
- Deve prendere in considerazione il consiglio di sua madre.
- Dovete prendere in considerazione il consiglio di vostra madre.

Vou te levar para dar um passeio entre os vinhedos.

Ti porto a fare una passeggiata fra i vigneti.

Ele levar-nos-á a pessoas. Vamos manter-nos perto dele.

Prima o poi troverai della gente. Ok, restiamogli vicino.

Tem de levar as crias até à presa morta, sem demora.

Deve guidare i cuccioli fino alla preda, e in fretta.

Os rastos devem levar-nos à água, mas seguem naquela direção.

Probabilmente portano all'acqua, ma si dirigono da quest'altra parte.

Talvez eu devesse levar um guarda-chuva comigo, só para prevenção

Forse dovrei prendere un ombrello con me per ogni evenienza.

- Eu acabei de levar um tiro.
- Eu já levei um tiro.

Mi hanno appena sparato.

Se eu puder usá-lo, levar-me-á na direção da estrada.

Se potessi usarla, mi porterebbe vicino alla strada.

Tom diz que é sua vez de levar o lixo para fora.

- Tom dice che tocca a te portare fuori la spazzatura.
- Tom dice che tocca a voi portare fuori la spazzatura.
- Tom dice che tocca a lei portare fuori la spazzatura.

- Eu vou levar o meu guarda-chuva.
- Eu vou pegar o meu guarda-chuva.

- Prenderò il mio ombrello.
- Io prenderò il mio ombrello.

- Estou disposta a levar em consideração outras propostas.
- Estou disposta a considerar outras propostas.

Sono disposta a prendere in considerazione altre proposte.

- Vou te levar até a sua casa.
- Eu o levarei de carro à sua casa.

- Ti porterò a casa in macchina.
- Vi porterò a casa in macchina.
- La porterò a casa in macchina.

Eu não acho que vai chover, mas eu vou levar um guarda-chuva caso chova.

- Non penso che pioverà, però porterò un ombrello nel caso.
- Io non penso che pioverà, però porterò un ombrello nel caso.

Em um bairro perto da fronteira, pessoas começaram a levar os migrantes para suas casas

in un quartiere nei pressi del confine, la gente ha iniziato ad accogliere i migranti nelle loro abitazioni,

Desde um ponto de vista prático, seu plano não é fácil de levar a cabo.

Da un punto di vista pratico, il suo piano non è facile da realizzare.

- Você tem que dar atenção ao conselho dele.
- Você deve levar o conselho dele a sério.

- Devi prestare attenzione ai suoi consigli.
- Tu devi prestare attenzione ai suoi consigli.
- Deve prestare attenzione ai suoi consigli.
- Lei deve prestare attenzione ai suoi consigli.
- Dovete prestare attenzione ai suoi consigli.
- Voi dovete prestare attenzione ai suoi consigli.

De onde tu és, meu rapazinho? Onde fica tua casa? Para onde queres levar meu cordeirinho?

Da dove vieni, ometto? Dov'è la tua casa? Dove vuoi portare la mia pecora?

- Tom disse que consideraria a minha ideia.
- Tom disse que iria levar a minha ideia em consideração.

- Tom ha detto che avrebbe considerato la mia idea.
- Tom disse che avrebbe considerato la mia idea.

- Você pode trazer esta caixa para a sala, por favor?
- Podes trazer esta caixa para a sala, por favor?
- Pode fazer o favor de levar esta caixa para a sala?

Puoi portare questa scatola in soggiorno, per favore?

Pela falta de apoio do governo ao esporte, diz Rafael Leitão, o enxadrista profissional no Brasil não tem estabilidade financeira alguma. Então, se você quer levar o xadrez a sério, precisa viajar o tempo inteiro para a Europa e os Estados Unidos para disputar os grandes torneios.

A causa della mancanza di sostegno del governo per lo sport, afferma Rafael Leitão, il giocatore di scacchi professionista in Brasile non ha alcuna stabilità finanziaria. Quindi, se vuoi prendere sul serio gli scacchi, devi viaggiare tutto il tempo in Europa e negli Stati Uniti per giocare nei grandi tornei.

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."

Un campione olimpico di pugilato compra una giacca molto costosa. Arriva al villaggio olimpico e lascia la giacca in uno spogliatoio con un cartello che dice "Tu prendi la giacca, io ti ammazzo. Campione olimpico di pugilato." In un'ora ritorna e vede la sua giacca sparita e un altro cartello: "Prima mi devi prendere. Campione olimpico di corsa."