Translation of "Dor" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Dor" in a sentence and their arabic translations:

Nossa dor de cabeça não será dor

لن يكون صداعنا الألم

- A dor foi terrível.
- A dor era horrível.

كان الألم فظيعاً.

Reduzir a dor

وتخفيف الألم

- Estou com dor no peito.
- Tenho dor no peito.

لدي ألم في صدري.

- Minha dor de cabeça passou.
- Não tenho mais dor de cabeça.
- Passou a minha dor de cabeça.

شفيت من الصداع

Nunca senti tanta dor.

‫لا شك أنه أشد ألم شعرت به يوماً.‬

Uma dor tão grande

هذا ألم كبير

- Estou com dor de cabeça.
- Eu estou com dor de cabeça.

لدي صداع في رأسي.

- Eu estou com dor de estômago.
- Dói-me o estômago.
- Tenho dor no estômago.
- Estou com dor de estômago.
- Eu tenho dor no estômago.
- O meu estômago dói.

معدتي تؤلمني.

De dor e de confusão.

والألم والحيرة

Estou com dor de dente.

أشعر بألم في أسناني.

Estou com dor de cabeça.

لدي صداع في رأسي.

Tens uma dor de dentes?

- هل لديك الم في اسنانك
- هل تعاني من الم الاسنان

Mas ajuda a diminuir a dor

‫لكن هذا يساعد على تخفيف الألم‬

Estou com uma dor nas costas.

لدي ألم في ظهري.

Eu estou com dor de estômago.

- لدي مغص.
- معدتى تؤلمني.
- عندي ألم في المعدة.

Você está com dor de estômago?

- هل لديك ألم في البطن؟
- هل تعاني من ألم في البطن؟

E tentando bravamente lidar com a dor.

وكانوا يحاولون جاهدين التعامل بفعالية مع هذا الألم.

Estava aparando a escuridão, removendo a dor

كنت أزيل الظلام وأقطع الألم

Foi quando senti imensa dor naquele momento...

‫عندها شعرت بالألم حقاً...‬

Nenhuma palavra pode aliviar sua profunda dor.

الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق.

Mesmo que ainda exista algum resquício da dor.

حتى ولو كان لديهم القليل من الألم المتقد.

Sentiu uma dor de ardor, de intensidade agonizante.

‫شعرت بألم كبير، يزداد حدة.‬

A minha mão incha e a dor volta.

‫فإن يدي تتورم ويعود الألم مجدداً.‬

A sua filha está com dor de estômago.

تعاني ابنتها من ألم في البطن.

A dor de dente não me deixou dormir.

حرمني ألم في الأسنان من النوم.

Não há palavras para exprimir a dor que senti,

لا يمكن للكلمات أن تصف الألم الذي شعرت به،

- Estou com dor de cabeça.
- A minha cabeça dói

رأسي يؤلمني.

Conseguem reconhecer que a vossa raiva é alimentada pela dor?

هل يمكنكم أن تعترفوا أن غضبكم موقَدٌ بالألم؟

Canalizei toda essa raiva, toda essa dor, para a advocacia

ولكني وظفت كل ذلك الغضب والألم في المناصرة

E contar minha história em toda a verdade e dor

وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم

Que ansiedade e dor realmente pioram o quadro uma da outra.

لأن القلق والألم يزيدان بعضهما سوءًا.

Que a maconha lhes permitia serem mais ativos apesar da dor.

أن القنب سمح لهم بأن يكونوا أكثر نشاطًا على الرغم من الألم.

Consegue bloquear a dor provocada pelas toxinas mais letais do escorpião.

‫يمكن لجسده حجب الألم‬ ‫الناتج من أكثر سموم العقارب خطورة.‬

E pedia à minha mãe que me largasse para acabar com aquela dor,

وطلبت من أمي أن تخلي سبيلي أملاً في أن يخف ذلك الألم

Mais de 85% afirmam que a maconha os ajuda a pensarem menos na dor.

وقال أكثر من 85 في المائة إن الحشيش ساعدهم على التفكير بشكل أقل في الألم.

Mas acho que o homem aprende muito mais com a dor e o sofrimento

لكنّ الإنسان يتعلّم من الألم والمعاناة

Estudos ocidentais mostram que inibe o crescimento de cancro e bloqueiam a dor de forma mais eficiente que a morfina.

‫أظهرت الدراسات الغربية‬ ‫أنها تستطيع أن تمنع تطور مرض السرطان‬ ‫وأن توقف الألم‬ ‫بشكل أكثر فعالية من المورفين.‬

E hoje à noite, eu penso em tudo o que ela viu durante seu século nos Estados Unidos da América. A dor e a esperança, a luta e o progresso. As vezes em que nos foi dito que não poderíamos, e as pessoas que persistiram com aquela crença americana: sim, nós podemos.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.