Examples of using "Dor" in a sentence and their arabic translations:
لن يكون صداعنا الألم
كان الألم فظيعاً.
وتخفيف الألم
لدي ألم في صدري.
شفيت من الصداع
لا شك أنه أشد ألم شعرت به يوماً.
هذا ألم كبير
لدي صداع في رأسي.
معدتي تؤلمني.
والألم والحيرة
أشعر بألم في أسناني.
لدي صداع في رأسي.
- هل لديك الم في اسنانك
- هل تعاني من الم الاسنان
لكن هذا يساعد على تخفيف الألم
لدي ألم في ظهري.
- لدي مغص.
- معدتى تؤلمني.
- عندي ألم في المعدة.
- هل لديك ألم في البطن؟
- هل تعاني من ألم في البطن؟
وكانوا يحاولون جاهدين التعامل بفعالية مع هذا الألم.
كنت أزيل الظلام وأقطع الألم
عندها شعرت بالألم حقاً...
الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق.
حتى ولو كان لديهم القليل من الألم المتقد.
شعرت بألم كبير، يزداد حدة.
فإن يدي تتورم ويعود الألم مجدداً.
تعاني ابنتها من ألم في البطن.
حرمني ألم في الأسنان من النوم.
لا يمكن للكلمات أن تصف الألم الذي شعرت به،
رأسي يؤلمني.
هل يمكنكم أن تعترفوا أن غضبكم موقَدٌ بالألم؟
ولكني وظفت كل ذلك الغضب والألم في المناصرة
وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم
لأن القلق والألم يزيدان بعضهما سوءًا.
أن القنب سمح لهم بأن يكونوا أكثر نشاطًا على الرغم من الألم.
يمكن لجسده حجب الألم الناتج من أكثر سموم العقارب خطورة.
وطلبت من أمي أن تخلي سبيلي أملاً في أن يخف ذلك الألم
وقال أكثر من 85 في المائة إن الحشيش ساعدهم على التفكير بشكل أقل في الألم.
لكنّ الإنسان يتعلّم من الألم والمعاناة
أظهرت الدراسات الغربية أنها تستطيع أن تمنع تطور مرض السرطان وأن توقف الألم بشكل أكثر فعالية من المورفين.
في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.