Translation of "Tipo" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Tipo" in a sentence and their hungarian translations:

- Ela é o meu tipo.
- Ela é meu tipo!

- Ő az én típusom.
- Ő az esetem.

- Ele é um tipo esquisito.
- Ele é um tipo estranho.

Ő egy furcsa figura.

Eu gostaria daquele tipo.

- Azt kérek.
- Olyat szeretnék.

- Que tipo de trabalho você faz?
- Que tipo de trabalho vocês fazem?

Milyen típusú munkát végzel?

Todo o tipo de animais.

Sokféle állatot.

Você é o meu tipo.

Te vagy az esetem.

Maria não é meu tipo.

Mari nem az esetem.

Qual é seu tipo sanguíneo?

Mi a vércsoportod?

Eu não suporto esse tipo.

Ki nem állhatom ezt az alakot.

Ele não faz meu tipo.

Ő nem az én esetem.

Ela é o meu tipo.

- Ő az én típusom.
- Ő az esetem.

"De que tipo de garotas você mais gosta? "Do tipo que me ama."

— Milyen lányokat szeretsz te jobban? — Az olyanokat, akik szeretnek engem.

- Que tipo de iogurte você mais gosta?
- Que tipo de iogurte vocês mais gostam?

Melyik fajta joghurtot szereted a legjobban?

Que tipo de sanduíche você quer?

Milyen szendvicset akarsz?

Que tipo de trabalho você faz?

Milyen típusú munkát végzel?

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

Bármilyen munkát elvállalok.

Eu gosto deste tipo de maçã.

Szeretem ezt a fajta almát.

Que tipo de peixe é esse?

Milyen hal ez?

Você não faz o meu tipo.

Nem vagy az esetem.

Que tipo de carro você dirige?

Milyen autód van?

O Tom é do tipo artístico.

Tom művészlélek.

Que tipo de comida você tem?

Milyen ételed van?

Que tipo de livros você lê?

Milyen műfajú könyveket olvasol?

Não gosto desse tipo de casa.

- Nem tetszik nekem az ilyen típusú ház.
- Nem szeretem az ilyen típusú házakat.

Que tipo de cientista você é?

Milyen tudósok önök?

Que tipo de informação você precisa?

Milyen információra van szükséged?

Que tipo de sanduíche é este?

Milyen fajta szendvics ez?

Tom não faz o meu tipo.

Tom nem az esetem.

Conheço muito bem esse tipo de motivação.

Így ismerős számomra ez a hajtóerő.

Eu não gosto desse tipo de casa.

- Az ilyen ház nem teszik nekem.
- Az efféle házat nem szeretem.
- Nem szeretem az ilyen típusú házakat.

De que tipo de música você gosta?

Milyen fajta zene tetszik neked?

Que tipo de tesouro você está procurando?

Milyen kincset keresel?

Que tipo de música você costuma ouvir?

Milyen zenét szoktál hallgatni?

Que tipo de estória você quer ouvir?

Milyen történetet szeretnél hallani?

Ele não quer nenhum tipo de flor.

- Semmilyen virágot nem akar.
- Semmiféle virágot nem akar.

Que tipo de problemas você está tendo?

Milyen problémáitok vannak?

Tom não é do tipo que mente.

Tom nem az a hazudós típus.

Não leio muito esse tipo de livro.

Nem szoktam ilyenfajta könyveket olvasni.

Não sei que tipo de carro era.

Nem tudom, milyen autó volt.

Que tipo de livro o Tom lê?

Milyen könyveket olvas Tom?

Blusas desse tipo começam a parecer antiquadas.

Ezek a fajta blúzok már kezdenek divatjamúltnak tűnni.

Que tipo de pizza você está fazendo?

Milyen pizzát csinálsz?

Nós gostamos do mesmo tipo de música.

Egyforma a zenei ízlésünk.

- Eu não posso viver esse tipo de vida.
- Não posso viver esse modo de vida.
- Não posso viver aquele tipo de vida.
- Não consigo viver aquele tipo de vida.
- Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

Képtelen vagyok ilyen életre.

- Eu não posso viver esse tipo de vida.
- Não posso viver assim.
- Não posso viver esse modo de vida.
- Não posso viver aquele tipo de vida.
- Não consigo viver aquele tipo de vida.
- Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

Nem tudok így élni.

E foi uma alegria. Tipo: "Aqui está ele."

Örömteli gondolat volt: „Hát itt van ő!”

Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo.

Mi mindig ki vagyunk téve valamilyen veszélynek.

Que tipo de peça de teatro é essa?

Miféle játék ez?

- São todos do mesmo tipo?
- São todos iguais?

- Mind egyforma?
- Mindannyian ugyanolyanok?

Que tipo de comida você gosta de cozinhar?

Milyen fajta ételeket szeretsz főzni?

Estou muito velho para esse tipo de coisa.

Öreg vagyok én már az ilyesmihez.

Tom não gosta de nenhum tipo de música.

Tom semmilyen fajta zenét nem szeret.

Que tipo de filme você tem visto ultimamente?

Amúgy milyen filmeket láttál az utóbbi időben?

Eu não espero nenhum tipo de tratamento especial.

Nem számítok semmilyen különleges bánásmódra.

Que tipo de música você gosta de ouvir?

Milyen zenét szeretsz hallgatni?

Você sabe qual é o seu tipo sanguíneo?

- Ismeri-e a vércsoportját?
- Ismered-e a vércsoportodat?

Não sei que tipo de pessoa ele é.

Nem tudom, milyen ember ő.

Qual é o seu tipo de chocolate favorito?

Melyik a kedvenc csokid?

Qual é o seu tipo de música favorito?

Mi a kedvenc zenéd?

Eu não quero comprar este tipo de sofá.

Nem akarom megvenni ezt a fajta kanapét.

Não sei que tipo de carro Tom dirige.

Nem tudom, hogy Tominak milyen kocsija van.

O círculo ao fundo é um tipo de espelho,

A háttérben lévő kör egy speciáli konkáv tükör,

Fazer esse tipo de coisa faz você parecer idiota.

- Ha ilyet csinálsz, hülyének néznek.
- Ha ezt teszed, idiótának fogsz tűnni.

O tipo de informação que é transmitida analítica e estaticamente.

Elemző és statisztikusan alátámasztott információ.

- Tom é um cara decente.
- Tom é um tipo decente.

- Tom egy tisztességes srác.
- Tom egy tisztességes fickó.

Essa formatação não é adequada para esse tipo de texto.

Ez a formázás nem való ehhez a szövegtípushoz.

Tom me disse que Mary não era do seu tipo.

Tamás elmondta nekem, hogy Mari nem az esete.

Tom não é o tipo de cara que faria isso.

Tom nem az a fajta ember, aki ilyesmit tenne.

Diga-me o tipo de pão que você gostaria de comer.

Mondjad, milyen kenyeret szeretnél enni.

Que tipo de pai é esse que sente inveja do filho?

Miféle szülő az a szülő, aki irigyli a gyermekét?

- Em que cidade você mora?
- Em que tipo de cidade você mora?

Milyen városban laksz?

Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto.

Nem kéne ilyeneket mondanod gyerekek előtt.

- Quem é aquele cara?
- Quem é aquele tipo?
- Quem é aquele gajo?

- Ki az az alak?
- Ki az a pofa?
- Ki az a figura?

- Que tipo de pássaro é este?
- Qual é a espécie desse pássaro?

- Ez milyen madár?
- Miféle madár ez?

- Somos farinha do mesmo saco.
- Somos do mesmo tipo.
- Somos da mesma espécie.

Ugyanabból a fából faragtak bennünket.

Ele é o tipo de cara que não leva as mulheres muito a sério.

Afféle férfiak közé tartozik, akik nem nagyon veszik komolyan a nőket.

Lavar as mãos com frequência é a melhor defesa contra esse tipo de transmissão.

Ez ellen a gyakori kézmosás a legjobb védelem.

Este é o tipo de vidro mais bonito que existe, porém também o mais frágil.

Ez az üvegfajta ugyanolyan szép, ugyanakkor ugyanolyan törékeny is.

- Eu não estou acostumado a esse tipo de tratamento.
- Não estou acostumado a ser tratado dessa maneira.

- Nem szoktam hozzá az ilyen kezeléshez.
- Nem szoktam hozzá az ilyen bánásmódhoz.

Além de mim, você é a única pessoa que eu conheço que realmente tem interesse nesse tipo de coisa.

Ön rajtam kívül az egyetlen általam ismert személy, aki igazán érdeklődik az ilyen dolgok iránt.

- Sou um bom rapaz.
- Sou um bom tipo.
- Sou um bom garoto.
- Sou um bom menino.
- Sou um bom moço.

Én jó fiú vagyok.

Eu gosto de me sentir triste. Eu sei que grande parte das pessoas tenta evitar qualquer tipo de sentimento triste, mas eu acho que isso está errado.

Én szeretek szomorú lenni. Tudom, hogy a legtöbben próbálják elkerülni a szomorúság minden formáját. De úgy gondolom, hogy ez nem helyes.

- Quão ingênuo você pensa que eu sou?
- Quão ingênua tu acreditas que eu seja?
- Quão ingênuo vós imaginais que sou?
- Quão ingênua vocês supõem que eu seja?
- Quão ingênuo o senhor presume que eu seja?
- Quão ingênua a senhora crê que eu seja?
- Quão ingênuo os senhores estão pensando que eu sou?
- Quão ingênua as senhoras estão presumindo que eu seja?
- Que tipo ingênuo o senhor pensa que eu sou?
- Que espécie de ingênuo vocês pensam que eu sou?

Mennyire tartasz naivnak?