Translation of "Tipo" in Spanish

0.128 sec.

Examples of using "Tipo" in a sentence and their spanish translations:

De todo tipo

de todo tipo.

E ficam tipo...

y son como--

- Ela é o meu tipo.
- Ela é meu tipo!

Ella es mi tipo.

- Ele não faz meu tipo.
- Ela não faz o meu tipo.
- Não faz meu tipo.

No es mi tipo.

Ele é meu tipo!

¡Él es mi tipo!

Eu conheço seu tipo.

Conozco a los de tu tipo.

Sou um bom tipo.

Soy un buen tipo.

Tipo: "Algo está acontecendo.

Como, oh, algo está sucediendo.

Tipo, isso é besteira.

Como, eso es una mierda.

Ou tipo uma loja,

o un tipo de configuración de tienda

Eles ficaram tipo: "Wow,

eran como, oh wow,

Eles vão ficar tipo:

van a ser como,

Todos eles estão tipo:

todos ellos muestran

- Que tipo de livro você quer?
- Que tipo livro você quer?

- ¿Qué tipo de libro necesitas?
- ¿Qué clase de libro necesitas?

- Qual é seu tipo sanguíneo?
- Qual é o seu tipo sanguíneo?

¿Cuál es tu grupo sanguíneo?

- Que tipo de remédio você tomou?
- Que tipo de remédio você tomava?

¿Qué clase de remedio ingeriste?

- Nunca vi esse tipo de pássaro.
- Jamais vi esse tipo de ave.

Jamás he visto este tipo de ave.

Todo o tipo de animais.

Todo tipo de animales.

Que tipo de tratamento receberei?

¿Qué clase de tratamientos recibiré?

Você é o meu tipo.

Eres mi tipo.

Ela é o meu tipo.

Ella es mi tipo.

Maria não é meu tipo.

Mary no es mi tipo.

Qual é seu tipo sanguíneo?

¿Cuál es tu grupo sanguíneo?

Aceito qualquer tipo de ajuda.

Acepto cualquier clase de ayuda.

Qual é o seu tipo?

¿Cuál es tu tipo?

É um tipo de laranja.

Es una especie de naranja.

Eu não suporto esse tipo.

- No soporto a ese tipo.
- No aguanto a este tío.

Ele não faz meu tipo.

No es mi tipo.

Detesto esse tipo de humilhação.

Detesto ese tipo de humillación.

Qual tipo de LBO precisamos?

¿Qué tipo de LBO necesitamos?

Outras pessoas vão ficar tipo:

otras personas van a ser como,

É tipo um adicional dele.

Es como un complemento a ella.

Esse tipo nessa rede social".

contenido a esta red social.

Ou qualquer coisa desse tipo.

O algo por el estilo

E alguém vai ficar tipo:

y alguien va a ser como,

Eu vou falar algo tipo:

yo respondo algo como:

Rosas são um tipo de flor e pombos são um tipo de pássaro.

La rosa es una flor y la paloma es un pájaro.

"De que tipo de garotas você mais gosta??" "Do tipo que me ama."

"¿Qué tipo de mujeres te gustan más?" "Las que me aman."

"De que tipo de garotas você mais gosta? "Do tipo que me ama."

"¿Qué tipo de chicas te gusta más?" "Las que me aman."

- Esse tipo de coisa não acontece muito.
- Esse tipo de coisa não ocorre frequentemente.

Este tipo de cosas no ocurre muy a menudo.

- Havia sido criado um novo tipo de bala.
- Tinha sido criado um novo tipo de bala.
- Um novo tipo de bala foi inventado.

Se había inventado una nueva clase de bala.

9% contribuem, comentam, coisas desse tipo,

El 9 % contribuye, comenta, etc.

Que tipo de sinalização vamos fazer?

¿Qué tipo de señalización debemos utilizar?

Que tipo de livro você quer?

¿Qué tipo de libro quieres?

Que tipo de sanduíche você quer?

¿Qué tipo de emparedado quieres?

Que tipo de trabalho você faz?

- ¿Qué tipo de trabajo haces?
- ¿Qué tipo de trabajo realizás?

Estes carros são do mesmo tipo.

Estos coches son del mismo tipo.

Estas motocicletas são do mesmo tipo.

Estas motocicletas son del mismo tipo.

Não aguento esse tipo de pessoa.

No aguanto esa clase de gente.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

Haré cualquier clase de trabajo.

Este tipo de pessoa é chato.

Esta clase de persona es aburrida.

Eu gosto deste tipo de maçã.

Me gusta este tipo de manzana.

Que tipo de pessoa ela é?

¿Qué tipo de persona es ella?

Não leia esse tipo de livro.

No lea este tipo de libro.

Que tipo de esporte você pratica?

¿Qué clase de deportes practicas?

Que tipo de idiotice é essa?

¿Qué clase de tontería es esa?

Quem compra este tipo de arte?

¿Quién compra este tipo de arte?

Sei utilizar todo tipo de arma.

Sé usar todo tipo de arma.

Que tipo de peixe é esse?

¿Qué tipo de pez es ese?

Maria não sabe seu tipo sanguíneo.

María no sabe cuál es su grupo sanguíneo.

Você não faz o meu tipo.

No eres mi tipo.

Não gosto desse tipo de música.

No me gusta ese tipo de música.

Ela não faz o meu tipo.

No es mi tipo.

Que tipo de comida você tem?

¿Qué tipo de comida tiene?

Preciso de algum tipo de medicação?

¿Necesito algún tipo de medicina?

Que tipo de pássaro é este?

- ¿Qué tipo de pájaro es este?
- ¿Qué clase de pájaro es ése?

Sou contra todo tipo de guerra.

- Me opongo a cualquier tipo de guerra.
- Estoy en contra de cualquier clase de guerra.

Que tipo de pessoas você prefere?

¿Qué tipo de personas prefieres?

Nunca faço esse tipo de coisas.

Nunca hago esa clase de cosas.

Eu não sou o tipo dela.

No soy su tipo.

Que tipo de trabalho vocês fazem?

¿Qué tipo de trabajo hacen ustedes?

Nunca vi esse tipo de pássaro.

Jamás he visto este tipo de ave.

Não gosto desse tipo de casa.

No me gusta este tipo de casa.

Nós comemos todo tipo de comida.

Comemos toda clase de comidas.

Que tipo de vinho você recomenda?

¿Qué clase de vino recomienda usted?

Tom não faz o meu tipo.

Tom no es mi tipo.

Que tipo de xampu você usa?

- ¿Qué tipo de shampú usás?
- ¿Qué tipo de champú usai?

Que tipo de inglês é esse?

¿Qué clase de inglés es ese?

Estou farto desse tipo de coisa.

Estoy harto de esa clase de cosas.

Que tipo de jogos você gosta?

¿Qué tipo de juegos te gustan?

Pessoas ficam tipo: "Sim, amaríamos ver".

messing everything yeah I would love to Míralo

Ainda pegar algum tipo de dinheiro.

tomando algún tipo de moneda eres se supone que todavía debe pagar impuestos mucho

Quando fizer esse tipo de pergunta.

cuando haces ese tipo de preguntas.