Translation of "Tipo" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Tipo" in a sentence and their arabic translations:

Todo o tipo de animais.

‫كل أنواع الحيوانات.‬

Que tipo de sinalização vamos fazer?

‫إذن، أي إشارة يجب أن نستخدم الآن؟‬

Que tipo de sanduíche você quer?

أي نوع من الشطائر تريد؟

Que tipo de carro ele dirige?

ما نوع السيارة التي يقودها؟

Então depois as pessoas ficam tipo:

Éramos tipo: "Estamos em casa, estamos aqui".

كنا نشعر أننا في وطننا، كنا هنا

Nunca fui fã deste tipo de sabores.

‫لست من عشاق هذا النوع من الأطعمة.‬

Vou precisar de algum tipo de proteção.

‫سأحتاج إلى شيء‬ ‫ليمنحني بعض الحماية.‬

Conheço muito bem esse tipo de motivação.

لذا أنا على دراية جيدة بهذا النوع من الوقود.

Não regular qualquer tipo de placa, mas

ليس لتنظيم أي نوع من اللوحات ولكن

Morcegos de corpo pequeno do primeiro tipo

الخفافيش الصغيرة من النوع الأول

Fadil era um tipo clássico de manipulador.

كان فاضل متلاعبا بارعا.

- Eu não posso viver esse tipo de vida.
- Não posso viver esse modo de vida.
- Não posso viver aquele tipo de vida.
- Não consigo viver aquele tipo de vida.
- Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

- لا أستطيع أن أعيش حياةً كتِلْك.
- لا أستطيع أن أعيش ذلك النوع من الحياة.

- Você tem que evitar cometer esse tipo de erro.
- Você tem de evitar cometer esse tipo de erro.

يجب عليك تجنب مثل هذه الاخطاء

Com o mesmo tipo de sentimento de pavor.

بنفس هذه الرهبة.

Casou com um tipo que os pais escolheram.

تزوّجت رجلاً اختاره أهلها لها،

O Tipo I é quando extraem a ponta.

النوع الأول: وهو الذي تقطع فيه القلفة

E foi uma alegria. Tipo: "Aqui está ele."

‫وكان ذلك مبهجًا. وكأنها عادت من جديد.‬

E ele ficava tipo: "Dá uma olhada nisso",

E este tipo de fendas cá em cima são exatamente o tipo de lugar em que se encontra um escorpião.

‫مثل هذه الشقوق هي المكان المثالي‬ ‫لوجود عقارب.‬

O Tipo II é quando extraem todo o clitóris

النوع الثاني: وهو الذي يقطع فيه البظر كله

Os meus olhos foram atraídos para o Tipo II.

لفت انتباهي النوع الثاني

Não acho que haja algum tipo de critério objetivo

أنا لا أعتقد أنه سيكون هناك نوع واحد من المعايير الموضوعية

Este é o tipo de coisa que aprisiona animais,

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تعلق فيها الحيوانات،‬

Este é o tipo de coisa que aprisiona animais,

‫هذا هو نوع الأشياء‬ ‫الذي تُحاصر فيها الحيوانات،‬

É o tipo de humor realmente cruel ou sombrio.

إنه نوع من الفكاهة التي هي حقًا قاسية أو قاتمة.

O círculo ao fundo é um tipo de espelho,

الدائرة فى الخلفية تمثل مرآة من نوعٍ ما

Que este tipo de vírus está causando a doença.

أن نوعًا من الفيروسات يسبب أمراض.

Evangélicos que são muito envolvidos nesse tipo de teologia,

الانجيليين الذين هم مشغولون بهذا النوع من اللاهوت ،

Esse tipo de cobertor precisa de uma boa ventilação.

هذا النوع من البطانيات يحتاج للتهوية الجيدة.

Um tipo mais novo avisou-me para eu ter cuidado.

حذّرني شخصٌ أصغر أن أنتبه لنفسي.

O tipo de informação que é transmitida analítica e estaticamente.

المعلومات المبنية على الإحصاء والتحليل.

Que tipo de precaução tomamos quando nosso hospital era inadequado?

ما نوع الاحتياطات التي اتخذناها عندما كان المستشفى غير ملائم؟

E também vamos continuar a virar este tipo de pedras grandes.

‫انظر، سنتابع قلب ‬ ‫أي من هذه الصخور الأكبر حجماً.‬

Que tipo de sociedade nos tornamos, nos tornamos amantes da máfia

أي مجتمع أصبحنا ، أصبحنا محبين للمافيا

E eu diria que a música clássica é o segundo tipo.

أود القول أن الموسيقا الكلاسيكية تصنف من النمط الثاني.

Mas quando olhei para o Tipo II, voltou tudo à minha cabeça.

ولكن حين رأيت النوع الثاني تذكرت كل ما حدث

Este é o tipo de sítio de que bicharocos e cobras gostam.

‫هذه هي نوعية الأماكن ‬ ‫التي تحبها الزواحف المرعبة أو الثعابين.‬

O segundo tipo são morcegos com corpos grandes e alimentação de frutas.

النوع الثاني هو الخفافيش ذات الأجسام الكبيرة وتغذية الفاكهة.

Esse é o tipo que sempre é o assunto de nossos filmes.

هذا هو النوع الذي هو دائمًا موضوع أفلامنا.

Canções de morte famosas, por arquibancadas famosas, todo esse tipo de coisa.

بأغاني الموت الشهيرة ، مع المدرجات الأخيرة الشهيرة ، كل هذا النوع من الأشياء.

Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto.

عليك ان لا تقول هذا النوع من الكلام عندما يكون الاطفال في الجوار .

E o seu conteúdo for tão incrível que as pessoas ficam tipo:

Não sei qual é a profundidade. É o perigo deste tipo de túneis,

‫لا يمكنني أن أرى مدى عمقها.‬ ‫هذه هي خطورة هذا النوع من الأنفاق،‬

Mas quem faz que tipo de amizade com quem não interessa a ninguém

ولكن من يفعل أي نوع من الصداقة لا يهم أي شخص

Que tipo de precaução foi essa sem sequer fazer uma zona de quarentena?

أي نوع من الاحتياطات كان من دون حتى إنشاء منطقة الحجر الصحي؟

O tipo de coisa que as pessoas fazem aos rinocerontes é, de momento, inacreditável.

‫هذه الأشياء التي تتسبب بها الناس‬ ‫لوحيدات القرن‬ ‫في الوقت الحاضر هو أمر لا يصدق.‬

Lavar as mãos com frequência é a melhor defesa contra esse tipo de transmissão.

و غسل اليدين بصورة متكررة هو أفضل دفاع ضد هذه الطريقة

É por isso que o Tatoeba é multilíngue. Mas não é um tipo comum. Não é o tipo no qual as línguas simplesmente formam pares e onde alguns pares são esquecidos.

لهذا فإن تتويبا متعدد اللغات. لكن ليس ذلك النوع من تعدد اللغات، ليس النوع الذي يُزَاوج فيه بين اللغات، ببساطة، وتُهْمَلُ بعض الأزواج.

Se você quiser ver esse tipo de vídeo, não se esqueça de nos apoiar assinando

إذا كنت تريد مشاهدة هذه الأنواع من مقاطع الفيديو ، فيرجى عدم دعمنا من خلال الاشتراك

JON HOECH: Nossa abordagem foi de um tipo de sequência lógica e sistemática, que levou

جون هوش: كان نهجنا فريدًا من نوعه تسلسل منهجي ومنطقي للأمور الرائدة

Na verdade, é uma atitude de fato, e também o gosto por algum tipo de piada.

إنها في الواقع مسألة موقف واقعي ، وأيضًا الإعجاب بنوع من المزاح.

Neste tipo de descidas de rapel, temos de ter algo que proteja a corda das rochas afiadas.

‫في هذا النوع من التدلي بالحبل ‬ ‫تريد أن يكون لديك شيء‬ ‫يحمي الحبل من الصخور الحادة.‬

Os pais têm prioridade de direito na escolha do tipo de educação que será ministrada a seus filhos.

للآباء الحق الأول في اختيار نوع تربية أولادهم.

- Algumas vezes ele é um cara estranho.
- Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.
- Às vezes ele pode ser um tipo estranho.

قد يبدو أحياناً شاباً غريباً.

Porque nós rejeitamos o mesmo tipo de coisa que pessoas de todas a crenças rejeitam: a matança de homens, mulheres e crianças inocentes. E é meu primeiro dever como presidente proteger o povo americano.

والسبب هو أننا نرفض ما يرفضه أهل كافة المعتقدات: قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال. ومن واجباتي كرئيس أن أتولى حماية الشعب الأمريكي