Translation of "Tipo" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tipo" in a sentence and their russian translations:

Que tipo desagradável!

Какой неприятный тип!

E ficam tipo...

и они как ...

- Ela é o meu tipo.
- Ela é meu tipo!

Она в моём вкусе.

- Esse tipo de estória me atrai.
- Esse tipo de estória me interessa.
- Esse tipo de estória me agrada.
- Esse tipo de estória me apetece.

Мне нравятся такие рассказы.

Ele é meu tipo!

- Он в моём вкусе!
- Это мой типаж!

Eu conheço seu tipo.

- Знаю я таких, как ты.
- Я знаю вашего брата.
- Знаю я вашего брата.
- Знаю я вашу сестру.

Tipo: "Algo está acontecendo.

Например, что-то происходит.

Tipo, isso é besteira.

Мол, это дерьмо.

Ou tipo uma loja,

или тип хранилища настроек

Eles ficaram tipo: "Wow,

они были похожи, о, вау,

Eles vão ficar tipo:

они будут похожи,

- Que tipo de remédio você tomou?
- Que tipo de remédio você tomava?

Что за лекарство ты принял?

Todo o tipo de animais.

Они такие разные.

Você é o meu tipo.

Вы мой тип.

Maria não é meu tipo.

Мэри не в моём вкусе.

Qual é seu tipo sanguíneo?

- Какая ваша группа крови?
- Какая у вас группа крови?
- Какая у тебя группа крови?
- Какая у Вас группа крови?

Que tipo de carro era?

Что это была за машина?

Eu não suporto esse tipo.

Я не переношу этого типа.

Ele não faz meu tipo.

Он не в моём вкусе.

Qual tipo de LBO precisamos?

Какой LBO нам нужен?

Outras pessoas vão ficar tipo:

другие люди будут похожи,

É tipo um adicional dele.

Это похоже на добавление к нему.

Esse tipo nessa rede social".

контента в эту социальную сеть.

Ou qualquer coisa desse tipo.

Или что-нибудь в этом роде.

E alguém vai ficar tipo:

и кто-то будет похож,

Rosas são um tipo de flor e pombos são um tipo de pássaro.

Розы - это сорт цветов, а голуби - это вид птиц.

"De que tipo de garotas você mais gosta??" "Do tipo que me ama."

"Какие девушки нравятся тебе больше всего?" - "Те, которые любят меня".

- Você ainda acredita neste tipo de história?
- Vocês ainda acreditam neste tipo de história?

- Ты все ещё веришь в такие истории?
- Вы всё ещё верите в такие истории?

Que tipo de sinalização vamos fazer?

Какой сигнал нам сделать?

Que tipo de livro você quer?

- Какого сорта книга нужна вам?
- Что за книга тебе нужна?

Que tipo de trabalho você faz?

- Какого рода работу вы делаете?
- Какого рода работу ты делаешь?
- Что у вас за работа?

Não aguento esse tipo de pessoa.

- Терпеть не могу таких людей.
- Не выношу таких людей.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

Я буду выполнять любую работу.

Não leia esse tipo de livro.

- Не читай такую книгу.
- Не читайте подобные книги.
- Не читай подобные книги.

Que tipo de jogador é você?

- Что ты за игрок?
- Какого сорта ты игрок?
- Ты хороший игрок?

Que tipo de esporte você pratica?

Каким видом спорта ты занимаешься?

Quem compra este tipo de arte?

Кто покупает такое искусство?

Sei utilizar todo tipo de arma.

Я знаю, как применять каждый из видов оружия.

Que tipo de peixe é esse?

- Что это за рыба?
- Это что за рыба?

Você não faz o meu tipo.

- Вы не в моём вкусе.
- Ты не в моём вкусе.

Não gosto desse tipo de música.

Мне не нравится такая музыка.

Que tipo de carro você dirige?

Какую машину ты водишь?

Que tipo de presentes você ganhou?

Какие подарки ты получил?

Ela não faz o meu tipo.

Она не в моём вкусе.

Eu não sou o tipo dela.

Я не в её вкусе.

Que tipo de trabalho vocês fazem?

Какую работу вы выполняете?

Que tipo de livros você lê?

- Какого рода книги ты читаешь?
- Какого рода книги вы читаете?

Que tipo de filme você prefere?

- Какие фильмы тебе больше нравятся?
- Какие фильмы Вы предпочитаете?

Que tipo de comida você gosta?

Какую еду Вы любите?

Que tipo de sanduíche é este?

Что это за бутерброд?

Que tipo de pessoa você é?

- Что вы за человек?
- Что ты за человек?
- Что Вы за человек?

Tom tem sangue do tipo AB.

У Тома четвёртая группа крови.

Esse tipo de comportamento é inaceitável.

Такого рода поведение неприемлемо.

Que tipo de música vocês gostam?

Какая музыка вам нравится?

Que tipo de carro ele dirige?

На какой машине он ездит?

Não existe palavra tipo "não posso".

Нет такого слова - "не могу".

Tom não faz o meu tipo.

- Том — это не мой тип мужчины.
- Том не в моём вкусе.

Jamais gostei desse tipo de pessoas.

Мне никогда не нравились такие люди.

Que tipo de pessoa ela é?

Какой она человек?

Eu gosto desse tipo de coisa.

- Я такое люблю.
- Мне такое нравится.

Sou contra todo tipo de guerra.

Я против любой войны.

Que tipo de inglês é esse?

Что это за английский?

Que tipo de casa você tem?

- Какой у тебя дом?
- Что у тебя за дом?

Sou novato nesse tipo de trabalho.

В этой работе я новичок.

Que tipo de sobremesas você gosta?

- Какие десерты ты любишь?
- Какие десерты вы любите?

Pessoas ficam tipo: "Sim, amaríamos ver".

messing everything yeah I would love to видеть это

Ainda pegar algum tipo de dinheiro.

взяв какую-то валюту, вы должен по-прежнему платить налоги на него много

Quando fizer esse tipo de pergunta.

когда вы задаете такие вопросы.

Não gerar vendas, e ficar tipo:

не генерировать никаких продаж, и вы станете такими,

Qualquer tipo de produto que for

любой тип продукта, который

E eu fiquei tipo: "Ah sim,

И я подумал, о, да,

Qual tipo de leite você compra?

Какое молоко вы покупаете?

- Ele tem algum tipo de geladeira.

У него есть холодильник.

O Google vai ficar tipo: "Wow,

Google будет похож, эй,

Depende do tipo da landing page

Это зависит от тип целевой страницы

Ficam tipo: "Aqui está cinquenta mil".

как здесь 50 тысяч.

- "Temos um problema." "Que tipo de problema?"
- "Estamos com um problema." "Que tipo de problema?"

- «У нас проблема». — «Что за проблема?»
- "У нас проблема". - "Какого рода проблема?"

- Que tipo de música o Tom canta?
- Que tipo de música mesmo o Tom canta?

Какие песни поёт Том?

- Esse é o meu tipo de lanche favorito.
- Esse é o meu tipo de sanduíche favorito.

Это мой любимый вид сэндвича.

- Meu pai tem esse mesmo tipo de carro.
- Meu pai tem um carro desse mesmo tipo.

Этот автомобиль такой же марки, как у моего отца.

Nunca fui fã deste tipo de sabores.

Я не любитель такой еды.

Vou precisar de algum tipo de proteção.

Мне нужно что-то для защиты.

Conheço muito bem esse tipo de motivação.

Так что я хорошо знаком с этим топливом.

Não regular qualquer tipo de placa, mas

не регулировать любой вид доски, но

Morcegos de corpo pequeno do primeiro tipo

летучие мыши первого типа

Que tipo de ferramenta você está procurando?

Что за инструмент ты ищешь?

De que tipo de livro você precisa?

Что за книги вам нужны?

Que tipo de filme você quer ver?

Фильм какого жанра ты хочешь посмотреть?

Que tipo de emprego você está procurando?

- Какую работу ты ищешь?
- Какую работу Вы ищете?

Ela gosta de todo tipo de esporte.

Ей нравятся все виды спорта.

Eu não suporto este tipo de filme.

Не выношу такие фильмы.