Translation of "Tipo" in English

0.017 sec.

Examples of using "Tipo" in a sentence and their english translations:

E ficam tipo...

and they're like--

- Ela é o meu tipo.
- Ela é meu tipo!

She's my type.

- Ele não faz meu tipo.
- Ela não faz o meu tipo.
- Não faz meu tipo.

She's not my type.

- Ele é um tipo esquisito.
- Ele é um tipo estranho.

- He's a strange character.
- He's an odd character.
- He's an odd fellow.
- He's a strange fellow.
- He's a queer bird.
- He's a queer customer.

- Esse tipo de estória me atrai.
- Esse tipo de estória me interessa.
- Esse tipo de estória me agrada.
- Esse tipo de estória me apetece.

That kind of story appeals to me.

Ele é meu tipo!

He is my type!

Eu conheço seu tipo.

I know your type.

Eu gostaria daquele tipo.

I would like that kind.

Sou um bom tipo.

- I am a good boy.
- I'm a good guy.

Tipo: "Algo está acontecendo.

Like, oh, something's happening.

Tipo, isso é besteira.

Like, that's bullshit.

Ou tipo uma loja,

or a store type of setting

Eles ficaram tipo: "Wow,

they were like, oh wow,

Eles vão ficar tipo:

they're gonna be like,

É difícil ficar tipo:

It's hard to be like,

Todos eles estão tipo:

they're all like,

É tipo: "Engula essa!".

It's like take that!

Elas possam ficar tipo:

they can be like,

- Qual é seu tipo sanguíneo?
- Qual é o seu tipo sanguíneo?

- What's your blood group?
- What is your blood type?

- Eu gosto desse tipo de coisa.
- Gosto desse tipo de coisa.

I like that sort of thing.

- Que tipo de navio é esse?
- Que tipo de navio é aquele?

What kind of ship is that?

- Que tipo de remédio você tomou?
- Que tipo de remédio você tomava?

What kind of medicine did you take?

- Que tipo de trabalho você faz?
- Que tipo de trabalho vocês fazem?

- What kind of work do you do?
- What work do you do?
- What type of work do you do?

- Nunca vi esse tipo de pássaro.
- Jamais vi esse tipo de ave.

I've never seen this sort of bird.

- Que tipo de suco você quer?
- Que tipo de suco tu queres?

What kind of juice do you want?

- Que tipo de jogos você joga?
- Que tipo de jogos vocês jogam?

What kind of videogames do you play?

Todo o tipo de animais.

All sorts of animals.

Que tipo de tratamento receberei?

What kind of treatment will I get?

Levarei três de cada tipo.

- I'll take three of each kind.
- I will take three of each kind.

Você é o meu tipo.

You're my type.

Ela é o meu tipo.

She's my type.

Maria não é meu tipo.

Mary is not my type.

"Tom Cruise estava tipo ... Ahoooh!"

“Tom Cruise was like… Ahoooh!”

São todos do mesmo tipo?

Are they all the same?

Qual é seu tipo sanguíneo?

- What's your blood group?
- What is your blood type?
- What's your blood type?

Aceito qualquer tipo de ajuda.

I accept any kind of help.

Tom faz o meu tipo.

Tom is my type.

Que tipo de carro era?

What kind of car was it?

Ele é um tipo silencioso.

He's the silent type.

Qual é o seu tipo?

What's your type?

É um tipo de laranja.

- It is a kind of orange.
- It's a kind of orange.

Eu não suporto esse tipo.

- I can't abide that fellow.
- I can't bear that fellow.
- I can't stand that guy.

Ele não faz meu tipo.

He's not my type.

Não quero nada do tipo.

I want nothing of the kind.

Qual tipo de LBO precisamos?

What kind of LBO do we need?

Outras pessoas vão ficar tipo:

other people are gonna be like,

É tipo um adicional dele.

It's like an add on to it.

Esse tipo nessa rede social".

content to this social network.

Ou qualquer coisa desse tipo.

Or anything like that.

E alguém vai ficar tipo:

and someone's gonna be like,

As pessoas vão ficar tipo:

people are gonna be like,

Eu vou falar algo tipo:

I will say something like,

Rosas são um tipo de flor e pombos são um tipo de pássaro.

Roses are a type of flower and doves are a type of bird.

"De que tipo de garotas você mais gosta??" "Do tipo que me ama."

"What kind of girls do you like the most?" "The kind who love me."

- Esse tipo de piada não me agrada.
- Não gosto desse tipo de piada.

I don't like this kind of joke.

"De que tipo de garotas você mais gosta? "Do tipo que me ama."

"What kind of girls do you like most?" "The ones that love me."

- Você ainda acredita neste tipo de história?
- Vocês ainda acreditam neste tipo de história?

Do you still believe in this kind of stories?

- Que tipo de iogurte você mais gosta?
- Que tipo de iogurte vocês mais gostam?

- What sort of yogurt do you like best?
- What kind of yogurt do you like best?

- Esse tipo de coisa não acontece muito.
- Esse tipo de coisa não ocorre frequentemente.

This kind of thing doesn't occur very often.

- Que tipo de comida Japonesa você gosta?
- Que tipo de comida Japonesa vocês gostam?

What kind of Japanese food do you like?

- Esse tipo de crime precisa ser interrompido.
- Esse tipo de crime precisa ser barrado.

This type of crime needs to be stopped.

- Que tipo de mobília tem na varanda?
- Que tipo de mobília está na varanda?

What kind of furniture is on the porch?

- Havia sido criado um novo tipo de bala.
- Tinha sido criado um novo tipo de bala.
- Um novo tipo de bala foi inventado.

A new kind of bullet had been invented.

9% contribuem, comentam, coisas desse tipo,

Nine percent contribute, comment, everything like that,

Que tipo de sinalização vamos fazer?

so which signal should we make, right now?

Que tipo de livro você quer?

What kind of book do you want?

Você é meu tipo de garota.

You're my kind of girl.

Que tipo de sanduíche você quer?

What kind of sandwich do you want?

Que tipo de trabalho você faz?

- What sort of work do you do?
- What type of work do you do?

Ela é um tipo de gênio.

She is a kind of genius.

Estes carros são do mesmo tipo.

These are the same kind of car.

Estas motocicletas são do mesmo tipo.

These motorcycles are the same type.

Não aguento esse tipo de pessoa.

I can't stand those kinds of people.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

I'll do any kind of work.

Este tipo de pessoa é chato.

This type of person is boring.

Que tipo de pessoa ela é?

What kind of person is she?

Não tenho nenhum tipo de plano.

I have no plans at all.

Não leia esse tipo de livro.

Don't read that kind of book.

Que tipo de jogador é você?

- Which type of player are you?
- Which kind of player are you?

Que tipo de esporte você pratica?

What kind of sports do you do?

Que tipo de idiotice é essa?

What kind of nonsense is that?

Qual seu tipo favorito de sushi?

- What's your favourite type of sushi?
- What's your favorite kind of sushi?

Quem compra este tipo de arte?

Who buys this type of art?

Sei utilizar todo tipo de arma.

I know how to use every kind of weapons.

Que tipo de peixe é esse?

What kind of fish is that?

Você não faz o meu tipo.

You're not my type.

Esse tipo de gente é insípido.

That type of person is dull.