Translation of "Wyjść" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Wyjść" in a sentence and their turkish translations:

Możesz wyjść.

Gidebilirsin.

Musiałam wyjść.

Ayrılmak zorunda kaldım.

Muszę wyjść.

Gitmeliyim.

Proszę natychmiast wyjść.

Lütfen derhal terk edin.

Kazałem Tomowi wyjść.

Tom'a gitmesini söyledim.

Nie mogę wyjść.

Terk edemiyorum.

Nie powinniśmy wyjść?

Gitmemiz gerekmiyor mu?

Tom musiał wyjść.

Tom terk etmek zorunda kaldı.

Jest kilka wyjść.

Birkaç çıkış var.

Czy możemy wyjść?

Gidebilir miyiz?

Powinienem teraz wyjść?

Şimdi gitmem gerekiyor mu?

Naprawdę chcę wyjść.

Gerçekten gitmek istiyorum.

Nie możesz wyjść.

Dışarı çıkamazsın.

Powinniśmy wyjść gdzieś wieczorem.

Bu gece dışarı çıkmalıyız.

Szkoda, że musiałeś wyjść.

- Keşke gitmek zorunda olmasaydın.
- Keşke gitmek zorunda olmasan.

Mogę wyjść na spacer?

Yürüyüş için dışarı çıkabilir miyim?

Myślę, że powinieneś wyjść.

Gitmen gerektiğini düşünüyorum.

Muszę szybko wyjść na ląd.

Hızlıca kıyıya çıkmalıyım.

Powinieneś wyjść pół godziny wcześniej.

Yarım saat daha erken ayrılmalıydın.

Nie chciałbym wyjść zbyt szybko.

Çok erken ayrılmanı istemem.

Powinniśmy wyjść, dopóki wciąż możemy.

Hâlâ gidebiliyorken gitmeliyiz.

Czy mogę dzisiaj wyjść wcześniej?

Bugün erken gidebilir miyim?

Nie mogłem wyjść, bo padało.

Yağmur yağdığı için dışarı çıkamadım.

Ten korek nie chce wyjść.

Bu tıpa çıkmayacak.

Tom powinien był wyjść wcześniej.

- Tom daha erken ayrılmalıydı.
- Tom daha önce ayrılmış olmalıydı.

Zdecydowała się wyjść za Toma.

Tom'la evlenmeye karar verdi.

Mam ochotę wyjść na zewnątrz.

Canım dışarı çıkmak istiyor.

Czy mogę wyjść na krótki spacer?

Kısa bir yürüyüş için dışarı çıkabilir miyim?

Nie możesz tak po prostu wyjść.

Henüz gidemezsin.

Oni wiedzą, że chcę teraz wyjść.

Şu anda gitmek istediğimi biliyorlar.

Widząc, co się dzieje, postanowiliśmy wyjść.

Ne olduğunu görünce gitmeye karar verdik.

Szkoda, że musisz wyjść tak wcześnie.

Keşke bu kadar erken gitmek zorunda olmasan.

Chciałbym dziś wieczorem z tobą wyjść.

Bu gece sana takılmak istiyorum.

Obawiam się, że Tom musiał wyjść.

Ne yazık ki Tom gitmek zorunda kaldı.

Tom chyba sugeruje, że powinniśmy wyjść.

Sanırım Tom gitmemiz gerektiğini öneriyor.

Zasugerowałem Tomowi, że powinniśmy wcześnie wyjść.

Ben erken ayrılmamız gerektiğini Tom'a önerdim.

Tommy nie powiedział, że chce wyjść.

Tommy ayrılmak istediğini hiç söylemedi.

Tomkowi zachciało się wyjść na spacer.

Tom'un canı yürüyüş için dışarı çıkmak istedi.

Tom postanowił wcześnie wyjść z pracy.

Tom işten erken ayrılmaya karar verdi.

Mimo, że padało, to musiałem wyjść.

Yağmur yağmasına rağmen dışarı çıkmak zorundaydım.

Z powodu śniegu nie mogliśmy wyjść.

Kar dışarı çıkmamızı engelledi.

I pomagać kambodżańskim rodzinom wyjść z biedy.

ve Kamboçyalı ailelerin fakirlikten kurtulmasına uğraşıyoruz.

Nie byłem w stanie wyjść na zewnątrz.

Ben dışarı gidemedim.

Nie mogę wyjść z pracy przed piątą.

Beşe kadar iş yerinden ayrılamam.

Wszyscy się zgadzamy, że powinniśmy wcześnie wyjść.

Hepimiz erken gitmemiz gerektiği konusunda anlaştık.

- Zamierzam się ożenić.
- Zamierzam wyjść za mąż.

Evleneceğim.

Mogliśmy zaczekać, ale postanowiliśmy wyjść bez Toma.

Bekleyebilirdik ama Tom'suz terk etmeye karar verdik.

- Chciałam za niego wyjść.
- Chciałam go poślubić.

Onunla evlenmek istedim.

Podążanie za pasją może jednak nie wyjść.

Görünen o ki tutkunuzun peşinden giderseniz başarısız olacaksınız.

- Proszę wyjść z pokoju.
- Proszę opuścić to pomieszczenie.

Lütfen odayı terk edin.

Tom prawdopodobnie chciał wyjść na dwór się pobawić.

Tom muhtemelen dışarı gitmek ve oynamak istedi.

Wolę wyjść na dwór niż odpoczywać w domu.

Evde kalmaktansa dışarı çıkmayı tercih ederim.

Powiedz Tomowi, że nie mogę za niego wyjść.

Tom'a onunla evlenemeyeceğimi söyle.

Tom powiedział, że Mary powinna była wcześniej wyjść.

Tom Mary'nin erken ayrılması gerektiğini söyledi.

Marie chce wyjść za bankiera, bo kocha pieniądze.

Mary bir bankacıyla evlenmek istiyor çünkü parayı seviyor.

W każdym razie, kiedy przestanie padać, będziemy mogli wyjść.

Her halükârda, sadece yağmur durursa, sonra dışarı çıkabiliriz.

- Nie chcę się ożenić.
- Nie chcę wyjść za mąż.

Evlenmek istemiyorum.

- Nie mogę cię poślubić.
- Nie mogę za Ciebie wyjść.

Seninle evlenemem.

- Nie możesz wyjść.
- Nie możesz odejść.
- Nie możesz wyjechać.

Gidemezsin.

Nie jestem pewien, czy zostać w domu, czy wyjść.

Ben evde kalmak ya da dışarı çıkmak konusunda emin değilim.

Naprawdę muszę wyjść na zewnątrz i złapać trochę świeżego powietrza.

Dışarı çıkıp temiz hava almaya gerçekten ihtiyacım var.

- Chcesz się ożenić?
- Chcesz wyjść za mąż?
- Chcecie się pobrać?

- Evlenmek ister misin?
- Evlenmek ister misiniz?
- Evlenmek mi istiyorsun?
- Evlenmek mi istiyorsunuz?

Chcesz wyjść czy zostać w domu? Mnie to jest obojętne.

Dışarı çıkmak mı yoksa evde kalmak mı istiyorsun? Her ikisi de benim için uygun.

Siedzenie na słońcu przez cały dzień nie może wyjść na dobre.

Bütün gün güneşte oturma iyi olamaz.

Nie mogę tak po prostu wyjść. Muszę powiedzieć szefowi, że wychodzę.

Öylece gidemem. Patrona çıktığımı söylemek zorundayım.

Tom powiedział, że mnie kocha i że chce za mnie wyjść.

Tom beni sevdiğini ve benimle evlenmek istediğini söyledi.

- Powinieneś się ożenić i ustatkować.
- Powinnaś wyjść za mąż i się ustatkować.

Evlenmelisin ve sakinleşmelisin.

- Chcę się ożenić i mieć dzieci.
- Chcę wyjść za mąż i mieć dzieci.

Ben evlenmek istiyorum ve çocuk sahibi olmak istiyorum.

Czy zjeżdżamy do kanionu szczelinowego i manewrujemy, by wyjść na drogę w stronę wraku?

kanyon yarığından halatla inip enkaza o şekilde mi ulaşmaya çalışacağız?

Czy przyszedłeś do domu wcześniej tylko po to, żeby się najeść i zaraz wyjść znowu?

Sadece yemek yemek ve daha sonra tekrar dışarı gitmek için eve erken geldin mi?

- Jesteś za młody żeby się ożenić, nieprawdaż?
- Jesteś za młoda żeby wyjść za mąż, nieprawdaż?

Evlenmek için çok gençsin, değil mi?

- Tom nie pozwalał mi odejść.
- Tom nie pozwolił mi pójść.
- Tom nie chciał mnie puścić.
- Tom nie pozwolił mi wyjść.

Tom gitmeme izin vermedi.