Translation of "Chcę" in Portuguese

0.027 sec.

Examples of using "Chcę" in a sentence and their portuguese translations:

- Chcę tańczyć.
- Chcę zatańczyć.

Quero dançar.

Nie chcę tu wisieć. Chcę zejść.

Não quero ficar aqui. Quero descer.

- Chcę Twojej pomocy.
- Chcę waszej pomocy.

Eu quero sua ajuda.

- Chcę być dziennikarzem.
- Chcę być dziennikarką.

Eu quero ser jornalista.

Chcę tańczyć.

Quero dançar.

Chcę ciebie.

- Eu te quero.
- Quero-te.
- Eu a quero.
- Eu o quero.

Chcę żyć.

Eu quero viver.

Chcę miecz!

Eu quero uma espada!

Chcę adwokata.

Eu quero um advogado.

Chcę iść.

Quero ir.

Chcę umrzeć.

Eu quero morrer.

Chcę loda.

Eu quero um sorvete.

Chcę grać.

Eu quero jogar.

Chcę to.

Quero.

Chcę komputer.

Quero um computador.

Chcę pieniędzy.

Quero grana.

Chcę pomóc.

Eu quero ajudar.

Chcę gitarę.

- Quero um violão.
- Eu quero um violão.

Chcę toyotę.

Eu quero um Toyota.

Chcę więcej.

Eu quero mais.

Chcę zostać.

Quero ficar.

Chcę jabłko.

Quero uma maçã.

Chcę marzyć.

Eu quero sonhar

- Ja też to chcę!
- Chcę to też!

Eu também quero!

Chcę spać! Chcę spać bardziej niż żyć!

Quero dormir! Prefiro dormir a viver!

- Nie chcę przeszkadzać.
- Nie chcę się wtrącać.

Não quero ficar em seu caminho.

- Chcę, żebyś mnie kochał.
- Chcę, żebyś mnie kochała.
- Chcę, żebyście mnie kochali.

Quero que você me ame.

- Ja chcę usiąść w środku
- Chcę siedzieć w środku.
- Chcę usiąść po środku.

Eu quero sentar no meio.

- Chcę mieszkać w Australii.
- Chcę zamieszkać w Australii.

- Quero morar na Austrália.
- Eu quero morar na Austrália.

- Chcę, żebyś tu był.
- Chcę, żebyś tu była.

Eu quero que você esteja aqui.

- Nie chcę jego pieniędzy.
- Nie chcę jej pieniędzy.

Não quero o seu dinheiro.

Chcę kawałek ciasta.

Eu quero um pouco de bolo.

Chcę coś słodkiego.

Quero alguma coisa doce.

Nie chcę mięsa.

Não quero carne.

Chcę zostać magikiem.

Quero ser mágico.

Chcę coś zjeść.

Quero comer algo.

Chcę telefon komórkowy.

Eu quero um celular.

Chcę poznać powód.

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

Chcę zjeść loda.

Eu quero tomar sorvete.

Chcę napisać książkę.

Quero escrever um livro.

Chcę tego spróbować.

Quero tentar.

Nie chcę żyć.

Não quero viver.

Nie chcę mówić.

Eu não estou a fim de conversar.

Nie chcę wracać.

Eu não quero voltar.

Chcę być zapamiętany.

Eu quero, sim, ser lembrado.

Chcę kupić banany.

Quero comprar bananas.

Chcę być gotowy.

Eu quero estar pronto.

Chcę dobrego słownika.

Eu quero um bom dicionário.

Chcę, żebyś poszedł.

- Quero que você vá.
- Eu quero que vocês vão embora.
- Quero que vocês vão embora.

Chcę trochę herbaty.

Eu preciso de um pouco de chá.

Chcę podróżować sam.

Quero viajar sozinho.

Nie chcę dzieci.

Eu não quero ter filhos.

Nie chcę umierać.

- Não pretendo morrer.
- Não quero morrer.
- Não desejo morrer.
- Não tenciono morrer.

Chcę wiedzieć, dlaczego.

Eu quero saber o porquê.

Chcę to przymierzyć.

Gostaria de provar isto.

Już nie chcę.

- Eu não quero mais.
- Não quero mais isso.

Nie chcę cię.

- Não quero vocês.
- Não quero você.
- Eu não quero vocês.
- Eu não quero você.

Nie chcę pływać.

Não quero nadar.

Chcę odwiedzić Toma.

- Quero visitar o Tom.
- Eu quero visitar o Tom.

Chcę zamknąć konto.

Eu quero fechar a conta.

Chcę być szczęśliwy.

Quero ser feliz.

Chcę tego kota.

Eu quero aquele gato.

Chcę je wszystkie.

- Quero eles todos.
- Quero todos eles.

Chcę nowego psa.

- Eu quero um novo cachorro.
- Eu quero um cachorro novo.

Chcę się umyć.

Quero me lavar.

Chcę tamtą torbę.

- Eu quero aquela bolsa.
- Quero esta bolsa.

Chcę cię pocałować.

Eu quero te beijar.

Chcę się bawić.

Eu quero me divertir.

Chcę zjeść mango.

Eu quero comer uma manga.

Nie chcę jeść.

- Estou sem apetite.
- Eu não quero comer.
- Estou sem vontade de comer.

Chcę, żebyś zaśpiewała.

- Quero que vocês cantem.
- Quero que você cante.
- Quero que cantes.

Chcę jechać pociągiem.

Eu quero ir de trem.

Chcę, żebyście tańczyli.

- Eu quero ver você dançar.
- Quero vê-la dançar.
- Eu quero vê-lo dançar.
- Quero te ver dançar.
- Eu quero ver-te dançar.
- Quero ver-vos dançar.
- Quero ver vocês dançarem.
- Eu quero ver o senhor dançar.
- Quero ver a senhora dançar.
- Quero ver os senhores dançarem.
- Eu quero ver as senhoras dançarem.

Chcę czegoś lepszego.

- Quero algo melhor.
- Eu quero algo melhor.

- Nie chcę się ożenić.
- Nie chcę wyjść za mąż.

- Eu não quero me casar.
- Não quero me casar.

- Chcę, żebyś przeczytał tę książkę.
- Chcę, żebyś przeczytała tę ksiązkę.

Quero que você leia este livro.

- Nie chcę już więcej kłamać.
- Nie chcę już więcej leżeć.

Não quero mais mentir.

- Chcę pójść z tobą, Tom.
- Chcę iść z tobą, Tom.

Eu quero ir com você, Tom.

- Chcę, żebyście poszli z nami.
- Chcę, żebyś poszedł z nami.

- Eu quero que você venha conosco.
- Eu quero que você venha com a gente.

- Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
- Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

- Quero que você me conte a verdade.
- Quero que me digas a verdade.
- Quero que me diga a verdade.

- Chcę wiedzieć, co muszę zrobić.
- Chcę wiedzieć, co mam zrobić.

Eu quero saber o que preciso saber.

- Kiedy dorosnę, chcę zostać królem.
- Kiedy dorosnę, chcę być królem.

Quando eu crescer eu quero ser um rei.

Chcę iść na zakupy.

Quero ir fazer compras.

Chcę kupić czeski sweter.

Quero comprar um suéter checo.

Rozumiesz, co chcę powiedzieć?

Você entende o que eu quero dizer?

Nie chcę się poddawać.

- Eu não quero desistir.
- Não quero desistir.

Nie chcę się spóźnić.

Não quero me atrasar.